SBE900, SBE 1000 - Wiertarka udarowa METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SBE900, SBE 1000 METABO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka udarowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SBE900, SBE 1000 - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SBE900, SBE 1000 marki METABO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SBE900, SBE 1000 METABO
L'outil sert à percer sans percussion dans le métal, le bois, le plastique et matériaux assimilés et pour percer avec percussion dans le béton, la pierre et matériaux assimilés. En outre, l'outil sert pour le taraudage et le vissage (pas SB 710).
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme
à la destination de l'appareil.
Il est impératif de respecter les consignes géné- rales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité c
3. Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisa- tion afin d'éviter tout risque de blessure.
Transmettre l'outil électrique uniquement accom- pagné de ces documents.
4. Consignes de sécurité
Utiliser la poignée complémentaire fournie avec l'outil. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures.
Lors de travaux où l'accessoire risque de rencontrer des conducteurs électriques non apparents, voire son câble d'alimentation, tenir l'outil exclusivement par les côtés isolés des poignées. Le contact avec un conducteur élec- rique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil sous tension et provo- quer un choc électrique.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de maintenance.
Eviterles démarrages intempestifs : la gâchette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.
Vérifier que l'emplacement sur lequel intervenir ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
Les pièces à usiner plus petites doivent être assu- rées de sorte à ne pas pouvoir être emportées par le foret lors du perçage (par exemple lors du: serrage dans un étau ou sur l'établi avec des serre- joints).
Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en marche ! Eliminer sciures de bois et autres unique- ment lorsque l'outil est à l'arrêt.
Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas de déclenchement du débrayage de sécurité, arrêter immédiatement la machine ! Si un outil de travail est coincé ou accroché, la transmission d'effort au moteur est limitée. Comme cette situa- tion génère des efforts importants, veiller à toujours bien maintenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, à prendre un bon équilibre et
à travailler de manière concentrée.
Le débrayage de sécurité Metabo S-automatic ne doit pas Servir à limiter le couple.
Attention pour les vissages en force (avec des vis à pas métrique ou en pouces sur de l'acier) ! Risque d'arrachement de la tête de vis ou d'apparition de couples de réaction élevés sur la poignée.
Les poussières de matériaux tels que les peintures
au plomb, certains types de bois, de minéraux et de
métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé.
Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner
listes sont habilités à traiter les matériaux contenant
- Utiliser autant que possible un système d'aspira- tion des poussières.
- Veiller à une bonne aération du poste de travail
- ILestrecommandé de porter un masque antipous- sières avec filtre de classe 2.
Respecter les directives nationales en vigueur rela-
tives aux matériaux à traiter.
7.1. Monter la poignée additionnelle (2) + F0. B Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser la poignée supplémentaire qui est comprise dans la livraison. Serrer vigoureusement la poignée additionnelle en tournant.
8.1 Régler la butée de profondeur de per-
8.3 Percer, régler le perçage à percussion D F0. E Pour tous perçages avec ou sans percussion, la rotation à droite est obligatoire.
8.4 Sélectionner la vitesse mp> Fig. F Ne commuter le sélecteur (1) que lorsque la machine s'arrête (cycle bref enclenchement / arrét).
ion du couple, régler la fonction
n mp Fig. G Position 1-6 : à l'atteinte du couple présélectionné,
Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inat- tendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.
8.8 Changement d'outil avec le mandrin à
serrage rapide Futuro Top (6) mb» Fig. |
Serrer l'outil : tourner vigoureusement la douille jusqu'en butée.
8.9 Changement d'outil avec le mandrin à
serrage rapide PIUS (5) mm» Fig. J Le cliquètement que l'on entend éventuellement
après avoir ouvert le mandrin (bruit dû au fonction-
éventuellement effectuer un resserrage après un
court temps de perçage.
8.10 Changement d'outil avec le mandrin à
clé (4) mp Fig. K Dévisser le mandrin (pour le vissage sans mandrin ou pour l'utilisation avec des adaptateurs) => Fig. L, M ou N Remarque concernant les fig. M. N : desserrer et dévisser en tapotant légèrement à l'aide d'un marteau en caoutchouc, comme illustré.
Remarque : en présence de la douille de serrage d'embout (n° de réf. 6.31281), il faut retenir
l'embout de vissage inséré dans le six pans creux de la broche.
Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
Les listes des pièces détachées peuvent être télé- chargées sur www.metabo.com.
13. Protection de l'environnement
Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires.
Pour les pays européens uniquement : ne
pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électro- niques (DEEE), et à sa transposition dans la législa- tion nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
14. Caractéristiques techniques
élevées peuvent occasionner des variations de vitesse. Ces variations cessent dès la disparition des perturbations.
Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles.
(perçage dans le métal) Kho:Kho=incertitude (vibration) Niveau sonore typique pondéré À LA iveau de pression acoustique La iveau de puissance sonore Ka: Kwa= incertitude A Porter un casque antibruit !
Observe la normativa vigente en su pais respecto al material que se va a manipular.
Portabrocas de sujeciôn rpida Futuro Plus *
Portabrocas de sujeciôn répida Futuro Top * Relé neumätico (taladrado/taladrado con percusiôn) Ruedecilla de ajuste para preselecciôn del nümero de revoluciones *
9 Ruedecilla paralimitar el par de giro y la funciôn
10 Indicaciôn señal electrénica * 11. Conmutador de inversiôn * 12 Botôn de fijaciôn para funcionamiento continuado
y la frecuencia de lared, indicadas en la placa de identificaciôn, corresponden a las de la fuente de energia.
Para garantizar una sujeciôn segura del porta-
Tensar la herramienta de inserciôn:
- Ubicar la herramienta -2- lo més bajo posible.
- Fijar el anillo de sujeciôn con una mano (depen- diendo del equipamiento)
EN 60745. [5 Herramienta con clase de protecciôn Il —_ Corriente alterna Las especificaciones técnicas aqui indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). * Fallos de energia de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones. Tales Variaciones desaparecen de nuevo tras la elimina- ciôn de las averias.
Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ciôn de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoraciôn las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.
Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. e. medidas de organizaciôn. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas segün la norma EN 60745: &h,1D
alor de emisién de vibraciones (tala- drado con percusiôn en hormigén)
äh,p =valor de emisiones de vibraciôn
(taladrado en metal)
Notice-Facile