HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - Pompe à chaleur pour piscine GRE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 GRE in formato PDF.

Page 133
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GRE

Modello : HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70

Categoria : Pompe à chaleur pour piscine

Scarica le istruzioni per il tuo Pompe à chaleur pour piscine in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 - GRE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 del marchio GRE.

MANUALE UTENTE HPG25 - HPG40 - HPG50 - HPG70 GRE

POMPA DI CALORE per piscine fuori terra e interrata

Check-valve Ê LA In-line Chlorinator or Brominator

3.5 Disposizione tipica

a Es = E Es = = ï En _Pompa di calore El E ue # | En Acqua processore Valvola di attacco laterale ©) : E | Es —» — Cavo di alimentazione Press |, [ r : | f Il Scarico condensa T l Pompa dell'acqua \ Fiitro Ingresso acqua Ugello Acqua della piscina drenante di scarico

Nota: Esta disposiciôn es sélo un ejemplo ilustrativo.

= E El El El E El E ï El Pompa di calore | E ms —— d Fr] Acaua processore Valvola di attacco laterale ©) Ë El El E EH Cavo di —— nn alimentazione Fos | [| [Senna ti £ ni | [ 1 Scarico condensa Ï Pompa dell'acqua Filtro ingresso acqua Ugello Acqua della piscina drénante di scarico

Questo simbolo indica che sono Questo simbolo indica che disponibili ulteriori informazioni nel l’apparecchio usa R32, un Manuale d’uso nel Manuale refrigerante a bassa velocità di d’installazione. combustione.

Questo simbolo indica che un Questo simbolo indica che il Manuale tecnico addetto alla manutenzione d’uso deve essere letto con attenzione. l deve intervenire sull’apparecchio nel

rispetto del Manuale d’installazione.

Il mancato rispetto delle avvertenze potrebbe causare danni all'attrezzatura della piscina o comportare ferite gravi, se non addirittura il decesso.

Solo personale qualificato nei settori tecnici interessati (elettrico, idraulico o della refrigerazione) à abilitato ad eseguire lavori di manutenzione o di riparazione dell’apparecchio. Il tecnico qualificato che interviene sull’apparecchio deve utilizzare/indossare un dispositivo di protezione individuale (quali occhiali di sicurezza, guanti di protezione, ecc.) per ridurre il rischio di lesioni che potrebbero verificarsi durante l’intervento sull’apparecchio.

Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, accertarsi che non sia collegato alla rete elettrica e fuori servizio.

Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi, dagli 8 anni in su) prive di esperienza o con deficit fisici, sensoriali o mentali eccetto se sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza; e se comprendono i pericoli che comporta.

Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita conformemente alle istruzioni del produttore e nel rispetto delle normative locali e nazionali in vigore. L'installatore à responsabile dell'installazione dell'apparecchio e del rispetto delle normative nazionali vigenti in materia di installazione. In alcun caso il fabbricante potrà essere ritenuto responsabile in caso di mancato rispetto delle norme d’installazione locali vigenti.

Per operazioni di manutenzione diverse da quelle semplici descritte nel presente manuale che possono essere realizzate dall’utilizzatore, à necessario rivolgersi a un tecnico specializzato.

Un'installazione /o un utilizzo errati possono comportare danni materiali o corporali gravi (che possono causare il decesso).

In caso di malfunzionamento dell'apparecchio: non cercare di riparare l'apparecchio da soli e contattare un tecnico qualificato.

La disattivazione, l’eliminazione o l’aggiramento di uno degli elementi di sicurezza dell’apparecchio annulla automaticamente la garanzia al pari dell’utilizzo di pezzi di ricambio di un terzo non autorizzato.

Non spruzzare insetticida o altro prodotto chimico (infiammabile o non infiammabile) in direzione dell'apparecchio, potrebbe deteriorare la scocca e causare un incendio.

Non toccare il ventilatore né i componenti mobili e non inserire oggetti né le dita vicino ai componenti mobili quando l’apparecchio à in funzione. | componenti mobili possono provocare lesioni gravi che possono anche portare al decesso.

+ Tenere la scheda video in un'area asciutta o chiudere bene il coperchio isolante per proteggere la scheda video da eventuali danni causati dall'umidità.

AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI

+ L’alimentazione elettrica dell'apparecchio deve essere protetta da un dispositivo di protezione a corrente differenziale residua (DDR) di 30 mA dedicato, conformemente alle norme vigenti nel paese di installazione.

e Non utilizzare una prolunga per collegare l'apparecchio; collegarlo direttamente a un circuito di alimentazione adatto.

+ Prima di qualunque operazione verificare che:

La tensione indicata sulla targhetta segnaletica dell'apparecchio corrisponde a quella della rete elettrica,

La rete elettrica sia adatta all'uso dell'apparecchio e disponga di una presa di terra,

La scheda di alimentazione (se presente) si adatta alla presa di corrente.

+ Non scollegare e ricollegare l'apparecchio quando è in funzione.

+ Nontirareil cavo di alimentazione per scollegarlo.

+ Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va tassativamente sostituito dal produttore, da un tecnico incaricato della manutenzione o da un soggetto qualificato, per garantire la sicurezza.

+ Non effettuare operazioni di manutenzione dell’apparecchio con le mani bagnate o se l’apparecchio à bagnato.

e Prima di collegare l’apparecchio alla fonte di alimentazione, controllare che il blocco di raccordo o la presa di alimentazione alla quale sarà collegato l’apparecchio siano in buono stato e non siano danneggiati o arrugginiti.

+ In caso di tempo burrascoso, scollegare l'apparecchio di alimentazione per evitare che sia danneggiato da un fulmine.

+ Nonimmergere l'apparecchio in acqua o nel fango

AVVERTENZE RIGUARDANTI GLI APPARECCHI CONTENENTI REFRIGERANTE R32

+ _llrefrigerante R32 è un refrigerante di categoria A2L, considerato potenzialmente infiammabile.

+ Non disperdere il fluido R32 nell’atmosfera. Questo fluido è un gas fluorurato ad effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 675 (normativa europea UE 517/2014).

+ _ L’apparecchio deve essere conservato in un luogo ben areato lontano da fiamme.

e _Installare l’unità all’esterno. Non installare l’unità all’interno o in uno spazio chiuso e non areato all’esterno.

+ Non utilizzare mezzi di accelerazione del processo di sbrinamento o di pulizia diversi da quelli raccomandati dal produttore.

+ L’apparecchio deve essere conservato in un locale privo di fonti di scintilla costantemente in funzione (ad esempio: flamme all’aperto, apparecchio a gas in funzione o riscaldamento elettrico in funzione).

. Non forare, né incenerire.

+ _Ilrefrigerante R32 pud emanare un certo odore.

+ _ Nel rispetto delle norme e dei regolamenti pertinenti in materia ambientale e relativi all’installazione, nello specifico il decreto N° 2015-1790 e/o la regolamentazione europea UE 517/2014, deve essere effettuata una ricerca della presenza di perdite sul circuito di raffreddamento almeno una volta l’anno. Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico certificato degli apparecchi di raffreddamento.

Tenere la scheda video in un'area asciutta o chiudere bene il coperchio isolante per proteggere la scheda video dai danni causati dall'umidità.

MANUTENZIONE: AVVERTENZE RIGUARDANTI GLI APPARECCHI CONTENENTI REFRIGERANTE R32

+ Durante le fasi d’installazione, di riparazione, di manutenzione, à vietato utilizzare i tubi come poggiapiedi: sotto la sollecitazione, i tubi potrebbero rompersi e il refrigerante potrebbe provocare gravi ustioni.

+ Durante la fase di manutenzione dell’apparecchio, saranno controllati la composizione e lo stato del fluido termovettore e anche l’assenza di tracce di refrigerante.

+ Duranteil controllo annuale della tenuta stagna dell’apparecchio, in conformità alle leggi vigenti, verificare

che i pressostati alta e bassa pressione siano collegati correttamente al circuito refrigerante e che interrompano il circuito elettrico in caso di scatto.

+ Durante la fase di manutenzione assicurarsi che non ci siano tracce di corrosione o di macchie d’olio intorno ai componenti frigoriferi.

Non brasare o saldare il tubo se c'è del refrigerante all'interno della macchina. Si prega di non caricare il gas quando ci si trova in uno spazio ristretto.

e Prima diiniziare a lavorare su sistemi che contengono fluidi frigorigeni infiammabili, è necessario effettuare dei controlli di sicurezza per garantire la riduzione del rischio di scintille.

+ | lavori devono essere effettuati secondo una procedura controllata per evitare il pericolo di liberazione di gas o vapore infiammabile durante le operazioni.

Zona generale di lavoro

+ Il personale addetto alla manutenzione e le altre persone che lavorano nell’area vicina devono essere messi al corrente dei lavori effettuati. Devono essere evitati i lavori in spazi confinati.

e Prima di ogni intervento sul circuito refrigerante, à imperativo arrestare l’apparecchio ed aspettare qualche minuto prima di installare i sensori di temperatura o di pressione, alcuni apparecchi come il compressore e i tubi possono raggiungere temperature superiori a 100°C e pressioni elevate che possono provocare gravi ustioni.

Verifica della presenza di refrigerante

e La zona deve essere sottoposta a verifica utilizzando un rilevatore di refrigerante appropriato prima e durante i lavori, cosi che il tecnico sia avvertito della presenza di un’atmosfera potenzialmente tossica o infiammabile. Accertarsi che l’apparecchio di rilevazione delle perdite utilizzato sia adatto a essere utilizzato per tutti i refrigeranti interessati, cioè non possa provocare scintille, sia correttamente isolato o perfettamente sicuro.

Presenza di un estintore

+ Se devono essere effettuati lavori che comportano una certa temperatura sull’apparecchio frigorifero o su qualsiasi componente associato, un dispositivo antincendio deve trovarsi a portata di mano. Posizionare un estintore a polvere o a CO2 vicino alla zona di lavoro.

Assenza di sorgente d’ignizione

+ _ Nessun soggetto che effettua lavori su un sistema frigorigeno che comportano l’esposizione della tubatura deve utilizzare qualsiasi sorgente di scintille che potrebbe provocare un incendio o un’esplosione. Tutte le possibili sorgenti di scintille, in particolare le sigarette, devono essere tenute a sufficiente distanza dal sito d’installazione, di riparazione, di rimozione o di eliminazione quando il refrigerante pud potenzialmente essere liberato nello spazio circostante. Prima di procedere con i lavori, à necessario esaminare la zona intorno all’apparecchio per accertarsi dell’assenza di pericoli di incendio o di scintille. Devono essere esposti dei cartelli “Vietato fumare”.

Ventilazione della zona

e Prima di accedere in qualunque modo all’unità per effettuare qualsiasi tipo di manutenzione, accertarsi che la zona sia aperta e ben areata. Durante la manutenzione dell’unità deve essere mantenuta un’areazione adeguata, che permette la dispersione in sicurezza del refrigerante che potrebbe essere liberato nell’atmosfera.

Verifica dell’apparecchio di refrigerazione

+ Vanno sempre rispettate le raccomandazioni del produttore relative alla manutenzione. Durante la sostituzione di componenti elettrici, accertarsi di utilizzare solo componenti dello stesso tipo e della stessa categoria, raccomandati/approvati dal produttore. In caso di dubbio, consultare il servizio di assistenza tecnica del produttore per chiedere aiuto.

+ Devonoessere effettuate le seguenti verifiche sugli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili:

le marcature presenti sull’apparecchio devono rimanere visibili e leggibili, eventuali marcature o simboli illeggibili devono essere corretti;

le tubature o i componenti refrigeranti sono installati in una posizione nella quale à poco probabile che siano esposti a sostanze in grado di corrodere componenti contenenti refrigerante, sempre se i componenti sono fabbricati con materiali normalmente resistenti alla corrosione o correttamente protetti contro una corrosione di questo tipo.

Verifica dei componenti elettrici

e La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono comportare controlli si sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti. Se si verifica un malfunzionamento che pud compromettere la sicurezza, il circuito non deve essere in alcun modo collegato all’alimentazione elettrica fino a che il problema non sia stato completamente risolto. Se il malfunzionamento non pud essere corretto subito, mai lavori devono proseguire, deve essere trovata una soluzione temporanea adeguata. Il problema va segnalato al proprietario dell’apparecchio cosi che tutte le persone coinvolte siano avvertite.

e La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono comportare i seguenti controlli di sicurezza iniziali:

i condensatori sono scarichi: questa operazione va effettuata in sicurezza per evitare la possibilità di scintille;

nessun componente elettrico, né alcun cablaggio alimentato à esposto durante la carica, il ripristino o lo spurgo del sistema;

il collegamento alla terra deve essere sempre presente.

Riparazione su componenti isolati

e In caso di riparazioni su componenti isolati, scollegare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio sul quale vengono effettuati i lavori prima di togliere il coperchio d’isolamento, ecc. Se l’alimentazione elettrica dell’apparecchio à assolutamente necessaria durante la manutenzione, à necessario posizionare un rivelatore di perdite che funziona di continuo nel punto più critico per segnalare situazioni potenzialmente pericolose.

. Prestare particolare attenzione ai punti seguenti per essere certi che, durante l’intervento sui componenti elettrici, il quadro elettrico non sia alterato al punto di compromettere il livello di protezione. Cid deve includere i cavi danneggiati, un numero eccessivo di collegamenti, morsetti non conformi alle caratteristiche originarie, guarnizioni danneggiate, installazione errata dei premistoppa, ecc.

*< Assicurarsi che l'apparecchio sia fissato correttamente.

e Accertarsi che le guarnizioni o i materiali isolanti non siano danneggiati al punto da non impedire più a un’atmosfera infiammabile di penetrare nel circuito. | pezzi di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore.

Riparazione dei componenti intrinsecamente sicuri

e Non applicare cariche d’induzione o capacità elettrica permanente al circuito senza accertarsi che quest’ultima non superi la tensione e l’intensità autorizzate per l’apparecchio che si sta utilizzando.

+ Normalmente, i componenti sicuri sono gli unici tipi sui quali è possibile lavorare in presenza di un’atmosfera infiammabile quando sono alimentati. L’apparecchio di test deve essere della classe appropriata.

e Sostituire i componenti solo con i pezzi indicati dal produttore. Altri pezzi potrebbero infiammare il

refrigerante nell’atmosfera in caso di perdita.

e Controllare che il cablaggio non presenti usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazione, margine tagliente o altri effetti ambientali negativi. Il controllo deve considerare anche gli effetti dell’invecchiamento o delle vibrazioni continue causate da sorgenti quali compressori o ventilatori.

Rilevamento di fluido refrigerante infiammabile

e Per la ricerca oil rilevamento di perdite di refrigerante non devono essere mai utilizzate sorgenti potenziali di scintille. Non deve essere utilizzata una lampada aloide (o altri rilevatori che utilizzano una fiamma nuda).

+ | seguenti metodi di rilevamento di perdite sono considerati accettabili per tutti i sistemi refrigeranti.

+ Per rilevare perdite di refrigerante à possibile utilizzare i rilevatori di perdita elettronici ma, in caso di refrigerante infiammabile, à possibile che la sensibilità non sia adatta o richieda una nuova calibrazione. (Il dispositivo di rilevamento deve essere calibrato in un luogo privo di refrigerante). Accertarsi che il rilevatore non sia una sorgente potenziale di scintilla e sia adatto al refrigerante utilizzato. || dispositivo di rilevamento delle perdite deve essere regolato a una percentuale di LFL del refrigerante e calibrato in funzione del refrigerante utilizzato. Deve essere confermata la percentuale di gas appropriata (25% al massimo).

+ | fluidi di rilevamento di perdite sono egualmente adatti a essere utilizzati sulla maggior parte dei refrigeranti, ma deve essere evitato l’uso di detergenti contenenti cloro perché potrebbe reagire con il refrigerante e corrodere la tubatura in rame.

+ Se si sospetta una perdita, devono essere eliminate/spente eventuali flamme nude.

e Se si rileva una perdita di refrigerante che richiede una brasatura, tutto il refrigerante va tolto dal sistema o isolato (tramite valvole di chiusura) in una parte del sistema lontano dalla perdita.

Rimozione e evacuazione

+ Quando si accede al circuito refrigerante per effettuare delle riparazioni o per altri motivi, devono essere utilizzate delle procedure convenzionali. Tuttavia, nel caso di refrigeranti infiammabili, à essenziale seguire le raccomandazioni perché va tenuto conto dell’infiammabilità. Deve essere rispettata la seguente procedura:

rimuovere il refrigerante;

spurgare il circuito con un gas inerte (facoltativo per l’A2L);

evacuare (facoltativo per l’A2L);

spurgare con un gas inerte (facoltativo per l’A2L);

aprire il circuito mediante taglio o brasatura.

e Il refrigerante deve essere recuperato in bombole appropriate. Per gli apparecchi che contengono refrigeranti infiammabili diversi dai refrigeranti A2L, il sistema deve essere spurgato con azoto privo di ossigeno per rendere l’apparecchio in grado di ricevere refrigeranti infiammabili. Pud essere necessario ripetere il procedimento più volte. Non devono essere utilizzati aria compressa o ossigeno per spurgare i sistemi refrigeranti.

+ Accertarsi che l’uscita della pompa a vuoto non si trovi vicino a potenziali sorgenti di scintille e che sia disponibile un sistema di aerazione.

+ Oltre alle procedure di carica convenzionali, devono essere rispettati i seguenti punti. e Accertarsi che non si verifichi una contaminazione tra i differenti refrigeranti quando si utilizza un dispositivo di carica. | flessibili o le linee devono essere il più corti possibili per ridurre la quantità di refrigeranti che contengono.

Le bombole devono essere mantenuti in posizione appropriata, conforme alle istruzioni.

Accertarsi che il sistema refrigerante sia collegato alla terra prima di caricare il sistema con il refrigerante.

Etichettare il sistema dopo aver completato la carica (se già non lo è).

Prestare particolare attenzione a non riempire eccessivamente il sistema refrigerante.

Prima di ricaricare il sistema, va effettuato un test di pressione con un gas di spurgo appropriato. Al termine della carica, ma prima della messa in servizio, il sistema va ispezionato per accertarsi dell’assenza di perdite. Prima di lasciare il luogo deve essere effettuato un test di rilevamento delle perdite.

e Prima di effettuare una procedura di smantellamento, è indispensabile che il tecnico abbia familiarità con l’apparecchio e le sue caratteristiche. Si raccomanda in particolare di recuperare tutti i refrigeranti. Prima di effettuare questa operazione, deve essere recuperato un campione di olio di refrigerante se à necessario effettuare delle analisi prima di riutilizzare il refrigerante recuperato. Ë indispensabile verificare la presenza dell’alimentazione elettrica prima di iniziare l’intervento.

1. Familiarizzare con l’apparecchio e la sua modalità di funzionamento.

2. Isolare elettricamente il sistema.

3. Prima diiniziare la procedura, accertarsi dei seguenti punti:

se necessario, à disponibile un dispositivo di manutenzione meccanico per manipolare le bombole di refrigerante;

tutti i dispositivi di protezione individuale sono disponibili e utilizzati in modo corretto;

il processo di recupero è controllato in tutte le fasi da una persona competente;

4. l’attrezzatura e le bombole di recupero sono conformi alle norme applicabili.

5. Evacuareil sistema refrigerante, se possibile.

6. Se non viene creato un vuoto, utilizzare un collettore per recuperare il refrigerante da diversi punti del sistema.

7... Accertarsi che la bombola si trovi sulle bilance prima di iniziare le operazioni di recupero.

8 Avviareil dispositivo di recupero e farla funzionare secondo le istruzioni.

9. Non riempire troppo le bombole (non oltre l’80% del volume di carico liquido).

10. Non oltrepassare la pressione massima di funzionamento della bombola, neanche temporaneamente.

11. Quando le bombole sono riempite correttamente e il processo è terminato, accertarsi che le bombole e l’attrezzatura siano rapidamente portate via dal luogo e che le valvole d'isolamento alternative dell’apparecchio siano chiuse.

12. Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema refrigerante, a meno che non sia stato pulito e controllato.

+ Ogniintervento di brasatura dovrà essere realizzato da un professionista qualificato.

+ La sostituzione delle tubature sarà effettuata solo con tubo di rame in conformità alla norma NF EN 12735-1.

+ Rilevazione di perdite, in caso di test sotto pressione:

non utilizzare mai ossigeno o aria secca: rischio d’incendio o di esplosione,

utilizzare l’azoto disidratato o una miscela di azoto e di refrigerante indicato sulla targhetta segnaletica,

la pressione del test lato bassa e alta pressione non deve superare i 42 bar nel caso in cui l’apparecchio sia dotato dell’opzione manometro.

. Per le tubature del circuito alta pressione realizzate con tubo di rame di un diametro = o > a 15/8, dovrà essere richiesto al fornitore un certificato 82.1 conforme alla norma NF EN 10204 da conservare nel fascicolo tecnico dell’impianto.

e Le informazioni tecniche relative ai requisiti di sicurezza delle diverse direttive applicate sono indicate sulla targhetta segnaletica. Tutte queste informazioni devono essere registrate sul manuale d’installazione dell’apparecchio che deve essere allegato al fascicolo tecnico dell’impianto: modello, codice, numero di serie, TS massimo e minimo, PS, anno di produzione, marchio CE, indirizzo del produttore, refrigerante e peso, parametri elettrici, rendimento termodinamico e acustico.

ETICHETTATURA + _ L’apparecchio deve essere etichettato indicando che à stato messo fuori servizio e che il refrigerante è stato rimosso.

+ L’etichetta deve essere datata e firmata.

e Per gli apparecchi che contengono refrigerante infiammabile, controllare che le etichette siano apposte sull’apparecchio e rechino l’indicazione che contiene refrigerante infiammabile.

+ Al momento dello svuotamento del refrigerante, per la manutenzione o la messa fuori servizio, si raccomanda di seguire le buone pratiche per eliminare tutto il refrigerante in sicurezza.

+ Quando il refrigerante viene trasferito in una bombola, utilizzare una bombola di recupero adatta al

refrigerante. Munirsi di un numero di bombole sufficiente a recuperare tutto il fluido. Tutte le bombole devono essere state progettate per il recupero del refrigerante e etichettate per questo fluido frigorigeno e etichettate per questo refrigerante specifico. Le bombole devono essere dotate di una valvola di depressione e di valvole di arresto in buono stato. Le bombole di recupero vuote sono evacuate e, se possibile, raffreddate prima del recupero.

Il dispositivo di recupero deve funzionare correttamente, le istruzioni per l’uso del dispositivo devono essere a portata di mano e il dispositivo deve essere adatto al refrigerante in questione, compreso, eventualmente, il refrigerante infiammabile. Inoltre, devono essere disponibili delle bilance calibrate e perfettamente funzionanti. | tubi devono essere completi, non presentare perdite né collegamenti scollegati e devono essere in buono stato. Prima di utilizzare il dispositivo di recupero, controllare che funzioni perfettamente, che si stato sottoposto a manutenzione e che i componenti elettrici siano a tenuta per evitare un inizio di incendio in caso di liberazione del refrigerante. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore.

Il refrigerante recuperato deve essere inviato al fornitore di refrigerante nella bombola di recupero, con una bolla di trasporto rifiuti. Non mescolare differenti fluidi refrigeranti nelle unità di recupero e in particolare nelle bombole.

Se il compressore à deposto e l’olio del compressore svuotato, controllare la corretta evacuazione del refrigerante per evitare che si mescoli al lubrificante. Il processo di svuotamento deve essere realizzato prima di inviare il compressore al fornitore. Solo la superficie scaldante del corpo del compressore pud essere utilizzata per accelerare questo processo. Quando tutti i liquidi di un sistema sono spurgati, questa operazione deve essere realizzata in sicurezza.

Questo simbolo richiesto dalla direttiva europea DEEE 2012/19/UE (direttiva relativa ai rifiuti di apparecchi elettrici e elettronici) indica che l'apparecchio non pu essere smaltito come rifiuto ordinario. Sarà destinato alla raccolta differenziata in vista del suo riutilizzo, riciclaggio o valorizzazione. Se contiene sostanze potenzialmente dannose per l'ambiente, saranno eliminate o neutralizzate. Informarsi presso il roprio rivenditore sulle modalità di riciclaggio.

EASY POOL HEATING +7C Manuale dell'utente e di servizio

3.Installazione e collegamento 4.Accessori

5.Cablaggio elettrico 6.Display Controller Operation 7 Risoluzione dei problemi 8.Diagramma esploso

Grazie per aver utilizzato la pompa di calore per piscina GRE per il riscaldamento della piscina, riscalderà l'acqua della piscina e manterrà la temperatura costante quando la temperatura ambiente dell'aria à compresa tra 7 e 43 C.

Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie.

© La pompa di calore deve essere installata dai tecnici qualificati venuti dal post-vendita Centro o dal distributore autorizzato. Si prega di conservare questo manuale per dopo per tutta la vita utile dell'apparecchio.

© L'operazione e la manutenzione devono essere conforme al tempo e alla frequenza raccomandati nel manuale.

© _Utilizzare solo i pezzi di ricambio standardizzati.

1.1 Technical data GRE heat pumps

Modelli HPG25 HPG40 HPG50 HPG70 Riferimento 74158 74159 74160 74161 *Capacità di aria 28°C acqua 28°C,Umidità 80%

Calore di uscita kW 5 7.5 11 14 Consumo di power kW 1.00 1.40 2.20 2.60 C.O.P. 5 54 5 54 *Capacità di aria 15°C acqua 26°C,Umidità 70%

Calore di uscita kW 3.5 5.5 7.5 9.5 Consumo di power kW 0.88 1.25 1.75 2.25 C.O.P. 4 44 43 42 * Dati generali

Voltaggio V 220-240V/50Hz/1PH Corrente Nominale A 4.4 6.2 9.8 11.5 Fusibile Consigliabile A 12 17 27 32 Specificazione del tubo

d'acqua di entrata e di m° <25 <45 < 60 <75 uscita**

Flusso consigliabile m3/h 2.5*3.2 2.5°4.2 3.57. 47.9 d'acqua

Perdita di carico Kpa 12 12 15 15 dell'acqua

Condensatore Tubo Twist-Titanium in PVC Specificazione del tubo

d'acqua di entrata e di mm 50

Quantità di ventole 1

Tipo di ventilazione Orizzontale

Velocità della ventola RPM 830870 650 Potenza assorbita dalla w 59 59 86 120 ventola

Grado di protezione IPX4

Pressione di esercizio MPa 42MPa

Livello di rumore di 10m dB(A) 32 33 37 37 Livello di rumore di 1m dB(A) 50 51 54 54 Tipo direfrigerante R32

Quantità di refrigerante 8 400 450 800 900 Equivalente di CO2 Tonne 0.27 0.30 0.54 0.61 Peso netto Kg 36 46 65 77 Peso lordo Kg 38 48 72 81 Dimensione netta mm 800*330*515.5 977.5*386*563.5 1096*410*689 Dimensione di mm | 830*395*555 1000*430*600 1120*465*725

*| dati riportati sopra sono soggetti alle modificazioni senza annuncio. ** Controlla la nostra confezione oil sito web per maggiori dettagli.

3.Installazione e collegamento

I rifornimenti della fabbrica solo la pompa di calore. Tutti gli altri componenti, tra cui un bypass se necessario, devono essere forniti dall'utente o dall'installatore.

Attenzione: Si prega di osservare le seguenti regole durante l'installazione della pompa di calore:

1. Qualsiasi aggiunta di sostanze chimiche deve avvenire nelle tubazioni a valle della pompa di calore.

2. Installare un bypass se il flusso dell'acqua dalla pompa piscina à superiore al 20% maggiore della portata consentita attraverso lo scambiatore di calore della pompa di calore.

3. Installare la pompa di calore al di sopra del livello dell'acqua della piscina.

4. collocare sempre la pompa di calore su una base solida e utilizzare i supporti in gomma in dotazione per evitare vibrazioni e rumore.

5. Tenere sempre la pompa di calore in posizione verticale. Se l'unità è stata tenuta in un angolo, attendere almeno 24 ore prima di avviare la pompa di calore.

3.2 Posizione della pompa di calore

L'unità funziona correttamente in qualsiasi posizione desiderata finchè i seguenti tre elementi sono presenti: 1. Aria fresca - 2. Elettricità - 3. nuoto filtri piscina

L'unità pu essere installata praticamente in qualsiasi luogo all'aperto, purché le distanze minime indicate ad altri oggetti vengono mantenuti (vedi disegno qui sotto). Si prega di consultare il programma di installazione per l'installazione di una piscina coperta. L'installazione in una posizione ventosa non presenta alcun problema, contrariamente alla situazione con un riscaldatore a gas (compresi problemi flamma pilota).

Attenzione:L'impianto non deve essere installato in una limitata zona ventilata, o posto in un cespuglio dove si blocca l’entrata dell'aria. Questi posti impediscono l’impianto di una continua fonte di aria fresca. Quando cambia la stagione, probabilmente le foglie cadono sull'evaporatore, cosi da ridurre l’efficienza e danneggiare la sua vita di servizio. Vedere il disegno sottostante per le dimensioni minime.

3.3 Distanza dalla piscina

La pompa di calore à normalmente installato all'interno di una zona perimetrale estendentesi 7,5 m dalla piscina. Maggiore è la distanza dalla piscina, maggiore è la perdita di calore nei tubi. Poiché i tubi sono principalmente sotterraneo, la perdita di calore è basso per distanze fino a 30 m (15 m da e verso la pompa, 30 m in totale) a meno che il terreno è bagnato oil livello delle acque sotterranee è alto. Una stima approssimativa della perdita di calore per 30 m è 0.6 KWh (2.000 BTU) per ogni differenza 5 * C tra la temperatura dell'acqua in piscina e la temperatura del terreno circostante il tubo. Questo aumenta il tempo di funzionamento del 3% al 5%.

3.4Valvola di ritegno installazione

Nota: Se viene utilizzato un apparecchio di dosaggio automatico per il cloro e acidità (pH), à indispensabile per proteggere la pompa di calore contro concentrazioni chimiche eccessivamente elevate che possono corrodere lo scambiatore di calore. Per questo motivo, le attrezzature di questo tipo deve sempre essere installato nella tubazione sul lato a valle della pompa di calore, e si consiglia di installare una valvola di ritegno per impedire un flusso inverso in assenza di circolazione dell'acqua.

1 danni alla pompa di calore causati dalla mancata osservanza di questa indicazione non è coperto dalla garanzia.

Cloratore o Bromuratore del tipo di pressione

3.5 Disposizione tipica

sl sl FE El Er Fi Fi En Pompadicalore F1

r] Acque processore Valvola di attacco laterale © sl Fi FE El El Cavo di ——— Éinantasios — Insenatural us L si [ sean énusnEs T Î Pompadel'acque | Filtro Msn

Ugello Acqua della piscina drenante di scarico

Nota: Questa disposizione è solo un esempio illustrativo.

3.6 Regolazione del bypass

Si prega di prendere sotto i passaggi per regolare il by-pass:

1. Valvola 1 spalancata. Valvola 2 e

2. Aprire lentamente la valvola 2 e la

l valvola 3 della metà, quindi chiudere Alla piscina- Valve 1 {l Dalla piscinas lentamente la valvola 1 per on

Valve 2 aumentare il flusso dell'acqua alla valvola 2 e alla valvola 3. Valve 3 3. Se mostra "ON" o "EE3" sul

+ display, significa che il flusso d'acqua nella pompa di calore non à

C1 C1 sufficiente, quindi è necessario Presa Insenatura. regolare le valvole per aumentare il flusso d'acqua attraverso la pompa Pompa di calore. di calore.

Come ottenere il flusso d'acqua ottimale:

Si prega di accendere la pompa di calore sotto la funzione di riscaldamento, in primo luogo chiudere il by-pass e aprirlo lentamente per avviare la pompa di calore (la macchina non pub iniziare a funzionare quando il flusso d'acqua è insufficiente).

Continuare a regolare il by-pass, nel frattempo verificare la temperatura dell'acqua in ingresso. & Temperatura dell'acqua in uscita, sarà ottimale quando la differenza è di circa 2 gradi.

3.7 Collegamento elettrico

Nota: Anche se la pompa di calore è isolato elettricamente dal resto del sistema piscina, questo impedisce solo il flusso di corrente elettrica o dall'acqua nella piscina. La messa a terra è ancora necessaria per la protezione contro i cortocircuiti all'interno dell'unità. Sempre fornire una buona messa a terra. L'installatore deve consultare il fornitore di energia elettrica se necessario e assicurarsi che l'apparecchiatura sia collegata correttamente a una rete elettrica con impedenza inferiore a 0,095 ohm.

Avvertenza: prima di qualsiasi lavoro all'interno dell'apparecchio, è necessario interrompere l'alimentazione elettrica dell'apparecchio poiché esiste il rischio di scosse elettriche che possono causare danni materiali, lesioni gravi o addirittura la morte.

* | terminali serrati in modo errato possono causare il surriscaldamento della morsettiera, che pud invalidare

+ Solo un tecnico qualificato ed esperto è autorizzato a eseguire lavori di cablaggjio all'interno del apparecchio o per sostituire il cavo di alimentazione.

Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione di funzionamento della pompa di calore.

Si raccomanda di collegare la pompa di calore ad un circuito con un proprio fusibile o interruttore automatico (tipo lento; curva D) e di utilizzare il cablaggio adeguato.

Per i modelli orizzontali: rimuovere il pannello a destra della ventola.

Collegare i cavi elettrici alla morsettiera contrassegnato POWER SUPPLY"

Un secondo blocco terminale marcato WATER PUMP" si trova accanto al primo. La pompa filtro (max. 5 A / 0 V) pud essere collegato al secondo morsetto qui. Questo permette il funzionamento della pompa del filtro di essere controllato dalla pompa di calore.

3.8 Messa in funzione

Nota: Al fine di riscaldare l'acqua della piscina (0 vasca idromassaggio), la pompa filtro deve essere in esecuzione per causare l'acqua a circolare attraverso la pompa di calore. La pompa di calore non si avvia se l'acqua non è in circolazione.

Dopo che tutti i collegamenti sono stati fatti e controllato, eseguire la seguente procedura:

1. Accendere la pompa filtro. Controllare la presenza di perdite e verificare che l'acqua scorre da e per la piscina.

2. Collegare l'alimentazione alla pompa di calore e premere il pulsante di accensione / spegnimento sul pannello di controllo elettronico. L'unità si avvia dopo l'intervallo di tempo scade (vedi sotto).

3. Dopo qualche minuto, verificare se il soffiaggio dall'unità è più fresco.

4. Quando spegnere la pompa del filtro, l'unità dovrebbe anche spegne automaticamente, se non, quindi regolare l'interruttore di flusso.

5. Consentire la pompa di calore e la pompa filtro funzionano 24 ore al giorno fino al raggiungimento della temperatura desiderata. La pompa di calore viene interrotta a questo punto. Dopo questo, si riavvia automaticamente (fino a quando la pompa filtro à in funzione) ogni volta che la temperatura dell'acqua della piscina scende di 2 gradi al di sotto della temperatura impostata.

A seconda della temperatura iniziale dell'acqua nella piscina e la temperatura dell'aria, puù

richiedere alcuni giorni per riscaldare l'acqua alla temperatura desiderata. Una buona copertura piscina puô ridurre drasticamente la durata di tempo richiesto.

Interruttore del flusso d’acqua:

I! gruppo è dotato di un interruttore di flusso per proteggere il componente HP al fine di farlo operare con l'adeguato tasso di flusso d’acqua.L'interruttore si accende quando la pompa di piscina funziona e si spegne quando la pompa smette di lavorare. Se il livello dell’acqua di piscina supera 1 m al di sopra o di sotto del pulsante di regolazione automatica, il rivenditore ha bisogno di regolare l'avviamento iniziale del gruppo.

Il componente HP dovrebbe essere equipaggiato con una 3-minuti built-in solid-state re-start protezione del ritardo. Il controllore del ritardo del tempo è una parte integrale del controllo di circuito, e puù eliminare il ciclismo del riavviamento e la vibrazione del contattore.

Il ritardo del tempo riavvia automaticamente il componente HP per circa 3 minuti approssimativamente dopo ogni interruzione del controllo di circuito. Una breve interruzione di power puè provocare il ritardo di riavviamento dello stato di solido per 3 minuti, e prevenire il componente da quando comincia a funzionare fino a quando è terminato il conteggio alla rovescia per 3 minuti.

L'aria aspirata nella pompa di calore è fortemente raffreddato dal funzionamento della pompa di calore per riscaldare l'acqua della piscina, che pu causare la formazione di condensa sulle alette dell'evaporatore. La quantità di condensa pud essere fino a diversi litri all'ora ad alta umidità relativa. Questo è talvolta erroneamente considerato una perdita d'acqua.

4. Accessori 4.1 lista Accessori

Base anti-vibrazione, 4 pezzi Drenante jet, 2 pezzi

Copertura invernale, 1 pezzi Tubi di drenaggio, 2 pezzi

4.2 Accessori di installazione

Anti-vibration bases

1. Estrarre 4 basi antivibranti

2. Mettere uno per uno sul fondo della macchina come l'immagine.

1. Installare il getto di scarico sotto il pannello inferiore

2. Collegare con un tubo di acqua per drenare l'acqua.

Note: Nota: Sollevare la pompa di calore per installare il jet. Non ribaltare la pompa di calore, potrebbe danneggiare il compressore.

Ingresso acqua & svincolo di uscita

1. Installare le due articolazioni, come l'immagine mostra.

2. li avvitare l'acqua in ingresso e uscita svincolo

1. Aprire il coperchio della scatola elettrica

2. Fissare il cavo di alimentazione sui

giuntiLNE Cablaggio della pompa dell'acqua {contatto a secco)

1. Aprire il coperchio della scatola elettrica

2. Con il connettore 1 e 2 è possibile pilotare la filtrazione dell'acqua tramite il timer della filtrazione (dry contact)

Timer di collegamento con contatto privo di tensione

Contact NO Collegamento della pompa con contatto privo di tensione

(1) Questi disegni dei fili elettrici sono solo un riferimento per voi, per favore fate il montaggio dell'impianto secondo il disegno.

(2)La pompa di calore di piscina deve essere collegata con i fili della terra bene, anche se lo scambiatore di calore à isolato elettricamente dal resto del gruppo. Collegare l'impianto con la terra è molto necessario al fine di proteggerti dai cortocircuiti all’interno dell'impianto. E’ richiesto anche il legame di tutte le parti.

Distacco: Un impianto di distacco (interruttore magnetotermico, interruttore con il fusibile o non- fusibile) dovrebbe essre localizzato nell'ambito della vista e accessibile con facilità. Questa è una norma comune per quanto riguarda le pompe di calore commerciali e residenziali. Pud prevenire di manovrare a distanza l'apparecchio incustodito e consente di spegnere il power quando il gruppo à in servizio.

6. Operazione (1) Istruzioni dell’operazione

DEFROSTING _TIMEROFF TIMER ON HEATING WARNING : :

(2) Avviare la pompa di calore piscina

Premere per avviare la pompa di calore, il display mostrerà la temperatura dell'acqua in ingresso e modalità di lavoro corrente dopo 5s.

(3) Fermare la pompa di calore piscina

di nuovo per fermare la pompa di calore, 'OFF' il display mostra a LED.

(4) Impostazione della temperatura dell'acqua

Premere per impostare la temperatura dell'acqua desiderata in modalità di lavoro corrente,

quindi premere per salvare le impostazioni e uscire.

(5) Impostare il tempo:

Premere per impostare il tempo, quindi premere

per entrare nella visualizzazione "tempo";

**IMPOSTAZIONE ORA **

Premere di nuovo per l'impostazione "ora", "HH" lampo, quindi premere

** IMPOSTAZIONE MINUTE **

Premere per entrare nella regolazione dei minuti, "MM" lampo, quindi premere

regolare i minuti da O a 59.

(6) IMPOSTARE IL CRONOGRAFO Premere (et) quindi premere di iniziare la visualizzazione sul controller, Premere per confermare entrare in TIMER ON interfaccia di

per regolare il tempo ,Poi, premere di nuovo per conservare i

(7) IMPOSTARE LO SPEGNIMENTO DEL CRONOGRAFO

due volte per entrare in TIMER ON impostazione. Quando si vede l'ora

impostazione,e premere dati nuovi.

Premere , quindi premere 3 volte per entrare in impostazione "TIMER-OFF".

Quando viene visualizzato il tempo di arresto visualizzazione sul controller,

set Premere per confermare per entrare nelle impostazioni TIMER-OFF,

** Sopra le operazioni, è possibile premere programma.**

per regolare il tempo di arri

per salvare l'impostazione e rapida uscita dal

(8) Come sapere gli stati attuali

Premere , quindi premere

per controllare il parametro B- C-D-E-F-H.

Parametri | Utilità Gamma B Temperatura dell’acqua di entrata -9 to 99°C (el Temperatura dell’acqua di uscita -9 to 99°C D Temperatura di condensatore in modalità di riscaldamento -29 to 99°C E Temperatura del ritorno di gas -29 to 99°C F Temperatura ambientale -29 to 99°C H Procedure effettive della valvola di espansione elettronica N*5 ** ATTENZIONE**

potrebbe essere gestito.

Come sopra, quando si preme e premere per controllare il tempo - il tempo della pompa di calore piscina di partenza - Tempo di pompa di calore piscina arresto,

tampa pulsante per entrare in controllo di parametro, il pulsante non

pulsante potrebbe non funzionare.

(9) Impostazione parametro

Questa parte deve essere utilizzata solo da tecnici qualificati per il servizio post-vendita o la manutenzione.

(1) premere e , mantenere per 5 secondi al fine di entrare alla interfaccia di impostazione

del parametro di funzionamento.

(4) Premeri condizioni di ON/OFF.

(5) Dopo aver premere di nuovo per conservare i dati nuovi o premere

l'impostazione del parametro.

per selezionare il parametro che si desidera regolare.

vo per entrare nell'interfaccia

per modificare la temperatura di impostazione d’acqua quando stanno in

per salvare e rapida uscita

Parametri Utilità Gamma Default Remarks

Per impostare la temperatura

1 dell’acqua di entrata in modalità di 15-42C 28°C Regolabile riscaldamento

2 Entrare nel periodo di 30-JOMIN 40MIN Regolabile scongelamento

3 Termine tecnico di entrare nel 30 Cto0'C JC Regolabile funzionamento di scongelamento

a Termine tecnico di uscire dallo 2 to 30C 20°C Regolabile scongelamento

5 Tempo di uscire dallo scongelamento | 1to 12MIN 12MIN Regolabile

6 Modalità: O Caldo 0 0 Non Regolabile

7 Selezione della modalità della valvola 01 1(auto) Regolabile di espansione elettronica Procedure di regolazione manuale

A della valvola di espansione 18-94 70 Regolabile elettronica

L Calibrazione della temperatura 99-99 0 Regolabile acqua in entrata

** Recupera per impostazione predefinita in fabbrica**

fabbrica, verrà visualizzato "0000" e poi di nuovo su "OFF".

e contemporaneamente in 10 secondi per recuperare a impostazioni di

7. Risoluzione dei problemi

7.1 Errori dei codici dimostrati sul controllore dei fili elettrici di LED Malfunzione Errori dei cod Motivi Soluzioni Protezione dalla bassa PPO La temperatura ambiente è temperatura ambiente troppo bassa Guasto di sensore della : : PE ; Il sensore in open oil Controllare o sostituire il temperatura dell’acqua PP1 Le : cortocircuito sensore di entrata Guasto di sensore della : : PE ; Il sensore in open oil Controllare o sostituire il temperatura dell’acqua PP2 Le Lee cortocircuito sensore di uscita Guasto di sensore del : . ea: « Il sensore in open oil Controllare o sostituire il condensatore di PP3 ue A cortocircuito sensore riscaldamento Guasto di sensore del pp4 Il sensore in open oil Controllare o sostituire il ritorno di gas cortocircuito sensore Guasto di sensore della pps Il sensore in open oil Controllare o sostituire il temperatura ambientale cortocircuito sensore La differenza tra l’acqua Il volume del flusso d’acqua Controllare il volume del di entrata e di uscita à PP6 non è sufficiente, la differenza | flusso d’acqua, o se troppo. di pressione è troppo bassa l’acqua è bloccata o no : | La pompa d’acqua Il primo grado della La temperatura ambientale o famionn 4 protezione antigela in PP7 la temperatura dell’acqua di . : : R automaticamente per il inverno entrata è troppo bassa : Lo primo grado di antigelo | La pompa di calore inizia Il secondo grado della La temperatura ambientale o P P : : : : ñ à a riscaldare per il protezione antigela in PP7 la temperatura dell’acqua di : : N secondo grado di inverno entrata è troppo bassa : antigelo 1. Scaricare le 1. Le sostanze refrigeranti ridondanti sostanza Protezione di alta EE1 sono troppe refrigeranti dal HP pressione 2. Il flusso di aria non è sistema di gas sufficiente 2. Pulire lo scambiatore dell’aria 1. Le sostanze refrigeranti 1. Controllare se ci sono troppe sono perdite di gas, 2. Il flusso d’acqua non è ricaricare le sostanza Protezione di bassa EE2 sufficiente refrigeranti pressione 3. Il filtro bloccato o capillari | 2. Pulirelo bloccati scambiatore dell’aria 3. Sostituire il filtro oil capillare . No acqua /poca acqua Controllare il volume del Guasto dell’interruttore qua /p q , EE3 or ON flusso d’acqua e la

Malfunzione della differenza di

Water flow volume is not enough ,water pressure

Controllare il tasso di flusso d’acqua, o se il

EES L : : , N temperatura dell’acqua difference is too low sistema d’acqua è di entrata e di uscita bloccato o no La connessione dei fili elettrici | Controllare la Guasto della : : el EE8 non funziona bene connessione dei fili

7.2 Display Malfunzionamento su PCB Protezione /Malfunzionamento Display del controller Display Malfunzionamento su PCB Pompa di calore stato di standby ON OFF : : : Temperatura Jèc Pompa di calore in funzione dell’acqua di entrata | Low ambient protezione temperatuer PPO Guasto di sensore della temperatura x ! pp1 dell’acqua di entrata Guasto di sensore della temperatura ñ Lo PP2 dell’acqua di uscita Guasto di sensore del condensatore di : pp3 riscaldamento Guasto di sensore del ritorno di gas PP4 Guasto di sensore della temperatura | PPS ambientale La differenza tra l’acqua di entrata e di pp6 uscita è troppo. Il primo grado della protezione antigela in pp7 inverno Il secondo grado della protezione antigela PP7 in inverno Protezione di alta pressione EE1 Protezione di bassa pressione EE2 Guasto dell’interruttore del flusso ON/EE3 Malfunzione della differenza di temperatura dell’acqua di entrata e di EES uscita Sbrinamento Sbrinamento

i e solozioni (Non mostra sul controllore dei fili elettrici di LED)

Malfunzioni | Fenomeni Motivi Soluzioni I! controllore dei fili Controllare se i cavi e l’interruttore elettrici di LED non Manca la fornitura di power magnetotermico sono connessi mostra bene. I! controllore dei fili A : : : : en La pompa di calore sta in Avviare a funzionare la pompa di elettrici di LED mostra . ; . stato di prontezza calore . | l'ora effettiva La pompa di = 1. La temperatura d’acqua sta calore non ! de funziona giungendo al valore 1. Verificare la temperatura Il controllore dei fili impostato, il componente HP | impostata dell’acqua elettrici di LED mostra | è nello stato di costante 2. Awviare la pompa di calore dopo la temperatura temperatura pochi minuti effettiva dell’acqua 2. La pompa di calore si avvia | 3. Il controllore dei fili elettrici di appena a funzionare LED deve mostrare "Scongelare" 3. Sta scongelando 1. Controllare le connessioni dei cavi fra il motore eil ventilatore, e 1. Il ventilatore non funziona | sostituirlo se à necessario. LED mostra la ot Lo os: : . 2. La ventilazione di arianon | 2. Controllare la localizzazione dei Short temperatura effettiva N N : : : , " è sufficiente componenti della pompa di calore, running dell’acqua, non c’è

3. Le sostanze refrigeranti non sono sufficienti

e eliminare tutti gli ostacoli per fare una buona ventilazione di aria

3 Sostituire o aggiustare i componenti della pompa di calore

Incrostazioni sui componenti della pompa di calore

1. Solidificarsi. 2. Perdita d’acqua

2. Controllare lo titanio scambiatore di calore attentamente se c’è qualche difetto

Troppo ghiaccio sull’evaporat ore

Troppo ghiaccio sull’evaporatore

1. Controllare la localizzazione dei componenti della pompa di calore, e eliminare tutti gli ostacoli per fare una buona ventilazione di aria

2. Sostituire o aggiustare | componenti della pompa di calore

8. Exploded Diagram Model: HPG25

No.[Nome parte No. |Nome parte

1 |Coperchio superiore 31 |B blocco di fissaggio in gomma

2 [Piastra supporto cremagliera elettrica 32 [Tubi di ritorno gas

3 [Supporto motoventilatore 33 |Compressore + basi anti-vibrazioni

4 |Componenti dell'evaporatore 34 |Valvola di aspirazione

5 Motoventilatore 35 [Mini-pressostato di bassa pressione

6 |Pannello laterale sinistro 36 |Capillare Gauga

7 |Pala del ventilatore 37 [Tubo di transizione

8 |Adesivo Wave 38 |Pipa Gauga

9 [Pannello frontale 39 [Scambiatore al capillare

10 |griglia anteriore 40 |Linea del sensore di temperatura in uscita 11 Vaschetta base 41 (Clip sonda di temperatura dello scambiatore 12 Linea del sensore di temperatura della 42 |Guarnizione di gomma rossa

batteria di riscaldamento

13 |Sede sonda 43 |Scambiatore di calore in titanio

14 |Clip 44 |Sensore di temperatura in ingresso

15 Tubature collettive 45 [Tappo a vite

16 |pannello laterale sinistro 46 |Ingresso acqua

17 |Connettore del cavo 47 |Anello in gomma bianca per ingresso acqua 18 |Tappo in gomma 48 |Guarnizione di tenuta flussostato acqua 19 Manometro 49 [Flussostato dell’acqua

20 {controller 50 (coperchio scatola elettrica

21 |Coperchio scatola controller posteriore 51 [Clip del condensatore

22 |coperchio del controller 52 |Capacità del compressore

23 |Coperchio scatola controller 53 [Trasformatore

24 |Tubazioni di distribuzione 54 |Capacità del motore del ventilatore

25 [Pannello isolante 55 {Scatola elettrica

26 Temperatura ambiente. sensore 56 [Terminale a 2 vie

27 |Clip sonda temp. ambiente 57 |Clip per cavo di connessione

28 Tubo di scarico 58 [Quadro elettrico

29 [Mini-pressostato di altra pressione 59 [Terminale a 3 vie

Compressore + basi anti-vibrazioni

Model: HPG40 / HPG50

No. [Nome parte No. |Nome parte 1 |Coperchio superiore 33 {Clip sonda temp. ambiente 2 [Piastra supporto cremagliera elettrica 34 |(Compressore + basi anti-vibrazioni 3 |Supporto motoventilatore 35 [Mini-pressostato di bassa pressione 4 |Componenti dell'evaporatore 36 |Valvola di aspirazione 5 Pannello isolante 37 |Bblocco di fissaggio in gomma 6 [Motoventilatore 38 |Tubi di ritorno gas 7 |Pala del ventilatore 39 (Compressore + basi anti-vibrazioni 8 Pannello laterale sinistro 40 |Tubo di scarico 9 lAdesivo Wave 41 |[Capillare 10 Pannello frontale 42 Tubo di transizione 11 [griglia anteriore 43 |Pipa Gauga 12 Vaschetta base 44 |Mini-pressostato di altra pressione 13 Linea del sensore di lemnperatura della 45 [Scambiatore al capillare 14 (Clip 46 [Linea del sensore di temperatura in uscita 15 |Sede sonda 47 [Clip del sensore 16 Tubature collettive 48 |O-ring 17 [Tubazioni di distribuzione 49 {Set di allacciamento idrico 18 |pannello laterale sinistro 50 {Set di allacciamento idrico 19 |[Connettore del cavo 51 lAnello gomma blu 20 JAnello di filo nero 52 |Cavo sensore temperatura acqua in ingresso 21 ]Manometro 53 (Clip 22 |coperchio del controller 54 |Scambiatore di calore in titanio 23 (controller 55 |(Guarnizione di gomma rossa 24 |Coperchio scatola controller posteriore 56 [Flussostato dell’ acqua 25 |Coperchio scatola controller 57 |Coperchio scatola elettrica

26 |Piastra supporto scatola di giunzione 58 |Capacità del compressore

27 [Scatola di giunzione 59 [Trasformatore

28 [Terminale a 2 vie 60 |Scheda di scala

29 (Clip per cavo di connessione 61 {Scatola elettrica

30 [Terminale a 3 vie 62 [Quadro elettrico

31 Pannello posteriore 63 |Capacità del motore del ventilatore 32 [Temperatura ambiente. sensore 64 Clip del condensatore

No. INome parte No. [Nome parte 1 Coperchio superiore 33 [Temperatura ambiente. sensore 2 [Piastra di supporto 34 |Clip sonda temp. ambiente 3 Supporto motoventilatore 35 [Tubo di scarico 4 |(Componenti dell'evaporatore 36 [Mini-pressostato di altra pressione 5 Pannello laterale sinistro 37 [Mini-pressostato di bassa pressione 6 [Motoventilatore 38 [Blocco fissaggio tubo 7 [Pala del ventilatore 39 [Valvola di aspirazione 8 [Pannello frontale 40 |Capillare 9 lgriglia anteriore 41 [Tubo di transizione 10 [Pannello isolante 42 [Tubi di ritorno gas 11 |Compressore + basi anti-vibrazioni 43 |Pipa Gauga 12 |Compressore + basi anti-vibrazioni 44 (Scambiatore in titanio al capillare 13 |Connettore del cavo 45 {Clip sonda di temperatura dello scambiatore 14 (coperchio del controller 46 |Cavo sensore temperatura acqua in ingresso 15 |Connettore del cavo 47 [Scambiatore di calore in titanio 16 Tappo in gomma 48 lAnello gomma blu 17 [Manometro 49 lO-ring 18 |pannello laterale sinistro 50 Tappo a vite 19 (controller 51 (Guarnizione di gomma rossa 20 (Coperchio scatola controller 52 (Guarnizione di tenuta flussostato acqua

21 [Piastra supporto scatola di giunzione 53 [Flussostato dell’acqua 22 {Scatola di giunzione 54 {Linea del sensore di temperatura in uscita 23 [Terminale a 2 vie 55 |Coperchio quadro elettrico 24 [Terminale a 3 vie 56 {Clip del condensatore 25 (Clip per cavo di connessione 57 |Capacità del compressore 26 lAssemblaggio dispenser 58 [Quadro elettrico 27 [Pannello posteriore 59 |Capacità del motore del ventilatore 28 |Blocco di gomma 60 {Scheda di scala 29 lAssemblaggio del collettore 61 [Trasformatore 30 (Clip 62 [Contattore AC 31 Schegge di rivestimento termico 63 (Scatola elettrica 32 Linea del sensore di temperatura della batteria di riscaldamento

-Prima di qualsiasi intervento di manutenzione sull'elettrodomestico, à necessario interrompere l'alimentazione elettrica poiché esiste il rischio di scosse elettriche che possono causare danni materiali, lesioni gravi o addirittura la morte.

- Si consiglia di sottoporre l'apparecchiatura a una manutenzione generale almeno annuale per garantirne il corretto funzionamento, mantenerne le prestazioni ed evitare possibili guasti, queste operazioni vengono eseguite a spese dell'utente, da un tecnico qualificato. eseguito da un tecnico qualificato.

-per la manutenzione che deve essere eseguita da un tecnico qualificato, si prega di leggere le istruzioni di sicurezza nelle pagine precedenti riportate nel capitolo “manutenzione: avvertenze riguardanti apparecchi contenenti refrigerante R32" prima di eseguire una qualsiasi delle operazioni di manutenzione descritte di seguito.

(1) Dovete controllare il sistema della fornitura d'acqua regolarmente per evitare l’aria di entrare al sistema e l’avvenimento del basso flusso d’acqua, perché questi fenomeni diminuiscono l'adempimento e l'affidabilità del componente di HP.

(2) Pulite regolarmente le vostre piscine e i sistemi di filtrazione per evitare i danneggiamenti dei componenti, come il filtro bloccato a causa di sporcizia.

(3) Solo i tecnici qualificati di servizio sono permessi di operare la pressione del sistema di refrigerazione.

(4) Dovete scaricare acqua dalla pompa d’acqua e dagji altri sistemi d'acqua, al fine di evitare dai danneggiamenti di congelamento in inverno.

(5) Se il componente di HP smette di funzionare da lungo, dovete scaricare acqua dal fondo della pompa d'acqua. In un altro modo, dovete controllare i componenti interamente e riempire il sistema

prima che i componenti iniziano ad avviarsi di nuovo

(6) Pressione R32 e tabella di mappatura della temperatura

Temperatura ambiente | meno 5-5 C 5-15 € 15-25 C 25-35°C Temperatura dell'acqua | / / /

Lettura Manometro 0.68-0.93 0.93-1.25 1.25-1.64 1.64-2.1

Condizione Running (Riscaldamento)

Temperatura ambiente / / | | /

Temperatura dell'acqua 10-15C 15-20C 20-25C 25-30C 30-35C Lettura Manometro 1318 | 1519 | 1623 | 1928 2.1-3.5 MPa MPa MPa MPa MPa

(7) Si prega di svuotare sempre l'acqua della pompa di calore durante il periodo invernale o quando la temperatura ambiente scende al di sotto di O ©, altrimenti lo scambiatore in Titanio verrà danneggjiato a causa del congelamento, in tal caso la garanzia verrà persa.

= RE ] = P-trap CA Water Pump 5 > RS Check-valve v: LE - < In-line Chlorinator or Brominator 3.5 Typische set up Fi EL Fr Fr H Li Pompa di calore ol à FA Acqua processore Valvola di attacco laterale © Fi | E [_: Fr Cavo di > —+ + ] limentazion Pres |, Scarico condensa T ingres Mncque Pompa dell'acqua Filtro Ugello Acqua della piscina drenante di scarico

aimentezione ES — [ Œ

Ugello Acqua della piscina drenante di scarico

IT - CERTIFICATO DI GARANZIA1

ASPETTI GENERALI Q Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia

(“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna.

Q Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente.

Q Nel caso in cui si venisse a produrre un difetto di conformità del Prodotto e l’acquirente lo notificasse al

venditore entro il Periodo di Garanzia, il venditore dovrà riparare o sostituire il Prodotto a sue spese nel luogo che

consideri opportuno, salvo che cià risulti impossibile o sproporzionato.

. Qualora non fosse possibile riparare o sostituire il Prodotto, l’acquirente potrà richiedere una riduzione

proporzionale del prezzo 0, nel caso in cui il difetto di conformità fosse sufficientemente importante, lo scioglimento

del contratto di vendita.

+ _Le parti sostituite o riparate in virtù della presente garanzia non rappresenteranno un prolungamento della

scadenza della garanzia del Prodotto originale, quantunque disporranno di una loro propria garanzia.

Q Affinché la presente possa essere valida, l’acquirente dovrà attestare la data di acquisto e consegna di del Prodotto.

Q Una volta trascorsi più di sei mesi dalla consegna del Prodotto all’acquirente, qualora quest’ultimo dichiari

un difetto di conformità del medesimo, l’acquirente dovrà attestare l’origine e l’esistenza del difettodichiarato.

Q Il presente Certificato di Garanzia non limita o preclude i diritti che corrispondano ai consumatori in virtù delle norme nazionale di carattereimperativo.

2CONDIZIONI PARTICOLARI

2.1 La presente garanzia copre i prodotti al quali si riferisce questo manuale. 2.2 Il presente Certificato di Garanzia avrà vigore unicamente nell’ambito dei paesi dell’Unione Europea. 2.3 Per la validità di questa garanzia, l’acquirente dovrà rispettare in maniera rigorosa le indicazioni del

Fabbricante indicate nella documentazione che viene allegata al Prodotto, quando questa risulti applicabile secondo la gamma e il modello del Prodotto.

2.4 Nel caso in cui venga specificato un calendario per la sostituzione, la manutenzione o la pulizia di determinati pezzi o componenti del Prodotto, la garanzia sarà valida solo quando qualora detto calendario sia stato rispettato in maniera corretta.

3LIMITAZIONI Q La presente garanzia sarà valida unicamente per le vendite realizzate a consumatori, laddove per “consumatori” s’intende quella persona che acquista il Prodotto con scopi che non rientrano nell’ambito della sua attività professionale.

Q No viene concessa alcuna garanzia nei riguardi del normale consumo per uso del prodotto. In merito ai pezzi, ai componenti e/o ai materiali fusibili o consumabili come pile, lampadine, ecc., ove sussista si applicherà quanto disposto nella documentazione che è allegata al Prodotto.

Q La garanzia non copre i casi in cui il Prodotto: (1) sia stato oggetto di un uso non corretto; (Il) sia stato riparato, manipolato o la manutenzione sia stata effettuata da una persona non autorizzata o (Ill) sia stato riparato o la manutenzione sia stata effettuata con pezzi non original. Qualora il difetto di conformità del Prodotto sia conseguenza di una installazione o messa in marcia non corretta, la presente garanzia risponderà solo nel caso in cui la suddetta installazione o messa in marcia sia compresa nel contratto di compravendita del Prodotto e sia stata realizzata dal venditore o sotto la suaresponsabilità.

NL - GARANTIECERTIFIKAAT 1 ALGEMENE ASPEKTEN Q In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment vanlevering. Q De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt. Q Indien er zich een defekt aan het Produkt zou voordoen en de koper dit zou mededelen aan de verkoper gedurende de geldige Garantieperiode, dan zal de verkoper het Produkt repareren of laten repareren op zijn eigen kosten alwaar de verkoper dit geschikt zou achten, behalve in het geval dat dit onmogelijk of buitensporig zou zijn. 1.4indien het Produkt niet gerepareerd of vervangen kan worden, dan kan de koper na verhouding prijsreduktie aanvragen, of, indien het defekt belangrijk genoeg is, de ontbinding van het verkoopcontractaanvragen. Q Die delen van het Produkt die onder deze Garantie vervangen of gerepareerd zijn, kunnen de duur van de Garantieperiode voor het oorspronkelijke Produkt niet verlengen, maar zullen beschikken over een eigen garantie. Q Voor de toepassing van deze garantie moet de koper de aankoopdatum en de levering van het Produkt kunnen aantonen. Q Indien er meer dan zes maanden verlopen zijn sinds de levering van het Produkt aan de koper, en deze plotseling aangeeft dat het Produkt niet aan de eisen voldoet, dan zal de koper de oorsprong en het bestaan van de volgens hem bestaande defekten moeten kunnen aantonen. Q Dit Garantiecertifikaat beperkt of veroordeelt niet bij voorbaat de rechten die de gebruikers hebben en die gebaseerd zijn op nationale normen.

ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern

Ciriserviamoil diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed

il contenuto di questo documento senza nessun preawviso

Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van