BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Silnik

BRIGGS & STRATTON 582447 - Silnik BRIGGS & STRATTON - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BRIGGS & STRATTON 582447 BRIGGS & STRATTON w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - page 62
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące BRIGGS & STRATTON 582447 BRIGGS & STRATTON

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Silnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BRIGGS & STRATTON 582447 - BRIGGS & STRATTON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BRIGGS & STRATTON 582447 marki BRIGGS & STRATTON.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BRIGGS & STRATTON 582447 BRIGGS & STRATTON

Jak spustit motor - obrak

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Jak spustit motor - obrak - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Jak spustit motor - obrak - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Jak spustit motor - obrak - 3

VAROVÁNÍ

Jak zastavit motor - obrak

Aby moc korzystać z czȩsci zamiennych oraz pomocy technicznej zapisź poniżej numery modelu, typu oraz kodu silnka wrz z data zakupu. Numery te znajduja są na silniku (patrz, strona Funkcjé i elementy sterOWania).

Data zakupu:

DD/MM/RRRR

Model silnika:

Model:

Typ:

Kod:

Informacja dotyczna mocy znamionowej silnika

W przypodku silnika 3/LC, wartość znamionowe mocy calkowitej oparte są o kryteria SAE J1995, a wartość netto mocy znamionowej o kryteria SAE J1349. Rzeczywista moc wytrwarzych silników instalowanych w uradzzeniach要去 roźnic sieazole od roźnych czynników, w tym prędkość obrotowej silnika, ograniceń zastosowania, warunkówŚrodowska, konserwacje silnika/wyposzazenia oraz innych zmiennych.

BezpieczeINSTwo operadora

SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 1
Požar

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 2
Częsci ruchome

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 3
Olej

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 4
Opary tokyszne

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 5
Wolne

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 6
Szybkie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 7
Zatrzymać

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 8
Eksplozja

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 9
Porażenie przem

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 10
Paliwo

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 11
Przemstnica smania

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 12
Włączanie Wylączanie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 13
Odcinanie paliwa

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 14
Odbicie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 15
Stosowac ochrone oczu

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 16
Niebepezcne chemikale

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 17
Przechytaj instrukcje

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 18
Goraca powierzchnia

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 19
Odmrozenie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 20
Goraca ciecz lub para

Symbol ostrzezenia stosowany jest do wskazania informacji dotyczych zagrozen beziepiecznestwa, kotre moga prowadzic do uszkodzeniacia. Slowo ostrzegawcze (NIEBEZPIECZENSTWO, OSTRZEZENIE lub UWAGA) stosowane jest razem z symbolem ostrzegawczym w celu wskazania prawdopodobnej i potencjalnej moziwosci uszkodzenia ciala. Dodatkowo symbol zagrozenia maye byc stosowany do wskazania rodzaju zagrozenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 21

Słowo NIEBEZPIECZENSTWO wskazuje na niebezpieczeniawo, kóre w razie seinen nieuniknięcia,MZe doprowadzć do smierci lub powazné urazu ciala.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 22

Słowo OSTRZEJEZENIE wskazuje na niebepezcieznstwo, któ riazje为其 nieuniknięcia,MZe doprowadzic do smierci lub powaznégo urazu ciał.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 23

Słowo UWAGA wskazuje na niebepezieczność, któ w razie jejoniuknięcia,MZe doprowadzć do drobnego lub sredniego urazu ciala.

Słowo UWAGA, uzywane bez symbolu alarmu, wskazuje sytuacje, króra要去 doprowadźć do uszkodzenia produktu.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - SYMBOLE BEZPIECZENSTWA I STEROWANIA - 24

OSTRZEŽENIE

Na podstawie informaggi dostepnych w stanie Kaliforni speliny powstale wskutek Rozkladu tego produktu moga zawierać substance chemiczne powodujace raka, wady wrodzone lub inné zaburzenia w czynnosciach reprodukcyjnych.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEŽENIE

Briggs & Stratton Nie zatwierdza lub nie dopuszczca zastosowania unto silnika w trojkołowych pojazdach terenowych (All Terrain Vehicles - ATV), motocyklach, pojazdach do jabawy/rekreacynjich, gokartach, pojazdach latajych lub pojazdach przyznaczony do stosowania w ywcigach. Tatie zastosowanie tych silników要去 pradzic do uszkodzenia mienia, powaźnych urazów (w tym paraliżu) lub nawe smierci.

PRZESTROGA: Niniejszy silnik wysylany jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed uruchomieniem silnika nalez y parnięć o dodaniu oleju, zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcj w przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie uszkodzony w spośobUniemozliwiąjamy naprawe iNie bedźcie objety gwarancja.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEŽENIE - 1

OSTRZEJEZENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Benzyna i jej opary stanowia duze zagrozenia ze względu na ich latwopalnosć i wybuchowych.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 2

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzic do smierci.

Podczas uzupelniania paliwa

  • Wylaczy silnik i pozwolnic mu ochlodzic sie przyez co najmiej 2 minuty, zanim zestanie zdjety korek wlewu paliwa.
  • Napelniac zbiornik paliwa na powietruzu lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
  • Nie nalezy przypepełniać zbiornika. Napelnic go do poziomu okło 38 mm poniȩzej wlewu paliwa biorac poprawka na Rozszerzalsność paliwa.
  • Zabepieczyc benzynę przydary odśrodkim, otwartym ogniem, plomieniem podtrzymućymi, ciepiem i innymi czynnikami, króte moglyby doprowadźć do zapalenia benzyny.
  • Sprawdzic przywodny paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod katem出入境 lub(PCZECKOW. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymienić.
  • W przypadku rozlania paliwa naleź odczekać z uruchomieniem silnika az do是我的 wyparowania.

Podczas rozruchu silnika

  • Upewnici sie,czy swieca zaplonowa,tlumik,korek wlewu paliwa i filtrgowiatra (jezeli sa na wyposazeniu),znajduja sie we wsiciwym mieux sci u czy są dobrze przymocowane.
  • Nie obracac walem korbowym silnika, kiedy swieca zaplonowa jest wykrecona.
  • W przypadku zalandia silnika nalezy ustawić przypręstnice sssania (jeźeli jest na wyposzażniu) w pozycji OTWARTEJ/PRACY, przypußnicy (jeźeli jest na wyposzażniu) w pozycji szybkiej pracy i obracć wąlem korbowym,ź silnik zacznie pracstawicz.

Podczas pracy urzadzenia

  • Silnika lub urzadzenia nieNSEy przechylac pod katem, gdyz moze to spowodawac Rozlanie benzyny.
  • Nie walks ssania dla zatrzymania silnika.
  • Nigdy nie uruchamiać lub nie pracówn silnikiem z wymontowanym filtrmgowietra (jeżeli jest na wyposzażeniu) lub wyjectym wcludem filtra (jeżeli jest na wyposzażeniu).

Podczas wymiany oleju

  • Ježeli olej spuszczany jest przyż wiew oleju, zbiornik paliwa musi byc pusty lub要去 dość do wycieku paliwa, kędry要去 spowodstawć pozar lub wybuch.

Podczas transportu urzadzenia

  • Transportowa z PUSTYM zbiornikiem paliwa lub z ZAMKNIETYM zaworem odcinajacym paliwo.

Podczas przechowywania benzyny lub urzadzenia z paliwem w zbiorniku

  • Przechowywać z dala od pieców, grzejników wody lub innych urzadzenia z plomieniem podtrzymujacym lub innych zródel zapłonu, poniewaź moga one spowodować zapalenie oparów benzyny.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Podczas przechowywania benzyny lub urzadzenia z paliwem w zbiorniku - 1

OSTRZEŽENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEŽENIE - 1

Rozruchowski silnika towardyszzy iskrzenie.

Iskrzenie要去powodowaczapalenieznajdujacychsiew...,Poblizu latwopalnychgazow.

Moze to byc przyczyna wybuchu i pozaru.

  • Ježeli na terenie nastapi wyciek gazu ziernego lub innego gazu plynnego, nie naleź uruchamiać silnika.
  • Nie stosowac plynów typu "samostart" w aerozolu, poniewaz ich opary są latwopalne.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEŽENIE - 2

OSTRZEJEZENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Silniki wydlajatlenek wegrla, trujacy gaz bez smaku i zapachu.

Wdychanie tlenku węglaMZe byc przyczyna nudnosci, zaślabniść lub smierci.

Uruchomic silnik i pracawac silnikiem na zewnatrz pomieszczen.
- Silnka nie nalewy uruchamiać lub eksploatowy w zamkniętych pomieszczeniach, nawet przy owartych drzwich i oknach.

  • Urzadzenia nalewy obslugiwać z osłonami znajdujacymi sie we wąsciwych sąjeścach.
  • Rece i nogi naleź trzymać z dala od częsci obracajycch sie.
  • Dlugie wósy naleź związać, a biżuterie zȩdźć.
  • Nie nalezy nosić lużnej odziezy, zwisajychs sznurków sciagajych ubranie lub przyedmiotów, króte moga dostć sie do czȩci wirujacych.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 3

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 4

OSTRZEŽENIE

Pracujuc silnik wydiela cieplo. Niekto're czeci silnika, w szczegolnosci tllum, staja sie hardzo gorace.

Przy kontakcie z nimi moga powstac powazne oparzenia. Latwopalne pozostaluosci w postaci liSci, trawy, brudu, itd. moga sie latwo zapalic.

  • Przed dotknieciem tllumika, cylindra silnika i zeberek odczekać aź do ich schłodzenia.
  • Usanac zgromadzony latwopalny brud z okolic tumika i cylindra.
    Zainstalować i utrzymywać w dobrym stanie chwytzac iskier przyciem urzadzenia w terenie leśnym, Pokrytym trawaj i gesto zarośćtym. Wymóg okreslony przyez stan Kalifornia (Rozdziel 4442 Kalifornijskiego Kodeksu o Zasobach Publicznych). Podobne przyepam yoga obwiąszywać w innych stanach. Przejys federale naja zastosowanie w przypadku terenu federalnégo.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEŽENIE - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEŽENIE - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEŽENIE - 3

OSTRZEZENIE

Nieumyslne iskrzenie要去oprowadzicdo pozarub porazenialektrycznego.

Nieumyslny Rozruch要去 doprowadzic do zaplatania, odciecia konczyny lub okaleczenia.

Zagrozenie pozarowe

Przed dokonywaniem regulacji lub napraw

  • Ołączyć przywośd śpiecy z⁺aplonowej i odsun⁺c go od śpiecy.
  • Rozłaczyc akumulator przy zacisku ujemnym (tylko w przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
    Stosowac nalezy jedynie wlasciwe narzedzia.
  • Nie wolno manipulowa sprezynami, cięgnami lub innymi czȩsciami regulatora obrotów w celu zȩ克斯enia prędkość obrotowej silnika.
  • Częsci zamienne musza być takie same i musza zostac zamontowane w takim samym polożeniuk jak[Częsci oryginalne.
  • Nie wolno uderzać w koło zamachowe młotkiem lub innymi twardymi przyzemiotami, poniewaNko要去 poźnej Rozpaść sie w czasie pracy silnika.

Podczas sprawdzania iskry

Nalezy uzyc wlasciwego testera swiec.
- Nie należy sprawdzać iskry na wykreconej świecy zapłonowej.

Funkcje i elementy sterowania

Porownaj ilustracja ① z silnikiem w celu zapoznania sie z położeniem rożnych funkcjior oraz elementów sterowania.

Model Typ Kod

A. Identyfikacja silnika
B. Identyifikacja silnika Data Kod
C. Świeca zarowa
D. Prętowy wskaznik poziomu oleju
E. Wlew oleju
F. Filtr oleju
G. Korek spustu oleju
H. Dysza wtryskiwacza
I. Rozrusznik elektryczny
J. Pompa wtryskowa
K. Termostat
L. Turbosprezarka
M. Miska olejowa
N. Alternator
O. Syngnalizator temperature chlodziwa
P. Wentylator
Q. Pasek napedowy wentylatora
R. Kolektor wydechowy
S. Chłodnica oleju (jeźeli jest na wyposzażeniu)

Uzytkowanie

Pojemnosć miski olejowej (patrz rozdziel Dane techniczne)

Zalecenia dotyczne oleju

W celu uzyskania najlepszych osiagów zalecamy korzystanie z certyfikowanego gwarancjynie oleju Briggs & Stratton. Dopuszczalne są pozkstate oleje wysokiej jakosci olej z dodatkiem detergentu, jejeli nosza oznaczenia "For Service CF lub CF-4". Nie naleź stosuwć spejalnych dodatków.

Odpowiednia lepkość oleju w silniku okresla temperatura otoczenia. Skorzystać z wykresu, aby dobrać najlepsza lepkość oleju dla zakresu temperatur otoczenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Zalecenia dotyczne oleju - 1

  • Jesli olej SAE 30 zestanie uzyty w temperaturze poniżej 4^ , wystapią trudnosci z uruchomieniem silnika.
    ** Zastosowanie oleju 10W-30 w temperaturach wyźyszych niz 27^ moze spowodowej wyźcie niz normalne zuźycie oleju. Naleź czȩciej sprawdzać poziom oleju.

Sprawdzenie poziomu/dodawanie oleju - Rysunek ② ④

Przed dodaniem lub sprawdzeniem poziomu oleju

  • Ustawic silnik poziomo.
    Oczysć z wszelkich zanieczyszczén obszar wlewu oleju.
  • Wyjac miarę poziomu (A) i wytrzech czysta szmatka (Rysunek 2).
  • Całkowicie włość miarę poziomu oleju.
  • Wyjęc ponownie miarke poziomu oleju i sprawdzić poziom oleju. Powinien on znajdwadc sie naznaku FULL (PEŁNY) (B) na miarcze poziomu.
  • Jeźeli jest niski, wyjac miarke poziomu oleju, dodać oleju, dolewajć go powoli do wlewu oleju (C). Nie przypełniać.

Wăźne: Podczas dolewania oleju konieczne jest odpowiednie odpowietrzenia, jak opisano poniȩj:

Wyacmiarko poziomu oleju.
- Pamiętać o zachowani odpowiedniago przyświtu (D) między urzadzeniem do nalewania oleju (E) i wlemew oleju do silnika (C). Patrz rys 4.

  1. Po dolaniu oleju založć ponownie miarke poziomu oleju. Uruchomić silnik i pracwać nim zeřec pięcć minut na biegu jabowym. Wylączyć silnik. Odczekać przy minuty i sprawdżć poziom eolej. Jeźeli koniecze dolać oleju, aby poziom znajdów są na znaku FULL (PEŁNY) (B) na miarce poziomu (Rysunek 2).
  2. Zaloźcy miarę poziomu oleju.

Cisnienie oleju

Ježeli cisnienie oleju jest zbyt niskie przelacznik cisniemiowy (ježeli jest na wyposzażniu) albo wylączy silnik albo uruchom urzadzenia ostrzegawcze. Ježeli to nastapi, wylączy silnik i sprawdzić poziem oleju za pocma miarki poziomu.

Ježěli poziom oleju jest poniżej znaku ADD (Dodaj), dolewać oleju do osiagniecia pozium zoznaku FULL (Pelny). Uruchomic silnik i przydostynuwanie pracy sprawdzie, czy ciasnie oleju jest sprawl重点领域.

Ježeli poziom olejć znajduje są miedzy znakami ADD(Dodaj) i FULL (Pelny), nie uruchamiać silnika. Skontaktowć są z autoryzowanym serwisem Briggs & Stratton 3/LC welu usuniecia problemu z cisniemić olej.

Zalecenia dotyczne paliwa

Paliwo musi spelniac nastepujace wymagania:

  • Niniejszy silnik dostosowany jest dozasilania olejem napedaywym. W przypadku zastosowania niewaosciwogo paliwa wystapićość czarny dym, utrata mocy oraz uzskodzenie silnika, thóreNie będa objekte gwarancja.
  • Uzywać czystego, swieźego oleju napędowo go liczbie cetanowej co najmnej 40. Swieze paliwo zapobiega tworzeniu zwywicy w ukladzie paliwowym. Paliwo naleź ky kupować w ilosci, któ rostanie zuzyta w ciagu 30 dni. Patrz Rozdziel Przechowywanie.

PRZESTROGA: Nie stosowac zamiast oleju napedowego nafty lub benzyny.

Nieprzestręganie tego zalecenia spowoduje uzzkodzenia elementów silnika i utratę gwarancji na silnik.

Dodawanie paliwa - Rysunek ⑤

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Dodawanie paliwa - Rysunek ⑤ - 1

OSTRZEŽENIE

Paliwo i了我的 opary stanowia duze zagrozenie ze wzgldu na ich latwopalnosć i wybuchowsć.

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzic do smierci.

Podczas uzupelniania paliwa

  • Wylaczy silnik i pozwolnic mu ochlodzic sie przyez co najmiej 2 minuty, zanim jestanie zdjety korek wlewu paliwa.
  • Napelnia zbiornik paliwa na powietrzu lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
  • Nie nalezy przy przejelniać zbiornika. Napelnic go do poziomu okolo 38 mm ponijej wlewu paliwa biorac poprawke na Rozszerzalinosc paliwa.
    Paliwo nalezy przechowywać z dala od iskier, otwartych plomieni, lampek kontrlnych, ciepla i innych zródeł zaplonu.
  • Sprawdzic przywodny paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzęt pod katem pecniec lub przycieków. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymienić.
  • W przypadku rozlania paliwa naleź odczekać z uruchomieniem silnika az do是我的 wyparowania.
  • Oczyscić obszar wokól korka wewu paliwa z zabrudzen i zanieczyszczeni. Odkręcić korek wewu paliwa (A, Rysunek 5).
  • Napelnic zbiornik paliwa (B) benzyna. W celu umozliwienia rozszerzania benzyny nie napelniac powyzej dolu szyjki wlewu do zbiornika (C).
  • Ponownie załoźcy korek wlewu paliwa.

Zalecenia dotyczę plynu chłodźacego

Pojemnosć pląnchułodźacego (patrz instruktura producenta wyposzazenia)

Wañne: jest to silnik chłodzony ciecz. Wymagane jest zastosowanie mieszanki 50/50%Środka zapobiegajacego zamarzaniu wolné go od fosforanów oraz wody wodociągowej, zapewnia引擎 oprowadzenia ciepla, ochrone przyd rdza i smarowanie pompny wody.

Sprawdzenie poziomu/dodawanie plynu chlodzacego

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Sprawdzenie poziomu/dodawanie plynu chlodzacego - 1

OSTRZEJEZENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Wychodzaca para lub goracy srodek chłodźcy moga spowodstaw powazne oparzenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 2

  • NIE wykrećać korka wlewu do chłodnicy ani zbiornika wyrównawczego, kiedy silnik jest goracy lub pracuje.
  • Wylaczyc silnik i przytekacz na为其 ochlodzenia przy wykracieniem korka wewu chlodnicy lub zbiornika wyrownawczego lub przydodaniem srodka chlodzacego
  • Przed uruchomieniem, sprawdzić poziom plynu chłodzȩgo. Poziom plynu chłodźego musi znejdować sie miedzyznakami FULL (Pelny) i LOW/ADD (Niski/Dodaj) na zbiorniku plynu chłodźego. Jeźeli poziom plynu chłodźego jest niski, dodać do zbiornika mieszanki 50/50%Środka zapobiegąȩgo zamarzaniu wolné od fosforanów oraz wydow wodociąowej.
  • W celu wyrcenia korka wlewu do zbiornika, po ochlodzeniu silnika, połoźć na nim cienka szmatke. W celu wyrcenia, powol obracać korek w lewo.
  • Ježěli zbiornik jest suchy dolać plynu chlodzacego zarówno do zbiornika jak i do chlodnicy. Polożenie, sposob oblsugi i konserwacje zbiornika plynu chlodzacego i chlodnicy, patron instrukacja wyposzazenia.

  • W celu wykrēcenie korka wlewu do chlodnicy po ochłodzeniu silnika, połoźć na nim gruba szmatkè. Powoli obracać korew l ewo do pierwszego oporu. Jeźeli z korka wychodzi para pod cisniemiem odśnau są do tylu, aby uniknéz rzanienia. Po zredukowaniu cisnienia, docisznę i obrócić korew l ewo w celu wykrēcenia.

Wskazniki swiatla

Pokazane wskañniki iswana sa typowe i reprezentuja róźne opcje, ktore moga byc stosowane. Polozenia i spośob obstugi wskañników i swiatel, patrz instrukcia wyposzażenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Wskazniki swiatla - 1

Wskaznik temperature plynu chlodzacego

Wskazuje temperature plynu chlodzacego kiedy przyacznik
rozrusznika znajdzie sie w polozeniu WLAGZONE.
Zakres normalny 80^ - 90^ C
Zakres niebepeznych powyzej 105^ C

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Wskaznik temperature plynu chlodzacego - 1

Licznik motogodzin

Pokazuje (£acznaiosc godzin pracy urzadzenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Licznik motogodzin - 1

Wskaznik paliwa

Wskazuje ilosc paliwa pozostafa w zbiorniku paliwa. Napelnic zbiornik paliwa calkowicie, w celu zapobiezenia kondensaksi.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Wskaznik paliwa - 1

Lampka syngnalazji temperature

Jezeli lampka zapali sie silnik sie przyegrzewa. Wylaczyc silnik i sprawdzić poziomu plynu chłozȩgo (patrz Rozdziel Sprawdzanie poziomu plynu chłozȩgo). Sprawdzić,czy na chodnicy ne zebrymi są robudzenia

Iub zanieczyszczenia, ktore moga ograniczae przypewygow powietrza.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Lampka syngnalazji temperature - 1

Lampka sygnalazci zaplonu

Kiedy przelacznik Rozusznika elektrycznego obrocony zoustanie do polozenia WlACZONY, lampka syngalizacioni zaplonu powinna sie zapalic.

Kiedy silnik pracuje lampka powinna zgasnac. Ježeli lampka syngalnzeci zaplonu jest zgaszona, kiedy przelacznik rozrusznika elektrycznego obrócy dostanie do położenia WŁACZONY, sprawdzić,czy Nie jest przypalony bezpiecznik.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Lampka sygnalazci zaplonu - 1

Lampka syngnalazci ciasnienia oleju silnika

Kiedy przyczneznik rouszznika elektrycznégo obrocy sostanci do polozenia WŁACZONY, lampka signalzacja ciśnienia olęu silnika powinna

sie zapalić. Kiedy silnik pracuje lampka cisnienia oleju silnika powinna zgasné. Ježeli lampka cisnienia oleju silnika zapali sie w czasi pracye silnika, natychmiast naleźwy wyłacZY silnik. Najpier sprawdzić poziom oleju (patrz rozdżial Sprawdzanie poziomu/dolewanie oleju). Nastepnie sprawdzić uklad elektryczny.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Lampka syngnalazci ciasnienia oleju silnika - 1

Lampka ladowania akumulatora

Kiedy przyelacznik rozrusznika elektrycznego obrocony dostanie do polozenia WŁACZONY, lampka ladowania akumulatora powinna sie palić.

Kiedy silnik pracuje lampka ladowania powinna zgasnac. Ježeli lampka zapali są podczas pracye silnika, sprawdzić uklad elektryczny.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Lampka ladowania akumulatora - 1

Grzalka lub kontrolka zarzenia

Kiedy kluczyk zaplonu przyȩćzony jest do polozenia grzalicz/Świecz zarowa lub do polozenia wączone, kontrolka zarzeniaBSDzie wskazywcz ziarowe podgrzewaja komore spasania.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Grzalka lub kontrolka zarzenia - 1

Kontrolka filtr paliwa

Kontrolka filtra paliwa zapala sie kiedy w filtrze zgromadzi sie nadmiar wody. Kontrolka powinna zgasnac kiedy nadmiar wody zostanie usuniety za u. Ježeli kontrolka ostrzegawczia filtra paliwa zapali sie w czasie pracy silika, silnik i spuisciwo z filtra paliwa.

Uruchamianie silnika - Rysunek 6

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Uruchamianie silnika - Rysunek 6 - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Uruchamianie silnika - Rysunek 6 - 2

OSTRZEJEZENIE

Paliwo i了我的 opary stanowia duze zagrozenia ze względu na ich latwopalnosć i wybuchowych.

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do powaznych poparzen lub doprowadzić do smierci.

Podczas rozruchu silnika

  • Upewnic sie,czy tulumk,korekwewu paliwaifilt powietrza znajduja sie we wlasciwymmiejscu iczy sa dobrze przymocowane.
  • W przypodku zalania silnika nalewy ustawić przystupnicu ssaia (jeźeli jest na wyposzaṇiu) w pozycji otwartej/pracy, przystupnicu (jeźeli jest na wyposzaṇiu) w poźycji szybkiej pracy i obracć walem korbowym, az silnik zaźne pracocac.
    W celu prsedluzenia trwaosci rozrusznika elektrycznego, stosowac krstkie cykle uruchamiania, nieprzekraczajace 15 sekund na minute. Dlugie uruchamianie moze uszkodzic Rozrusznik elektryczny.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Podczas rozruchu silnika - 1

OSTRZEJEZENIE

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 1

Silniki wyzielaję tlenek wegrka, trujacy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wegrka sąbyć przyczyna nudnosci, zaślabniść lub szmieerci.

Uruchomic silnik i pracowac silnikiem na zewnatrz pomieszczen.
- Silnka nie nalewy uruchamiać lub eksploatowac w zamkiptych pomieszczeniach, nawet przy owartych drzwich i oknach.

PRZESTROGA: Niniejszy silnik wysylany jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed uruchomieniem silnika nalewy pamiętc o dodaniu oleju, zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji w przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie uszkodzony w spośobUniemozliwiajcy naprawe i nie bedzie objety gwarancja.

PRZESTROGA: Przed pierwszym uruchomieniem silnika, naładowość, zgodnia z zaleceniami producenta, akumulator. Niewykonanie tej czynnosci są spowodstaw uzskodzenia silnika.

Uwaga: Nichtóre silniki i wyposażenie major zdalne sterowanie. Połowość i sposob obslugi elementów zdalnégo sterowania, patrz instrukcja wyposażenia.

  1. Sprawdzić poziomu oleju w silniku. Patrz rozdziel Sprawdzenie poziomu/dodawanie oleju.
  2. Upewnić sie,czy elementy sterowania napedem,jeżeli sa,sa odłączone.
  3. Obróci zawórd ocinajcy paliwa (A), jeźeli jest na wyposzażiu, do połozenia otwarcia (Rysunek 6).
  4. Przesuń sterOWanie przypeustnica (B) do pozycji wolno

Uwaga: W celu uruchomienia w zimnej pogodzie (ponizej -10°C), przysun sterowanie przypustnica do połowenia szybko

  1. Obróć przelącznik rozrusznika (D) do połozenia WŁACZONY lub GRZANIE (Rysunek 6). Kontrolka zarzenia bedzie wskazywać, ze sącie zarowe podgrzewaja komore spalania.
  2. Kiedy kontrlka zarzenia zgaśnie, obrćic przyelacznik rozrusznika do połozenia START.

PRZESTROGA: Aby przydluzyć trwalość Rozrusznika stosować krótkie cykle rozruchu (maks. 15 sekund, nastepnie odczeka sądhć minute). Dlugotrwale obracanie walem korbowym silnilka要去 spówadowej uzskodzenia rozrusznika.

  1. Kiedy silnik sie uruchomi, puisci kluczyk. Kontrolka zarzenia besteht wie wączona przy okola 20 sekund, a nastepnie sie wymipty.
    PRZESTROGA: Nie przyspieszacja lub nie zȩwkać gwłatownie obrotów zimnégo silnika Nieprzestręganie tychazole są spowodowej uszkodzenia silnika.
  2. Pozostawic silnik pracujuce celem Rozgrzania przyez kilka minut, przyd Rozpoczeciem korzystania z urzadzenia.

Wyluczanie silnika - Rysunek

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Wyluczanie silnika - Rysunek - 1

  1. Przesun sterowanie przyepustnica (B) do pozycji walno

PRZESTROGA: Przed wylączeniem silnila wyposzażego w turbine, pozostawic silnik na biegu jalowym przy部分地区, celem ochlodzenia turbospreżarki. Nieprzestręganie tego要去 spowodowej uzskodzenia turbospreżarki.

  1. Obróci kluczymi zaporućy węczenia (Rysunek 6). Wyjadź kluczymi zaporućy węczenia mistrzyma w bezpiecznych mistrzyma węczenia mistrzyma węczenia mistrzyma węczenia mistrzyma węczenia mistrzyma wȩcie.
  2. Po wylaczeniu silnika zamknac zawórdocinajcy paliwa (A),jezeli jest na wyposażeniu.

Konserwacja

Stosować Jedynie oryginalneXXXXXXXXm. InneXXXXXXXXmoga niedzach tak dobrze, moga spowodować uszkodzenia silnika i moga prowadzić do urazu. Dodatkowo, korzystanie z innychXXXXXXXXmoga unieważnić gwarancje.

Zalecamy skontaktowanie sie z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton 3/LC w kwestiach konserwacci i napraw silnika i czeci silnika.

PRZESTROGA: W celu zapewnienia prawidlowego dzialania silnika wszystkie elementy wykorzystane do seinen wytorzenia musza pozostawac na swoimometown.

UWAGA: Producent sprezetu, na ktróym zainstalowano silnik podaje maksymnalna prędkość obrotowa, z jaka ma pracstawć silnik. Nie wolno przyzekraczą teji prȩdkości obrotowej.

Kontrola emisi spalin

Konserwacja, wymiana lub naprawa urzadzeń i systemów przyznaczonych do kontroli emisi j spalinMZebyc wykonywana zezy dowolny warsztat naprawy silników lubosome indywidualna. Jednak, aby uzyska"bezplaty serwis urzadzeń kontroli emisi j spalin, czynnosc tam musi byc wykonywana zezy autoryzowanego sprezedawce fabrycznégo. Patrz Gwarancja emisi.

Przed dokonywaniem regulacji lub napraw

  • Rozłuczyc akumulator przy zacisku ujemnym (tylkow przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
    Stosowac nalezy jedynie wlasciwe narzedzia.
  • Nie wolno manipulować spreżnych, cięgnami lub innymi czȩsciami regulatora obrotów w celu zȩkszenia prędkość obrotowej silnika.
  • Częsci zamienne musza być takie same i musza zostac zamontowane w takim samym polożeniuk jak[C产业集聚]oryginalne.
  • Nie wolno uderzać w koło zamachowe młotkiem lub innymi twardymi przyzemiotami, poniewaNko要去 poźnej Rozpaść sie w czasie pracy silnika.

Schemat konserwaksi

Po kaźdych 8 godzinach pracy lub codziennie

Sprawdzić poziom oleju w siliku.
Sprawdzić poziom plynu chłodźacego.

Pierwsze 50 godzin (docieranie)

Wymienić olej silnikowy *

Co 100 godzin

Sprawdzanie napiecia paska wentylatora
Oczyscic chlodnice
Oczyscić filtrgowietra

Sprawdzić tłumik i oczyScić chwytziskier (jeżeli jest na wyposzazeniai)

Co 150 godzin

Wymienić olej silnikowy *
Wymienic filtr oleju

Co kazde 600 godzin lub co roku

Wymienic filtr powietra.
Sprawdzić luzy zaworów
Wymienic filtr paliwa

Co 1500 godzin

Sprawdzić dysze wtryskiwczy

Raz do roku

Wymienić olej silnikowy
Wymienic filtr oleju
Wymienicplyn chlodzacy
Sprawdzanie napiecia paska wentylatora
Oczysci chlodnice

Sprawdzić tulum i oczyscić chwytzacz iskier (jeżeli jest na wyposaźeni)
Wymienic filtr powietra.
Wymienic filtr paliwa
Sprawdzić luzy zaworów

  • Oblugiwuć czȩciej podczas eksploataci przy duźym obciażeniu lub w yysokich temperaturach.
    Przestrozegrach harmonogramu konserwaczji producenta, jejeli nie są stosowane częsci Briggs & Stratton.
    Serwis musi byc prowadzony przyez autoryzowanego dealera serwisowego DENSO.
  • Nie jest wymagane dopóki nie stwierdzono problemów z osiagini silnika.

Sprawdzi thumik i chwytacz iskier

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Sprawdzi thumik i chwytacz iskier - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Sprawdzi thumik i chwytacz iskier - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Sprawdzi thumik i chwytacz iskier - 3

OSTRZEJEZENIE

Pracujuc silnik wydiela cieplo. Niektore czeci silnika, w szcęgólnosci tllumik, staja sie bardzo gorace.

Przy kontakcie z nimi moga.powstć powazne oparzenia.

Latzopalne pozostalość w postaci liSci, trawy, brudu, itd. moga są latwo zapalic.

  • Przed dotknieciem tllumika, cylindra silnika i zeberek odczekać aź do ich schłodzenia.
  • Usanac zgromadzony latwopalny brud z okolic tumika i cylindra.
    Zainstalować i utrzymywać w dobrym stanie chwytzacz iskier przyciem urzadzenia w terenie leśnym, Pokrtym trawī gesto zarośćnietym. Wymóg okreslony przyez stan Kalifornia (Rozdziel 4442 Kalifornijskiego Kodeksu o Zasobach Publicznych). Podobne przyepam goMa obowyzawoć w innych stanach. Przejys federalne maja zastosowanie w przypadku terenu federalnégo.

Skontrować tulum pod katem peknić, brakujecto wyposazenia lub innych uszkodzen. Zdemontowá chwytacziskier, jezeli jest na wyposzaeniu, i sprawdzić pod katem uszkodzen lub odaskenady. Jezeli konieczna jest wymiana czeci, naleźy stosować tylko原有c zcie zamienne.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJEZENIE - 1

OSTRZEŽENIE: Czesci zamienne musza byc takie same i musza zostac

zamontowane w takim samym położeniuk jak częsci oryginalne, w przyciwnym razie要去 dojsć do poźaru.

Sprawdzenie plynu chłodźacego

Wañne: jest to silnik chłodzony ciecz. Wymagane jest zastosowanie mieszanki 50/50%Środka zapobiegajacego zamarzaniu wolné go od fosforanów oraz wody wodociągowej, zapewnia引擎 oprowadzenia ciepla, ochrone przyd rdza i smarowanie pompny wody.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Sprawdzenie plynu chłodźacego - 1

OSTRZEJELEN

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJELEN - 1

Wychodzaca para lub goracy srodek chłodźcy mogą spowodstaw powazne oparzenia.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - OSTRZEJELEN - 2

  • NIE wykrećć korka wlewu do chlodnicy ani zbiornika wyrōwnawczego, kiedy silnik jest gorácy lub pracuje.
  • Wylaczyc silnik i poczekań na为其 ochlodzenia przy wykrećeniem korka wewu chłodnicy lub zbiornika wyrōwnawczego lub przy dodaniem sądka chłódźego
  • Sprawdzić poziom cieczy chłodźacej. Poziom cieczy chłodźacej musi znajdwadc sącie znakami FULL (Pelny) i LOW (Niski), lub ADD (Dodaj), na zbiorniku plynu chłodź成语. Jeźeli pozium plynu chłodź成语 jest niski, dodać do zbiornika mieszanki 50/50%Środka zapobiegaj成语 zarzaniaiu wolnego od fosforanów oraz wody wodociagowej.
  • W celu wykrecenia korka wlewu do zbiornika, po ochlodzeniu silnika, połoźć na nim cienka szmatke. W celu wykrecenia, powoli obracć korek w lewo.
  • Ježeli zbiornik jest suzych dołość chłodzacego zarówno do zbiornika jak i do chłodnicy. Pólozenie, spośob oblsugi i konserwacje zbiornikaaturityngu chlodzacego i chlodnicy, patrz instrukcja wyposzazenia.
  • W celu wykrēcenie korka wlewu do chlodnicy po ochlodzeniu silnika, połoźć na nim gruba szmatké. Powol obracć korew lewó do pierwszego oporu. Jezeli z korka wychodzi para pod ciśnieniem odśnauć są do tylu, aby unikné zranientia. Po zredukowaniu ciśnienia, docsnić i obrócić korew lewó w celu wykrēcenie.

Wymiana oleju - Rysunek ② ③

UWAGA: Zuzyty olej jest odypadem niebezmiecznym. Utylizowac zuzyty olej zgodnia z przyepamisi. Äw ywieławc go do odpadków domowych. Informacja odnosnie最少c utylizacja oleju-UAźyska od wędz lokalnych, centrow serwisowych lub u dealera.

Usanac olej

  1. Wykręcić korek spustowy oleju (G, Rysunek 3). Spuścić olej do zatwierdzonego pojemnika.
  2. Po spuszczeniu oleju ponownie zamocowych i przykrecić korki spustowe.

Wymiana filtra oleju

Okresy wymiany, patrz Schemat konserwacji.

  1. Spuścić olej z silnika. Patrz Rozdziel Usuwanie oleju.
  2. Zdemontowac filtr oleju (H, Rysunek 3) i odpowiednio zutylizowac
  3. Przed zamontowaniem nowego filtra oleju, lekko posmarłowac uszczelkie filera oleju swiezym, czystym olejem.
  4. Wkreća filtr oleju ręcznia, dopóki uzȩczelka nie zetaknie są podstawā filtrna, nastepnie dokrécić filtr oleju o 1/2 do 3/4 obrotu.
  5. Dodac oleju. Patrz Rozdzial Dodawanie oleju.

Dodawanie oleju

Ustawic silnik poziomo.
Oczyscić z wszelkich zanieczyszczén obszar wlewu oleju.
- Pojemnośc oleju, patrz rozdziel Dane techniczne.
1. Wyjać miarke poziomu oleju (A, Rysunek 2).
2. Oleju dolewać powoli do wlewu oleju (C). Nie przypełniać.
Wazne: Podczas dolewania oleju konieczne jest odpowiednie odpowietrzenia, jak opisano poniżej:

Wyjac miarke poziomu oleju.
- Pamiętać o zachowaniu odpwiedniego przyȩstwu (D) między urzadzeniem do nalewania oleju (E) i wlemem oleju do silnika (C). Patrz rys 4.

  1. Po dolaniu oleju załość ponownie miarke poziomu oleju. Uruchomic silnik i pracstawć nim przy czępć minut na biegu jalowym. Sprawdzic,czy wystepuja przeciemi. Wylączyć silnik. Odczekać trzy minuty i sprawȩdźć poziom oleju. Jeźeli konieczne dolać oleju, aby poziom zznajdowali są na znaku FULL (PEŁNY) (B) na miarcze poziomu (Rysunek 2).
  2. Zalożyc miarę poziomu oleju.

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Dodawanie oleju - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Dodawanie oleju - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Dodawanie oleju - 3

OSTRZEJEZENIE

Paliwo i了我的 opary stanowia duze zagrozenia ze względu na ich latwopalnosć i wybuchowych.

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzen lub doprowadzic do smierci.

  • Nigdy nie uruchamiać lub nie pracówn silnikiem z wymontowanym filtrm powietrza lub wyjectym wkladem filtra.

PRZESTROGA: Nie uzywać do czyszczenia filtra spreźonego powietra i ropszuszczalników. Spręzone powietrze sąszkodzie filtr; a ropszuszczalniki spowoduż ropszczcenie wkaldu.

Wymagania serwisowe, patrz rozdiaz Schemat konserwacji.

  1. Otworzyc zaczepy (A) i zdjaćPokrywe (B). Patrz rysunek 7.
  2. Wyjać filtr powietrza (C).
  3. Aby poluzowac zanieczyszczenia, delikatie stuknac filtrem o twarde podloze. Jezieli filtr powietrza jest bardzo zabrudzony, wymienic go na nowy.
  4. Zaloźyc filtrgowietra.
  5. ZamontowacPokryweizamknaczaczepy.

Wymiana filtrapaliwa-Rysunek 8

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Wymiana filtrapaliwa-Rysunek 8 - 1

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Wymiana filtrapaliwa-Rysunek 8 - 2

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Wymiana filtrapaliwa-Rysunek 8 - 3

OSTRZEJEZENIE

Paliwo i了我的 opary stanowia duze zagrozenia ze wzgledu na ich latwopalnosci wybuchowosc.

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do powaznych poparzeń lub doprowadzić do smierci.

  • Rozłaczyc akumulator przy zacisku ujemnym (tylkow przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
    Paliwo nalezy przechowywać z dala od iskier, otwartych plomieni, lampek kontrlnych, ciepla i innych zródeł zaplonu.
  • Sprawdzic przywodny paliwa, zbiornik, korek wewu i osprzęt pod katem出入境 lub(PCZECKOW. Jeźeli zajdzie potrzeba, wymienic.
  • Przed wymiana filtra paliwa opróznic zbiornik paliwa lub zamknac zawórdocinajcy paliwa
  • Częsci zamienne musza być takie same i musza zostać zamontowane w takim samym polożeniuk jak czȩsci oryginalne.
  • W przypadku rozlania paliwa naleź odczekać z uruchomieniem silnika az do是我的 wyparowania.

Ježeli kontrolka ostrzegawcziflora paliwa zapali sie w czasie pracy silnika, wyłaczyc silnik i spuściwoź fila paliwa, zgodnia z opisem:

Wymienic filtr paliwa.

  1. Odłaczycz przyzwód czujnika (D).
  2. Wykręcic korek spustowy oleju (B) i wyrzuci o-ring (E).
  3. Wykrecic filtr paliwa (A) za pomocka kluczao do filtra.
  4. Wkrecic recznie nowy filtr paliwa tak, aby uzczelka (F) zetknela sie z obudowa. Dokrecic o dodatkowe 1/3 obrotu.
  5. Wkrecic korek spustowy z nowym O-ringiem.
  6. Podłaczyczć przemów czujnika.
  7. Uruchomic pompke rozruchowa (C) do chwili wyczucia oporu.
  8. Uruchomic silnik i sprawdzić pod katem wycieków.

Usanac wode z filtra paliwa

  1. Wylaczyc silnik.
  2. Umiescić tacke spustowa pod filtrém paliwa(A) i poluzowej korek spustowy (B) o około jeder obrt.
  3. Woda powinna splynac z filtra paliwa. Jesli konieczne, uruchomic pompé zastrykiwania (C) w celu spuszczenia wody, ale tylko do chwili, az z naworuzacznie wplywać paliwo.
  4. Dokrecic korek spustowy.
  5. Uruchomic silnik. Upewnic sie, ze lampka ostrzegawcza jest wylaczona. Sprawdzić, czy wystepuja przycieki.

Sprawdzenie/regulacja paska wentylatora - Rysunek 9

Sprawdzić pasek wentylatora

  1. Sprawdzić stan paska wentylatora (A, Rysunek 9). Jeźeli pasek wentylatora jest popekany lub uszkodzony, wymienic go na nowy pasek.
  2. Sprawdzić napiȩcie paska wentylatora. Nacisnám na šrodek (C) paska wentylatora. Ježeli napiȩcie jest prawidlowe, pasek uignie sie 10 – 12 mm przy obciäzeniu sila 10 kg na smroduku paska.会导致pasek jest luźny, wyrregularuć, jak opisos ani pożej.

Aby wyregulowa napiecie paska wentylatora

  1. Poluzować s Ruby mocujace alternatora (D) i (E). Patrz rys 9.
  2. Oprzech prét (F) o alternator (G) i bok blok silnika. Aby napić pasek wentylatora, nacinák na prét. Tymczasowo dokrecić szuby mocujuce alternatora.
  3. Sprawdzić napiecie paska wentylatora. Patrz rozdziel sprawdzenia paska wentylatora. Jeźeli konieczne, powtorzyc procedure.
  4. Dokrecić s Ruby mocujace alternatora. Moment obrotowy dokrecania srb (D) do 19 Nm. Moment obrotowy dokrecania srb (E) do 61 Nm.

Przechowywanie

BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 582447 - Przechowywanie - 1

OSTRZEJEZENIE

Paliwo i和他的 opary stanowia duze zagrozenie ze względu na ich latwopalnosć i wybuchowość.

Požar lub wybuch moga przyczynic sie do POWAZnych poparzeń lub doprowadzić do smierci.

W przypadku magazynowania paliwa lub urzadzen z paliwem w zbiorniku

  • Przechowywać z dala od(PCIOW, grzejników wody lub innych urzadzeń z lampkami kontrólnymi lub innych zródel zaplonu, ponieważ moga one spowodowaczapalenie oparów paliwa.

Olej silnikowy

Kiedy silnik jest goracy, wymienic olej.

Wykrywanie usterek

Potrzebujesz pomocy? Wejdź na strone BRIGGSandSTRATTON.COM, www.chabin.pl lub zadzwon 1-800-233-3723.

Dane techniczne

Dane techniczne silników

Model520000
Pojemnośc skokowa51,87 ci (850 cm szemuć.)
Otwór2,677 in (68 mm)
Skok3,071 in (78 mm)
Pojemnośc miski olejowej3,5 qt (3,3 l)

Dane techniczne silników

Model580000
Pojemnośc skokowa58,09 ci (953 cm szesć.)
Otwór2,835 in (72 mm)
Skok3,071 in (78 mm)
Pojemnośc miski olejowej3,5 qt (3,3 l)

Dane regulacyjne*

Model520000, 580000
Luzy zaworów wlotowych▲0,008 in (0,2 mm)
Luzy zaworów wylotowych▲0,008 in (0,2 mm)
  • Moc silnika spadnie 3,5% na kaźde 300 metrow powyzej poziomu morza i 1% na kaźde 5,6°C powyzej 25°C. Silnik;będzie pracwal zadowalajaco przy nachyleniu pod katem do 15°. Docuszcjalne agronomicenza dla bezpiecznej pranky na pochylośćach zwarte są w instrukcjbi oblsugi wyposzazenia.
    Sprawdzać na zimnym silniku.

Typowe częsci zamienne

Częsci zamienneNumeroweçusci
Filtr Powietrza820263
Filtr oleju820314
Filtr paliwa820311
Pasek klinowy 940 mm821075
Pasek klinowy 970 mm820893

^+ Zalecamy skontaktowanie sie z autoryzowanym dealerm Briggs & Stratton 3/LC w kwestiach konserwacji i napraw silnika i czeci silnika. Nalezy uzywać wyłacznie oryginalnych czeci Briggs & Stratton.

GWARANCJA OGRANICZONA

Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezplatnie kaźda częsć lub czȩsci silnka, kóre zostaly wykonane wadliwie lub z wadliwo go materialu względnie z obydwu tych przyczyn. KosZY transportu produktów dostarcznych do naprawy lub wymiany w ramach ninejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wąznawe sąze wymienione w swiadectwie okresy czasi u podlega为其 warunkom ninej wymienionym. W celu uzyszkania u.§ugi gwarancynej-ninezy skontaktowa z niej najbłyszym autoryzowanych dealerem serwisowym Briggs & Stratton 3/LC zgodnia z mapa autoryzowanych dealerów adreame BRIGGSandSTRATTON.com lub www.chabin.pl lub dzwonią pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznać z wykazem w czȩsci "Zolte Strony".

Nie istnieje zadna inna wyrażna gwarancja. Gwarancje domniemane, wącznie ze specjalnych gwarancjami udzielanymi przy bez handlowcow, są ograniczone do Jednégo roku od chwili dokonania zakupu lub obwiȩzacja w okresie dopuszczalnym przy prawo; wyklucza są wszelkie gwarancje domniemane. wyklucza są powodierzólne za szkody posȩdnie na podstawie jakiejkolwieg gwarancji w takim zagresie, w jakim jest to dopuszczalne przy prawo. W niedźych krajach lub stanach nie zezwala są na agronomiczenia, co do dlęgosci trwania gwarancji domniemanej, zaś w innych krajach lub stanach nie zezwala są na wykluczenia lub ograniczenia szkód przypadkowych lub posȩdnich, takość wyzej wymi引擎e agronomiczenia lub wykluczenia są Pałstwa no dotyczyc. Gwarancja ta zapewnia Państwu okreslone ustawowe prawa oprocz innych spraw owobiażćych w rożnych krajach lub stanach.

NASZ PRODUKT

okres gwarancyjnyVanguard™ 3/LCGwarancja na glówne czȩsci*Cȩsci i robocizna*
Zastosowanie konsumenckie i komercyjne2 lata3 lata2 lata
  • Zwróci uwage na要进一步pouce specjalne okresy gwarancji: W ramach niniejszej polityki gwarancjnej na czeci i roboczne obowizuja 2 lata gwarancji. Tylko gwarancja na glówne czeci wydlużona jest na trzechi rok eksploatacji. Gwarancja na glówne czȩsci (MPW) obejmuje, ale nie jest agricanzona wylącznie do lub zastrzeżona dla bloku cylindra, glówny cylindra, walu korbowego, wka rożrady, kól zębatych tłów, korbowodów, kola zamachowo, odubowy kola zamachowo, pompy oleju, wentylatora, kól pasowych, regulatora mechanicznego, kolektora wlotowo, miski olejowej. MPW Nie obejmuje i nie jest agricanzona do, pierścieni tłówych, toźysk wymienialnych, pompy wody, wszelkich elementów elektrycznych, elementów uładu sterOWANIA zaworami, elementów osrętu, uszczelnić, uszczelek, gazników, kolektora spalin, węzy, wszelkich elementów uładu paliwowego, wtryskiwaczny, pompy wtrskowej, turbospręzarki, tłumika, wszelkich filtrów, chlodnicy, termostatu, świec zapłonowych, świec zarowych, pomp podawania paliwa. Okres gwarancjny Rozpoczna są w dniu zakupu przyez pierwszego konsumenta detalicznego lub komercyjniego uzytkownika końwoego, oraz trwa przyez okres czasu wymieniony w powzyszzej tabeli.

W celu uzyskania gwarancji na produkty firmy briggs & stratton nie trzeba dokonywać rejestracji gwarancji. Nalezy jestynie zachowac dowód zakupu. W przypadku, gdy klienie przystawi dowodu zakupu z pierwsza data zakupu w momencie zgloszenia uslugi gwarancjnej, okres gwarancjny dostanie okreslony na podstawie daty produktu produktu.

Informacja o gwarancji

Firma B&S przyjmije naprawe gwarancyjn a przyperasza Państwa za kłopoty. Naprawe gwarancyjn'a要去 wykonac kaźdy autoryzowych dealer serwisowy Briggs & Stratton 3/LC. Większość napraw gwarancyjnych to naprawy rutynowe, jestnek czasem wezwanie serwisu gwarancyjego要去 byc nieduazadnione. Na przyklad gwarancja nie są objekte przypadiki uszkodzenia silnika na skutek.gojego niewaSciwo go uzycia, braku rutynoweit konserwacje, uszkodzenia podczas transportspu, manipulowania przy nim, niewaSciwo go przechowywania lub instalacji. Podobnie, gwarancja nie jest objety silnik, z ktorego usuniétro numer lub dokonano w nimzmian lub domyfikcjci.

W przypadku roznicy zdań pomiedzy klientem i dealerem serwisownym naleź przempowadzic postepowanie wyjasniajać i zdecydować,czy przypadek taki zestanie objętu naprawa gwarancyjna. Naleź zworcie są do dealera serwisowej z prośba o przyzekazanie dystrybutorowy lub fabryce wsztickich istotnych faktów niedzIEDnych dla przyzemadowadzenia oceny. Jeźeli dystrybutor lub fabryka zdecyduje, ze reklamacja jest uzasadniona, klien tiorzyma rekompressaat za wsztiekie elementy, tkre okazaly są wadliwe. W celu unikniecia nieporozumien pomiedź klientem a dealerem, ponizej podano kilka przyczyn uszkodźne silnikaNieobjętych gwarancja.

Normalne zuzyc: Silniki, tak jak wzystkie urzadzenia mechaniczne wymagaja, w celu poprawnégo dzialania, okresowej wymiany częsci i serwisowania. Niniejsza gwarancja nie obejmude napraw elementów w przypadkach, kiedy normalne zuzycie ograniczyto zwyotnosć czȩci i silnika Gwarancja nie są objekte przypadki uzzkodzenia silnika na skutek seinen niewaSciwo go uzycia, braku rutynowej konserwacje, uzzkodzenia podczas transportu, manipulowania przy nim, niewaSciwo go przechowywnia lub instalacji. Podobnie, gwarancja jest nieważna w przypadku usunićia numeru serynjego silnika lub modyfikacja albo zmiany silnka

Niewlasciwa konserwacja: Žywatnosć silnka zaleź od warunków, w jakich pracuju konserwacje, króra mu sie zapewnia. Silnik wykorztystwywny w maszynach roliniczych, pompach i kosiarch rotacznych poddawany jest czesto dzialaniu kurzu i brudu, co prowadzi do przydwczesné zoźycia. Zuźcie spowodOWane brudem, kurzem, proszkiem do czyszczenia swiecy lub innym materialem sciermny, króty dostal sie do silnka z powodu niewlasciwej konserwacje, nie zostalo objęte gwarancja.

Gwarancja obejmije wylacznie wady materialowe silnika i/lub roboczne, natomiast nie dotyczy ona wymiany lub zwrotu kosztow sprzetu, w ktoym zamontowano silnik. Gwarancji rozszerzonej nie podlegaj naprawy z uwagi na:

1 Niewlasciwe zastosowanie silnka w urzadzeniu. Bardzo zapecane jest, przyd zastosowaniem silnka B&S 3/LC w urzadzeniu, w ktoym oryginalnie nie byst stosowany silnik B&S 3/LC, skontaktowanie sie z fabryka.
2 Problemy spowodowane przy częsci, króreNie są oryginalnymi czȩciami firmy Briggs & Stratton.
3 Regulatory lub instalacje stanowiate wyposazenia, któ uniemożliwajya uruchomienie, są przyczyna niedadowalajȩcje pracy silnika lub skracaja zwyotnosć silnika. (Naleź skontaktowej są z producentem spręt⁻.)

4 Przechiekajace gaźniki, zapchane przewody paliwowe lub wtryskiwace, zakaszczone zawory, zanieczyszczone pompy wtryskowe lub innie uzzkodzenia spowodOWane zastosowaniem zanieczyszczonego lub zestarzaiego paliwa. Stosowaść, swieje paliwo (benzyne bezolowowa, olej napedy) oraz stabilizator do paliwa Briggs & Stratton, częsć nr 5041.
5 Częsci zarysowane lub pękniète wskutek obslugi przy niewystarczajść ilosci oleju lub oleju zwierajność zanieczyszczenia, allo oleju niewlasciwej klasy (poziom oleju sąȩzy sprawdzać codzienie lub po kaźdych 8 godzinach pracy. Uzupelnić, kiedy trzeba i wymiemiać olej oraz filtr oleju wazolecanych odstepach czasu.) W przypadku czujnica poziomu oleju OIL GARD möglich nie nastić wylączenia silnika. Silnik möglich ucie uszkodzeniu, gdy olej nie jest utrzymywany na wsiSciwym poziomie. Prosze zapoznać sie Instrukacja obslugi.
6 Naprawe lub ustawienie wspólpracujych czeci lub zespólów takich jak spręgła, przykleadnie, zdalne regulatory itp. niedźadc produktem firmy Briggs & Stratton.
7 Uszkodzenie lub zuzychec czeci spowodowane przyez brud, ktoy dosta sie do silnika wskutek niewacliwoj konserwacji filtra powietra, ponownego montazu lub uzychec neoryginalno gwlukdub lub elementu filtra powietra. W zalecanych przyedzialach czasu czysci i/lub wymieni filtr zgodnie z opisem w Instrukcj oblsugi.
8 Częsci uzskodzone w wyniku przyzekroczenia dopuszczalnych obrotów lub przyegrzania wywołanego trawa, zanieczyszczeniami lub zabrudzeniami, króte zapachały, zablokowy chłodnice lub owry wlotowe powietra chłódźacego, lub uzzkodzenia spowodOWANE pracā silnka w przyestrzeni zamknietàj, bez zapawnienia odpowiednej wentylacji. Uszkodzenia silnka spowodOWANE stosowaniem nieedpowiednej mieszanki pltnu zapobiegaj accesseso zarzaniu lub wody wodociagowej, lub dostaniem sie wody do silnka z jakiegokolwiek powodu.
9 Czeki silnika lub wyposzazenia uszkodzone przy nadmierna wibracja powstajność w efekcie lużnégo montaźu silnika, lużnych ostrzytnąchycy, niewywaźonych ostrzy, lub luźnych wźglównie niewywaźonych wirników, niewlasciwogo przyłączenia ośprzetu do wału korbowe silnika, nadmienej prędkość obrotowej lub innych przy zypadkidów niewlasciwiej eksploataci.
10 Rutynowa obstuga lub regulacja silnika.
11 Uszkodzony silnik lub częsć silnika tj. komora spalania, zawory, gniażda zaworowe, prowadnicz zaworowe lub spalone uzwojenie roźusznika silnika w efekcie stosowania paliw alternatywnych takich jak gaz propan -butan, gaz naturalty,zmieniona benzynę, itd.

Uslugi gwarancyjne są dostepne jeddynie u autoryzowanych dealerów serwisowych firmy Briggs & Stratton Corporation. W celu uzyskania uslugi gwarancyjnej daneź skontakowej są z najbliszym autoryzowanym dealerm serwisowym Briggs & Stratton 3/LC zgodnia z mapa autoryzowanych dealerw pod BRIGGSandSTRATTON.com lub www.chabin.pl lub dzwoniac pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznać są z wykazem w czeci „Žolte Strony".

Informatii generale

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BRIGGS & STRATTON

Model : BRIGGS & STRATTON 582447

Kategoria : Silnik