IAN 367070.2101 - Lampa stołowa LIVARNO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 367070.2101 LIVARNO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa stołowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 367070.2101 - LIVARNO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 367070.2101 marki LIVARNO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 367070.2101 LIVARNO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
Legenda zastosowanych piktogramów* Przeczytać instrukcję obsługi! Maksymalna temperatura obudowy w danym punkcie
Lampa zaprojektowana jest wyłącznie do oświetlania suchych i zamkniętych pomieszczeń. Biegunowość przyłącza sieciowego Wolt Biegunowość przyłącza USB Prąd zmienny / napięcie zmienne Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu! Prąd stały / napięcie stałe Odporny na zwarcie transformator bezpieczeństwa Herc (częstotliwość) Niezależne urządzenie sterujące Wat (moc czynna) Wydajność energetyczna zasilaczy zewnętrznych klasa VI Klasa ochrony II Sprawdzono na zgodność z
Klasa ochrony III Opakowanie oraz produkt zutylizować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego!
Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku dla dzieci! Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Prawidłowy sposób postępowania Z bateriami w zestawie Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
OFF Żywotność diod LED
Cykle włączania Złącze USB Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Ra ≥ 80 Wskaźnik odtwarzania kolorów oświetlenia LED Brak ochrony przed wodą! SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne (Safety extra low voltage) Temperatura otoczenia
- Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stronie www.edi-light.com Opakowanie z odpowiedzialnych źródeł
Lampka biurkowa LED Instrukcja Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy się z nim zapoznać. W tym celu należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa zaprojektowana jest do oświetlania suchych i zamkniętych pomieszczeń i wyposażona jest w wyświetlacz godziny, daty i temperatury. Jeśli aktywuje się funkcję alarmu, można dodatkowo używać lampy jako budzika. Lampa przeznaczona jest wyłącznie do prywatnego użytku i nie nadaje się do zastosowania komercyjnego. Lampy należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne zastosowanie uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód rzeczowych, a nawet szkód osobowych. Lampa nie jest zabawką dla dzieci. Producent lub sprzedawca nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem lub niewłaściwym użyciem. Zawartość 1 lampka stołowa - LED, model 55154 (czarny) / 55155 (szary) 1 przewód połączeniowy 1 adapter sieciowy K05S050100G 1 instrukcja obsługi Opis części
Oświetlenie LED Głowica lampy (elastyczna) Pokrywa (komora baterii) Przycisk trybu Przycisk wyboru Przyciski lub Gniazdo przyłączeniowe (lampa) Przycisk z funkcja dotykową Wyświetlacz LCD Przewód połączeniowy Gniazdo przyłączeniowe (adapter sieciowy) Adapter sieciowy Wyświetlacz temperatury Wyświetlacz funkcji / / / Wyświetlacz godziny Wyświetlacz daty Dane techniczne Numer artykułu: Model: 55154 / 55155 lampa stołowa LED z wyświetlaczem LCD Klasa ochrony (lampa): III / Bateria wspierająca: litowa bateria guzikowa 3 V; typ CR2032 (zawarta w zestawie, zamontowana fabrycznie) LED SMD: 3,2 W Kolor światła: 5000 K Źródło światła LED: Numer artykułu: 2835-L111W35-253.2W-5000 K Źródło światła LED może być wymienione wyłącznie przez specjalistę. Adapter sieciowy: Moc całkowita: Napięcie wejściowe: Prąd wejściowy: Napięcie wyjściowe: Prąd wyjściowy: Moc wyjściowa: Klasa ochrony: K05S050100G 6,0 W 100–240 V∼ 50 / 60 Hz 0,2 A (maks.) 1,0 A 5,0 W II /
Temperatura otoczenia (ta): maks. 45 °C Temperatura obudowy (tc): maks. 79 °C Podmiot wprowadzający do obrotu: EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill, AUSTRIA www.edi-light.com Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 12 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z dala od lampy, przewodu połączeniowego i adaptera sieciowego. Baterie trzymać poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się. Jeśli dzieci lub zwierzęta domowe połkną baterie, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się folią opakowaniową. Podczas zabawy dzieci mogą się w niej zaplątać i udusić. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Wadliwa instalacja elektryczna lub za wysokie napięcie sieciowe mogą prowadzić do porażenia prądem. Lampę należy podłączać tylko wtedy, jeśli napięcie sieciowe gniazdka wtykowego jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Lampę należy podłączać wyłącznie do dobrze dostępnego gniazdka wtykowego, aby w razie
awarii móc szybko odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Nie uruchamiać lampy, jeśli wykazuje widoczne uszkodzenia lub przewód połączeniowy albo adapter są uszkodzone. Nie otwierać obudowy, lecz zlecić naprawę fachowcom. W tym celu należy zwrócić się do profesjonalnego warsztatu. W przypadku samodzielnie przeprowadzanych napraw, nieprawidłowego podłączenia lub niewłaściwej obsługi roszczenia z tytułu odpowiedzialności i gwarancji są wykluczone. W przypadku napraw wolno używać wyłącznie części, które odpowiadają oryginalnym danym urządzenia. W tej lampie znajdują się części elektryczne i mechaniczne, które ą niezbędne do ochrony przed źródłami zagrożenia. Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie; jeśli źródło światła zakończy swoje działanie, należy wymienić całą lampę. Nie uruchamiać lampy za pomocą zewnętrznego zegara sterującego lub osobnego systemu sterowania. Nigdy nie zanurzać lampy, przewodu połączeniowego ani adaptera sieciowego w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie należy dotykać adaptera sieciowego wilgotnymi lub mokrymi rękami. Nigdy nie wyciągać adatera sieciowego z gniazdka ciągnąć za przewód połączeniowy, lecz zawsze chwytać za adapter sieciowy. Nigdy nie używać przewodu połączeniowego jako uchwytu do przenoszenia. Trzymać lampę, adapter sieciowy i przewód połączeniowy z dala od otwartego ognia i gorących płomieni. Przewód połączeniowy należy układać w taki sposób, aby nie stanowiło zagrożenia potknięciem. Nie zginać przewodu połączeniowego ani nie kłaść go na ostrych krawędziach. Lampy należy używać wyłącznie w pomieszczeniach. Nigdy nie należy używać jej w wilgotnych pomieszczeniach lub w deszczu. Nie przechowywać lampy nigdy w taki sposób, aby mogła wpaść do wanny lub umywalki.
Nigdy nie sięgać po urządzenie elektryczne, jeśli wpadło do wody. W takim przypadku natychmiast wyjąć adapter sieciowy z gniazdka. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do obrażeń ciała. Podczas uruchomienia nie patrzeć bezpośrednio w oświetlenie LED, aby uniknąć uszkodzenia siatkówki oka. Także innym użytkownikom należy zwrócić uwagę na to niebezpieczeństwo. Oświetlenie LED i adapter sieciowy nagrzewają się podczas uruchomienia. Przed dotknięciem lampy oraz adaptera sieciowego należy je pozostawić na jakiś czas aż do całkowitego ostygnięcia.
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do uszkodzeń. Lampę należy postawić na dobrze dostępnej, równej, suchej i wystarczająco stabilnej powierzchni. Nie stawiać lampy na brzegu lub krawędzi powierzchni. Nigdy nie należy odkładać lampy na gorące powierzchnie lub w ich pobliże (np. płyty kuchenne itp.). Nie należy zakrywać lampy. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu połączeniowego z gorącymi powierzchniami. Nigdy nie narażać lampy na wysokie temperatury (ogrzewanie itp.) lub wpływy warunków atmosferycznych (deszcz itp.). Nigdy nie zanurzać lampy w wodzie w celu czyszczenia ani nie używać do czyszczenia odkurzacza parowego. Zaprzestać używania lampy, jeśli części konstrukcji mają rysy lub pęknięcia lub są zdeformowane. Uszkodzone części konstrukcji wymieniać wyłącznie na dopasowane oryginalne części wymienne. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii BATERIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację tkanki miękkiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. Natychmiast udać się do lekarza. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA CHEMICZNEGO! Wyciekły kwas z baterii może prowadzić do poparzeń chemicznych. Unikać kontaktu kwasu z baterii ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Nie usuwać cieczy z baterii gołymi rękami. Użyć zwykłych domowych rękawiczek do mycia naczyń. Jeśli lampa nie jest używana dłużej niż przez miesiąc, należy wyjąć baterię wspierającą z lampy. Wyjąć zużytą baterię z lampy. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterie mogą eksplodować, jeśli się mocno nagrzeją. Nie nagrzewać baterii ani nie wrzucać ich do otwartego ognia. Nie wystawiać baterii i lampy na bezpośrednie promienie słoneczne. Nie zwierać baterii. Nigdy nie próbować ładować baterii nie nadających się do ładowania.
Uruchomienie Sprawdzanie lampy i zawartości dostawy
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Jeśli opakowanie zostanie nieostrożnie otwarte ostrym nożem lub innym szpiczastym narzędziem, lampa może zostać szybko uszkodzona. Podczas otwierania należy zachować ostrożność.
1. Wyjąć lampę, przewód połączeniowy 10 i
adapter sieciowy 12 z opakowania i usunąć wszystkie folie ochronne.
2. Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna
3. Skontrolować, czy lampa lub wyposażenie
wykazują uszkodzenia. W takim przypadku nie należy używać lampy. Należy zwrócić się do producenta (patrz rozdział „Adres serwisu“). Bateria wspierająca Bateria wspierająca jest już założona.
3. Można włożyć nową baterię tego samego typu
(patrz „Dane techniczne“).
4. Ponownie założyć pokrywę 3 na nową włożoną baterię.
5. Zamknąć komorę na baterie, lekko przytrzymać
wciśniętą pokrywę 3 w komorze na baterie i ponownie dokręcić śrubę śrubokrętem krzyżakowym. Podłączanie lampy do sieci elektrycznej
1. Włożyć wtyczkę z końcówką rurkową przewodu
połączeniowego 10 do gniazdka przyłączeniowego 7 lampy.
2. Włożyć wtyczkę USB przewodu połączeniowego
do gniazdka przyłączeniowego 11 adaptera sieciowego.
3. Włożyć adapter sieciowy 12 do gniazdka zainstalowanego w sposób zgodny z przepisami,
aby podłączyć lampę do sieci elektrycznej. Ustawianie godziny i daty Przed pierwszym użyciem lampy zdjąć pasek zabezpieczający na odwrotnej stronie lampy. Jeśli lampa zostanie odłączona od sieci elektrycznej, zapisane dane, takie jak ustawiona godzina i czas budzenia zostaną utracone. Dzięki baterii wspierającej ustawienia zostają zachowane, chociaż wyświetlacz 9 nie jest oświetlony, a oświetlenia LED 1 nie można włączyć. Gdy tylko zasilanie znów odbywa się poprzez podłączenie do sieci, wyświetlacz 9 znów jest oświetlony, a oświetlenie LED 1 można włączyć. Wyjmowanie/Wymiana baterii wspierającej (patrz rys, C)
1. Otworzyć komorę na baterie z tyłu lampy, w
tym celu należy odkręcić śrubę w pokrywie 3 przy pomocy śrubokręta krzyżakowego.
2. Wyjąć starą baterię.
WSKAZÓWKA: Jeśli podczas ustawiania godziny lub daty przez dłużej niż 60 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, proces zostanie przerwany, a dotychczas dokonane ustawienia zostaną utracone. WSKAZÓWKA: Podczas dokonywania ustawień w trybie godziny, miga symbol na wyświetlaczu funkcji w sposób stały. 4 , aby
1. Ewentualnie nacisnąć przycisk trybu
przejść z trybu budzenia do trybu godziny. Rozlegnie się piknięcie, a na wyświetlaczu funkcji 14 zostanie wyświetlony symbol .
2. Nacisnąć przycisk wyboru 5 :
Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu godziny 15 miga górna linijka. 6 ustawić
3. Za pomocą przycisków lub
4. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby
potwierdzić swój wybór. Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka.
5. Za pomocą przycisków lub
6. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór.
Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu godziny migają obie linijki. 6 ustawić
7. Za pomocą przycisków lub
aktualny rok. Dzień tygodnia na wyświetlaczu daty 16 zostanie przy tym dopasowany automatycznie.
8. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór.
Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu daty miga pierwsze pole. 6 ustawić
9. Za pomocą przycisków lub
10. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór.
Rozlega się piknięcie, a na wyświetlaczu daty miga drugie pole. 6 ustawić
11. Za pomocą przycisków lub
12. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór. Data i godzina jest ustawiona.
Symbol na wyświetlaczu funkcji przestaje migać i świeci stale. Wskazówka: w każdej chwili można zmienić jednostkę temperatury (° C lub ° F), w tym celu należy nacisnąć przycisk W każdej chwili można zmienić pomiędzy trybem 12 i 24 godzinnym, w tym celu należy nacisnąć przycisk Obsługa Ustawić oświetlenie LED za pomocą elastycznej głowicy lampy 2 . Włączanie i wyłączanie lampy Lampa wyposażona jest w trzy stopnie jasności:
1. Dotknąć raz przycisk z funkcją dotykową
aby włączyć oświetlenie LED 1 .
2. Dotknąć drugi raz przycisk z funkcja dotykową
8 , aby zwiększyć jasność.
3. Dotknąć trzeci raz przycisk z funkcja dotykową
8 , aby jeszcze zwiększyć jasność.
4. Dotknąć czwarty raz przycisk z funkcją doty8 , aby wyłączyć oświetlenie LED 1 .
kową Włączanie i wyłączanie budzika Aktywować funkcję alarmu (patrz rozdział „Aktywowanie funkcji alarmu“). W wybranym czasie budzenia rozlega się dźwięk budzika. Nacisnąć dowolny przycisk ( 4 , 5 , 6 ) z tyłu lampy, aby wyłączyć dźwięk budzika. Jeśli aktywowana jest funkcja drzemki, po wyłączeniu miga symbol na wyświetlaczu funkcji. Proces budzenia rozpoczyna się ponownie po upływie ustawionego czasu drzemki (jednak maks. 2 x). Aktywowanie funkcji alarmu 4 , aby przejść Nacisnąć przycisk trybu z trybu godziny do trybu budzenia. Rozlegnie się piknięcie, a na wyświetlaczu funkcji 14 zostanie wyświetlony symbol . Wyświetlacz godziny 15 i wyświetlacz daty 16 wyświetlają aktualny czas budzenia lub aktualną datę. Można wielokrotnie nacisnąć przyciski lub 6 , aby aktywować lub dezaktywować wybrane funkcje:
- na wyświetlaczu funkcji wyświetlany jest symbol : Funkcja alarmu jest aktywowana.
- na wyświetlaczu funkcji wyświetlany jest dodatkowo symbol : Funkcja drzemki jest aktywowana. 4 , aby przejść z Nacisnąć przycisk trybu trybu budzenia do trybu godziny. Rozlega się piknięcie. Symbol znika, a na wyświetlaczu funkcji dodatkowo do symboli / ewentualnie ustawionych funkcji wyświetlany jest symbol . Jeśli w ciągu 60 sek. nie dotknie się żadnego przycisku, wyświetlacz LCD 9 przechodzi automatycznie z powrotem z trybu budzenia w tryb godziny.
Ustawianie czasu budzenia, czasu drzemki i dźwięku budzika 4 , aby
1. Można nacisnąć przycisk trybu
przejść z trybu godziny do trybu budzenia. Rozlegnie się piknięcie, a na wyświetlaczu funkcji 14 zostanie wyświetlony symbol . Na wyświetlaczu godziny 15 wskazywany jest aktualny czas budzenia.
2. Nacisnąć przycisk wyboru 5 :
Rozlega się piknięcie, na wyświetlaczu godziny miga górna linijka, a na wyświetlaczu funkcji miga symbol . 6 ustawić
3. Za pomocą przycisków lub
4. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór.
Rozlega się piknięcie, na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka, a na wyświetlaczu funkcji miga symbol . 6 ustawić
5. Za pomocą przycisków lub
6. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór.
Rozlega się piknięcie, na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka, a na wyświetlaczu funkcji miga symbol . 6 ustawić
7. Za pomocą przycisków lub
wybrany czas drzemki (w minutach).
8. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór.
Zabrzmi piknięcie, a na wyświetlaczu godziny miga dolna linijka. 6 można
9. Za pomocą przycisków lub
ustawić jeden z dziesięciu możliwych dźwięków budzika.
10. Nacisnąć przycisk wyboru 5 , aby potwierdzić swój wybór.
Czas budzenia, czas drzemki i dźwięk budzika zostały ustawione. Symbol na wyświetlaczu funkcji świeci się ciągle.
Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWARCIA! Woda lub inne ciecze wnikające do obudowy mogą spowodować zwarcie. Uważać na to, aby do obudowy nie dostała się woda lub inne ciecze. Nigdy nie należy zanurzać lampy w wodzie lub innych cieczach.
WSKAZÓWKA: ZAGROŻENIE
USZKODZENIEM! Niewłaściwe obchodzenie się z lampą może prowadzić do uszkodzeń.
Nie używać agresywnych środków czyszczących, szczotek z metalu lub nylonu ani ostrych lub metalowych przedmiotów czyszczących jak noże, twarde szpachelki i tym podobne. Mogą one uszkodzić powierzchnie. Przed czyszczeniem odłączyć adapter sieciowy 12 od zasilania elektrycznego. Lampa i adapter sieciowy muszą się zupełnie ochłodzić. Przetrzeć wszystkie części lekko wilgotną ściereczką. Po czyszczeniu całkowicie wytrzeć do sucha wszystkie części miękką ściereczką. Przechowywanie Przed przechowaniem wszystkie części muszą być idealnie suche. Lampę zawsze należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Chronić lampę i całe wyposażenie przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Przechowywać lampę w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecznie zamkniętą i w temperaturze przechowywania między 5 °C i 20 °C (temperatura pokojowa).
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura / 80-98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta. Ten produkt odpowiada wymogom niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów. W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy sobie możliwość dokonania zmian technicznych i optycznych w artykule. Błędy składni i druku zastrzeżone. Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności energetycznej „F“. Informacje / Gwarancja Gwarancja Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Nasze produkty wytwarzane są według nowoczesnych metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodną jakość produktu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli wbrew oczekiwaniom wystąpią braki, należy wysłać starannie opakowany artykuł na podany adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywających się i materiałów eksploatacyjnych. Można je zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer telefonu. Naprawy, które nie są objęte gwarancją (np. żarówki), mogą być dokonywane na własny rachunek po cenie kosztów własnych także pod podanym adresem serwisowym. Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem serwisowym. Tylko poprzez wysłanie go bezpośrednio na ten adres może zostać dokonane terminowe przetworzenie zapytania i odsyłka artykułu.
Aby uzyskać inne informacje o produkcie, zamówić wyposażenie lub w razie pytań dotyczących realizacji usługi serwisowej, należy zadzwonić do naszej obsługi klienta na poniżej podany numer telefonu. W przypadku zapytań należy podać numer artykułu (patrz „Dane techniczne“). Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Adres serwisu Polska EGLO Polska SP. z o.o. ul. Pulawska 479 02-844 Warszawa, POLSKA T: +48 22 644 57 55 E: info-poland@eglo.com IAN 367070_2101 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Karta gwarancyjna Nadawca: Nazwisko / Imię: Kraj / Kod pocztowy / Miejscowość / Ulica: Numer telefonu: Numer artykułu / Nazwa: Data zakupu / Miejsce zakupu: Opis błędu: Data / Podpis:
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny: Należy odesłać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu. Proszę o poinformowanie mnie o kosztach. Proszę naprawić artykuł za opłatą.
Notice-Facile