KM 3067 - Robot kuchenny CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KM 3067 CLATRONIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KM 3067 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KM 3067 marki CLATRONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KM 3067 CLATRONIC
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées. Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne. Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter. Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé. Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. N’utilisez que les accessoires d’origine. Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-dessous.
Il y a risque d’étouffement!
Ne placez pas vos mains pendant le fonctionnement dans les pétrins en rotation. Placez l’appareil sur une surface lisse, plane et antidérapante. Ne branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant qu’après avoir installé tous les accessoires nécessaires. Pour le remplissage du hache-viande, utilisez uniquement le pousseur.
Risque de surcharge! Utilisez l’appareil soit comme hache-viande soit comme mélangeur mais jamais les deux fonctions simultanément.
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Attire votre attention sur des conseils et informations. Liste des différents éléments de commande 1 2 3 Plateau de remplissage Poussoir pour hachoir Accessoire à biscuits Accessoire à biscuits Coulisseau
Utilisation du mélangeur
1. Placez le bol mélangeur sur la fixation et tournez le bol vers LOCK jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé. 2. Pour lever le levier, enfoncez le levier (5) dans la direction de la flèche. Le bras se lève. 3. Pour installer les accessoires souhaités, introduisez l’extrémité supérieure de l’accessoire dans l’axe d’entraînement et fixez la tige dans l’axe, en la tournant sur la droite.
Pâtes légères blancs en neige (par ex. crème fraîche, blancs en neige, crème) PULSE fouets à à intervalles (par ex. blancs en neige pour mélanger pâte à biscuit, blancs en neige)
• Tournez le bouton (7) à nouveau sur la position « 0 » après avoir fini de pétrir ou mélanger, dès que la pâte ou une boule de pâte est formée. Débranchez le câble d’alimentation. Après avoir enfoncé le levier (5), le bras se soulève. Vous pouvez décoller la pâte ainsi formée à l’aide d’une spatule et la sortir du bol mélangeur. Vous pouvez retirer le bol de l’appareil en le tournant vers la gauche. Lavez les pièces utilisées comme décrit dans « Entretien ».
Recettes conseillées
Pâte à gâteaux (recette de base) Positions 3-4 Si la pâte n’accroche pas au pic, le gâteau est cuit. Renversez le gâteau sur une grille et laissez refroidir.
4. Vous pouvez maintenant verser les ingrédients dans le bol.
Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la quantité max. fixée à 2 kg. 5. Abaissez le bras à l’aide du levier (5). 6. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant de 230 V / 50 Hz en bon état de fonctionnement. 7. Mettez l’appareil en marche à l’aide du variateur de fonctions en choisissant la vitesse désirée entre 1 et 6 (selon la pâte). 8. Pour la fonction Pulse (pétrir par intervalles), tournez le variateur de fonction sur la position « PULSE ». Vous devez maintenir le bouton enfoncé aussi longtemps que l’appareil doit fonctionner. Le bouton se remet automatiquement sur la position « 0 » dès que vous le lâchez.
Hauteur dans le four: Chaleur:
2 four électrique chaleur par le haut et le bas
175-200°, four au gaz: positions 2-3 Temps de cuisson: 50-60 minutes Vous pouvez modifier cette recette selon vos goûts, par ex. en ajoutant 100 g de raisins ou 100 g de noisettes ou 100 g de chocolat râpé. Laissez votre imagination vous guider.
Petits pains aux graines de lin
2 et mélangez encore pendant 3-5 minutes. Couvrez la pâte et laissez-la reposer pendant 45-60 minutes dans un endroit chaud. Mélangez ensuite à nouveau puis retirez la pâte du bol et formez 16 petits pains. Recouvrez le lèche frites avec du papier sulfurisé humide. Placez les petits pains sur la plaque. Laissezles reposer pendant 15 minutes puis recouvrez-les d’eau tiède. Four traditionnel: Hauteur dans le four: Chaleur:
2 four électrique chaleur par le haut et le bas
200-220° (préchauffage 5 minutes), four au gaz: positions 2-3 Temps de cuisson: 30-40 minutes 13
Pulse. Garnissez la crème au chocolat. Servez frais.
Généralités avant la première utilisation 1. Retirez le cache (2) de l’axe d’entraînement et desserrez la vis (16). 2. Placez le bloc (10) avec le bac de remplissage orienté vers le haut sur l’axe puis vissez fermement la vis (16) dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Installez le plateau de remplissage sur la cheminée de remplissage de manière à ce que le plateau se trouve audessus du bras de l’appareil. 4. Introduisez l’hélice dans la partie horizontale du bloc jusqu’à ce que l’axe s’enclenche mécaniquement. Voir ci-après dans les sections „Utilisation du hache-viande“ ou „Accessoire à saucisses“. Fonctionnement hachoir (voir fig. A)
2. Placez les morceaux de viande sur le plateau de remplissage (17) puis versez-les dans le bac. 3. Placez un récipient sous l’appareil. 4. Vérifiez que le sélecteur de fonctions (7) se trouve sur „Arrêt“. 5. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. 6. Mettez le hache-viande en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt (7). 7. Enfoncez la viande, si nécessaire, avec le poussoir (18), en aucun cas avec les doigts.
Fonctionnement accessoire à saucisses (voir fig. B)
1. Installez l’adaptateur (15c) sur l’axe de la spirale. 2. Fixez l’accessoire à saucisses (15a ou b) sur le dispositif de verrouillage. L’accessoire a est pour les saucisses épaisses, b pour les saucisses fines. 3. Vissez fermement à la main le dispositif de verrouillage sur le bloc avec l’hélice. 4. Placez le boyau (vous pouvez utiliser un boyau véritable ou non) sur l’accessoire à saucisse et faites un noeud à l’autre extrémité. 5. Placez la chair à saucisse sur le plateau puis versez-la dans le bac. 6. Procédez comme indiqué dans les paragraphes 4 – 7 de „Fonctionnement hachoir“. 7. L’accessoire à saucisse pousse la chair à saucisse dans le boyau. 8. Lorsque la saucisse est de la longueur souhaitée, pincez le boyau au niveau de l’extrémité de l’accessoire entre vos doigts et tournez la saucisse une ou deux fois autour de son axe.
Si vous choisissez d’utiliser un boyau naturel, laissez-le tremper dans l’eau avant de l’utiliser.
Veillez à ne pas trop remplir le boyau car la saucisse gonfle pendant la cuisson et le boyau risque sinon de se fendre.
Fonctionnement avec accessoire à biscuits (voir fig. C)
1. Procédez comme indiqué dans les paragraphes 1-4 „Avant la première utilisation“. 2. Vissez l’accessoire à biscuits sur l’appareil puis choisissez la forme de biscuits désirée. 3. Versez la pâte sur le plateau puis dans le bac. 4. Vérifiez que le sélecteur de fonctions (7) se trouve sur „Arrêt“. 5. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. 6. Mettez le hache-viande en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt (7). 7. Si nécessaire enfoncez la pâte à l’aide du pousseur (18). N’utilisez en aucun cas vos doigts. 8. Tenez la pâte de la main à la sortie de l’appareil et coupezla à la longueur souhaitée.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur. Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
Bol mélangeur, ustensiles mélangeur et pièces du hache-viande
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Les pièces de l’appareil ne sont pas lavables en lave-vaisselle. Ils risquent de se déformer et perdre leur couleur sous l’effet de la chaleur et des détergents corrosifs. • Les pièces en contact avec les aliments peuvent être nettoyées à l’eau savonneuse.
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Séchez complètement les pièces avant de les monter sur l’appareil. Lorsqu’ils sont secs, huilez les disques légèrement à l’aide d’huile végétale.
Modèle: KM 3067 électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
2. Coloque la carne en la bandeja (17) y en la boca de llenado. 3. Coloque un recipiente en la salida. 4. Asegúrese que el interruptor de función (7) esté en la posición de „desconexión“. 5. Enchufe el aparato en un toma corriente installado según las prescripciones de 230 V, 50 Hz. 6. Conecte el picador de carne con el interruptor (7). 7. Empuje la carne si es necesario con el taponeador (18). No lo haga de ninguna manera con los dedos. Funcionamiento elemento sobrepuesto para salchichas 3. Coloque la masa sobre la bandeja y la boca de llenado. 4. Asegúrese que el interruptor de función (7) esté en la posición de „desconexión“. 5. Enchufe el aparato en un toma corriente installado según las prescripciones de 230 V, 50 Hz. 6. Conecte el picador de carne con el interruptor (7). 7. En caso de que fuese necesario, reempuje la masa con el empujador (18). Se ruega no utilizar los dedos. 8. Sostenga las tiras de masa a su salida con la mano y córtelas al alcanzar el(la) tamaño/longitud deseado(a).
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Varinha de misturar Caixa da espiral Espiral Lâmina
Notice-Facile