SANS FIL FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - Pad do gier THRUSTMASTER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SANS FIL FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA THRUSTMASTER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SANS FIL FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA THRUSTMASTER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pad do gier w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SANS FIL FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA - THRUSTMASTER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SANS FIL FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA marki THRUSTMASTER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SANS FIL FERRARI GAMEPAD 430 SCUDERIA THRUSTMASTER
TERUGZETTEN OP FABRIEKSINSTELLINGEN
- Uchwyty
- 2 minidragzki analogowe
- D-pad (krzyzak)
- Analogowe kolko optyczne
- 2 spusty analogowe
- Przyczisk HOME z dioda do PlayStation@3 i MODE do PC
-
Przycisk MAPPING z dioda (do programowania i pokazywnia stanu polaczenia)
-
Przyczisk PRESET z diodaj (do wyboru programu)
- Przyciski czynnosci
- Zlácze USB do PC i PlayStation®3
- Wybierak USB "PC" / "PS3"
- Przycisk CONNECT z dioda na odiorniku
- Gniazdo baterii
- Przelacznik zasilania
LABELA OBSLUGIWANYCH TRYBÖW
| Platforma | TRYB | Kolor przycisku HOME (6) |
| PLAYSTATION®3 | „PS3" | CZERWONY |
| PC | „4 OSIE" | ZIELONY |
| „7 OSI" | CZERWONY |
INSTALOWANIE BATERII
Wlóz 2 baterie typu LR03/AAA do gniazda baterii znajduçego sie z tylu kontrlera bezprzewodowo (13).
OMOWIENIE
Przelacznik zasilania (14)
- Położenie OFF = kontroler jest wylączony (i nie zuzywa baterii).
Polozenia ON = kontroler jest wączony.
Wybierak USB „PC/PS3" (11)
Przed podlaczeniem odiornika przy uzyciu zlausca USB wybierak nalez yawsze ustawic w prwidlowym polozeniu.
Obie diody swieca = nawiazene polaczenia miedzy kontrolerem i odiornikiem.
Obie diody szybko migaja = brak polaczenia miedzy kontrolerek i odiornikiem.
— Dioda MAPPING nie swieci = kontroler jest w trybie gotowosci lub wylaczony.
— Dioda MAPPING miga wolno i nieprzerwanie = nalezy zmienić baterie.
POLACZENIE MIEDZY KONTROLLEREM BEZPRZEWODOWYM I ODBIORNIKIEM JEST NAWIAZYWANE AUTOMATYCZNIE.
Aby wymusic polaczenia w przypadku bledu: nacijsij przycisk CONNECT na odiorniku i Jednoczesnie nacijsij przyciski L2 + R2 + MAPPING na kontrolerze.
TRYB GOTOWOSCI
Kontroler wyłacza sie automatyczne:
— po 5 minutach bezczynosci,
— po 5 sekundach w przypadku bledu lub utrayo polaczenia.
Aby wznowic dzialanie kontrolera: naciśnj START lub uzy przelącznika zasilania (14).
PLAYSTATION®3
INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3
- Ustaw wybierak USB odbiornika w położeni „PS3".
- Podłucz zȩcze USB do portu USB nr 1 w konsoli.
- Włucz konsole.
- Właczk ontroler przyȩcznikiem zasilania (14).
- Po nawiazaniu polaczenia uruchom gre.
Teraz mozesz zaczac grac!
TRYB PLAYSTATION®3

KONFIGURACJA Z USTAWIENIAM AUTOMATYCZNYMI - PLAYSTATION®3
KORZYSTANIE Z PRZYCISKU, HOME" (6)
Przycisk „HOME" kontrolera umozliwa wychodzenia z gier, wyświetlanie menu i bezpos三点y wylączanie systemu PlayStation®3.
WAZNE UWAGIDOTYCZACE KONSOLI PLAYSTATION@3
- Przed podlaczeniem odiornika znajdujocy sie na nim wybierak USB (11) nalezy zawsze ustawic w polożeniu „PS3".
— W trybie dla jegno gracza:{jusi oryginaly kontriler bezprzewodowy jest wączy, naleź przelaczy go na port 2, aby moły dzialać kontriler „Run'N'Drive". - W przypadku konsoli PlayStation®3 kontroler „Run'N' Drive" jest zgodny tylko z grami na PlayStation®3 (nie bestehtiez dzialac w gracn na PlayStation®2) i nie zaiewera czujnika ruchu.
PC
INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC
- Ustaw wybierak USB odiornika (11) w położeniu „PC".
- Podlącz zȩcie USB odbiornika do jederngo z portów USB w komputerze. System Windows® automatycznie wykryje nowe urzadzenia.
- Wącz kontroter przyȩzniem zasilania (14).
- Kliknij Start/Settings/Control Panel (Start/Ustawienia/Panel sterowania), a nastepnie kliknij dwukrotnie Game Controllers (Kontrolery gier).
W oknie dialogowym Game Controllers (Kontrolery gier) pojawi sie nazwa kontrlera ze stanem OK.
- W oknie Control Panel (Panel sterowania) kliknij Properties (WlasciwoSci), aby przytestowa i wyswietlicz przechiski, d-pad, minidrażki, spusty i kolars opptyczne.
Teraz mozesz zaczac grac!
WAZNE UWAGIDOTYCZACE KOMPUTERA PC
- Przed podłaczenia odlbiornika znejdujczy są na nim wyjbierak USB (11) daneź zawsze ustawic w polożeniu „PC".
— Nazwa kontrolera wyświetlana na komputerze PC (w panelu sterowania i w grach) to „Run N' Drive Wireless". - Z naszej witryny internetowej pod ponijszym adresem pozna rowników podrać program Advanced Programming Software przyznaczenia do komputerów PC:
http://ts.thrustmaster.com/
— Karta „Test forces" (Testuj sile) w programie Advanced Programming Software nie jest zgodna z tym kontrolerem.
WYBóR OSI NA KOMPUTERZE PC
Wybór osi przy użyciu oprogramwomania:
Po zainstalowani programu Advanced Programming Software przyd na 1. strone narzedzia Control Panel (Panel sterowania), kliknij liczbe osi, ktorej chcesz uzywac, a nastepnie kliknij OK.
Wybór osi przy użyciu sprętú:
Nacisnij przycisk HOME (6), aby wybrać licźbe aktywnych osi.
2 TRYBY OSI DOSTEPNE NA KOMPUTERZE PC

KONFIGURACJA Z USTAWIENIAM AUTOMATYCZNYMI - PC
Aby poznac wszystkie moziwość dostepne na komputerze PC, wyprobuj w sączki „Game Controllers (Kontrolery gier)” systemu Windows (po zainstalowaniu programu Advanced Programming Software).
FUNKCJE ZAAWANSOWANE
REGULOWANIE CZULOSCI KOLKA OPTYCNEGO
Kolko optyczne (4) ma 2 tryby czulosci:
normala czulość (tryb domyslny)
—duza czulość (wymaga ustawenia)
Ustawianie trybu duzej czuñosci:
| Kroki | Czynnosć | Przycisk HOME |
| 1 | Ustaw i przytrzymaj kierunek „GÓRA" na kółku optycznym. | Miga nieprzerwanie |
| 2 | Naciśnij i zwolnj przyczysk MAPPING (7). |
Teraz kolko optyczne bedzie czulsze.
(Procedure nalezy wykonać po kaczym ponownym uruchomieniu lub odłaczenia kontrlera).
Powrot do trybu normalnej czulosci:
| Kroki | Czynnosć | Przyczisk HOME |
| 1 | Ustaw i przytrzymaj kierunek „DÓL“ na kólku optycznych. | Nie miga |
| 2 | Naciśnij i zwolnij przyczysk MAPPING (7). |
Kólkö optyczne powróci do trybu normalnej czulosci (tryb domyslyny).
2 TRYBY PROGRAMOWANIA
Przycisk PRESET z dioda (8) uzmilwa wyswietlenie wybranego typu programu:
ustawien automatycznych (wstepnie zaprogramowych) lub reçznych (programowych przyuzytkownika). Naciśćte tego przyciscu uzmolniwa (nawet podczas gry) przyejscie z jederngo trybu programowania na drugi.
USTAWIENIA AUTOMATYCZNE (przycisk PRESET WYŁACZONY)
Jest to tryb domyslny: funkcjke kola optycznego i spustow sq wstepnie zaprogramowane - podobnie jak polozenia przycisków oraz kierunki minidragków i d-pada.
ZOBACZ DIAGRAMY KONFIGURACJI Z USTAWIENIAMI AUTOMATYCZNYMI.
- USTAWIENIA REÇZNE (przycisk PRESET ZIELONY)
Jest to tryb osobistego programu uzytkownika:
— Funkcje przycisków oraz kierunki minidrażków i d-padaMZna:
przypisać do kolarska optycznégo i do spustów,
zamienić między soba.
- ProgramMZnazmieniac w dowolnej chwili wedlug wlasnych upodoban.
- Program jest automatycznie zapisywany w kontrolerze (i zachowywany nawet w przypadku.go odłaczenia).
- Ješli ustawienia ręczne są puste, w rzechywiastosci są identyczne z ustawieniami automatycznymi.
PROGRAMOWANIE KÓŁKA OPTYCZNEG O I SPUSTÖW
Oba kierunki kolars optycznégo i dwa spusty analogowe:noza zaprogramować za pomocapiżycisku MAPPING (7).
- Przyklady mözliwych zastosowan:
Przypisanie funkcj przycisku albo kierunku minidragka lub d-pada:
- do kierunku „gora" lub „dól" kólká optycznégo
do prawego lub lewego spustu
Procedura programwomania kolars optycznego i spustow:
| Kroki | Czynnosć | Kolor przycisku PRESET |
| 1 | Aktywuj tryb ustawié ręcznych (8) przyez naciśćcie przycisku. | Świeci na zielono |
| 2 | Nacijsnj i zwolnij przycisk MAPPING (7). | Świeci na czerwono |
| 3 | Nacijsnj i zwolnij przycisk lub kierunek, króty chcesz zaprogramować. | Miga na czerwono |
| 4 | Rusz kolarskiem optycznym w sądanym kierunku (gora lub dól) albo nacijsnj spust, do krórego chcesz przypisiąć dane fungcję. | Świeci na zielono |
Ustawienia ręczne zostaly aktywowane i zaktualizowane
(przez zaprogramawanie kólá optycznégo lub spustów).
ZAMIANA FUNKCJI PRZYCISKOW/MINIDRAZKOW/D-PADA
Funkje wszystkich przycisków oraz kierunki minidragkowski d-pada,noza zamieniać przy uzyciu przycisku MAPPING(7).
- Przyklady mözliwych zastosowan:
Zamiana przycisków między soba
Zamiana funkci 2 minidrzejów
(W takim przypadku 4 kierunki pierwszego minidragka daneź odwzorowej na 4 kierunki drugiego minidragka).
Zamiana d-pada z minidrzejkiem
(W takim przypadku 4 kierunki d-pada nały odworować na 4 kierunki danego minidráźka).
Procedura zamiany przycisków, minidrzejów i d-pada
—Nied dotyczy spustow.
— Ma zastosowanie do kólá optycznégo, ale tylko na komputerze PC w trybie „7 osi".
| Kroki | Czynnosć | Kolor przycisku PRESET |
| 1 | Aktywuj tryb ustawiec ręcznych (8) przyez naciśćcie przycisku. | Świeci na zielono |
| 2 | Nacijsnj i zwolnij przycisk MAPPING (7). | Świeci na czerwońo |
| 3 | Nacijsnj i zwolnij przycisk lub kierunek do zamiany. | Miga na czerwono |
| 4 | Nacijsnj i zwolnij przycisk lub kierunek, do którego chcesz przypisać danaFUNCje. | Świeci na zielono |
Ustawienia reçnz zostaly aktywowane i zaktualizowane (przej zamianę dwoch wybranych funkcj).
PAMIEC EEPROM
- Kontroler beprzewodowy zawiera wewnetrzy uklad pamieci, w ktofym przechowywna są wsystkie ustawenia programowane recznie (nawet w przypadku wylączenia kontrlera lub.),不同程度ny zawiera zawiera wewnetrzy uklad pamieci, w ktofym przechowywna są
WAMIcI moza zapisac rozne ustawenia reczne dla kaźdej uzywanej platformy:PlayStation83,PCz4 osiami i PCz7 osiami.
ABY SKASOWAC USTAWIENIA RECZNE
| Kroki | Czynnosć | Kolor przycisku PRESET |
| 1 | Aktywuł ustawienia ręczne (8). | Świeci na Zielono |
| 2 | Naciśnij i przytrzymaj przycisc MAPPING (7) przyez 2 sekundy. | Miga na Zielono przyez 2 sekundy |
Ustawienia ręczne zostana skasowane (stana sie identyczne z ustawieniami automatycznych).
PRZYWRACANIE USTAWIEN FABRYCZNYCH
W kontrolerze möglichskaszkawoc wszystkie zaprogramowane i wprovadzone ustawienia:
| Kroki | Czynnosć | Kolor przycisku MAPPING |
| 1 | Naciśćj jederność sączyskie przycinski MAPPING + SELECT + START. | Miga na niebiesko przyez 5 sekund |
Wszystkie ustawienia ręczne (PC + PS3) zostana skasowane.
Uwaga: ta procedura powoduje pelne ponowne uruchomienie kontrlera (na komputerze PC), dlatego nie zaleca sie jej wykonywania podczas gry.
MOZLIWE ZASTOSOWANIA W GRACH
Kólik opetyczne (ze wźględu na zastosowanà w nim technologie, a takłe stopié obrotu, sąwysznioź w kazdym minidrázku) zapewnia niedrwnāa precyzej i stabilność sterowania w roźné rożagu grach: wysciogowy (superpreczyjne kierowanie pojadzem), lotniczych (stery kierunku), grach akcj i FPS (plynne przyblżanie/oddalienie), sportowych (mierzone strZYA, sila uderzenia) itp.
Spusty (ze wzgledu na analogowe dzialanie oraz zakres przesuwu mechaniczego,) wkaizdym przyciku) umozilwiajnia ziewykle preczyjne sterowanie w roznego rodzaju grach: wyscogych (plynne, niezaleznie prszpweszanie i hamowanie, hamulec ręczny), grach akci i FPS (szybkostrzelność, ruch poprocznych), sportowych (mierzone strzlą podania, sila uderenia lub skoku, szybkosc biegu) ipt.
GARsC PRZYKladow I WSKAZOWEK:
- Moziwe są roźne konfiguracje w zależnosci od Gry.
— W niedtórych grach (np. wyscigowych) warto wyprobowac oba tryby czulošci kólka optycznégo (czulość normala i duza) w celu uzyskania optymalnej preczyj i szybkosci reakcj.
PRZYKLADY ZASTOSOWAN W ROZNYCH TYPACH GIER
| Gry akcjj/przygodowe (jazda samochodem) | Gry akcjj/przygodowe (poruszanie są pieszo) |
| Direction Brake Accelerator + Sniper Zoom - | Walk/Run Shoot + Camera Move View |
| Sportowe (gra w pilke) | Sportowe (gra w golfa) |
| Lob Sprint Pass Shoot Move Player Special Skill | Rotation - Rotation + Swing Put Trajectory |
| Wyścigi samochodowe (symulacyine) | Wyścigi samochodowe (zȩćznosciowe/rajdowe) |
| Direction Brake Accelerator + Direction Car View Gear Shift Up/Down | Direction Brake Accelerator + Camera Car View Handbrake |
| Lotnicze (symulacyine) | Lotnicze (zȩćznosciowe/akcjj) |
| Trottle + Rudder Rudder + Throttle Plane View Flight Joystick | Left Rudder Right Rudder Throttle Plane View Flight Joystick |
JEDNOCZESNE UZYWANIE WIÇEÇE J NIZ JEDNEGÖ KONTROLERA Ferrari Wireless Gamepad
(w trybie dla wielu graczy)
Jednoczesnie (w trybie dla wiels graczy)月至 uzywać maksymalnie 4 kontrolerów bezprzemowych Ferrari Wireless Gamepad.
Kanalwykrywane sq automatycznie.
W przypadku blędu lub w celu wymuszenia polączenia: naciśnij przycisk CONNECT na odiorniku i jegnoc三点nie naciśnij przyciski L2 + R2 + MAPING na kontrolerze.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW I OSTRZEZENIA
- Kontroler nie działa prawidlowo lub wydaje sie niewlasciwie skalibrowany:
— W przypadyku nieprawidlowego dzialania spowodowanego wyladowaniami elekrostatycznych zakończ gre, wylacz kontractor i odłucz odiornik od konsoli lub komputera.
Aby zagrac'yeszcze raz, podlacz ponownie odbiomik, wącz ponownie kontrler i Rozpocznych grę. - Podczas podłuczania kontrolera nie ruszaj minidrzejkami, kolarskiem optycznych ani spustami (aby uniknac problemow z kalibracja).
— W przypadku komputera PC: jesti gra nzdiala prawidlowo w trybie „7 osi" (wystepuja niepoźadne efekty), przy到账 kontrler w tryb „4 osi" (tryb standardowy). - Nie moge skonfigurowac kontrolera w grze:
— W menu opcj/kontrolera/gamepada dostepnym w grze wybierz najodpowiedniejsza konfiguracja.
— Wieciej informaci znajdziesz w instrukci obstugi Gry lub jej pomocy online.
— Tego rodzaju problemMZna rOwnieZ rozwiazaC, korzystaJc z funkci programowania konrolera. - Kontroler nie działa prawidlowo na komputerze PC lub konsoli PS3:
—Zakończ gre, odłac zkontroler, sprawź,czy wybierak USB „PC/PS3" (11) znajduje są w prawidłowym polożeniu, a nastepnie podłac wzystko ponownie. - Dioda MAPPING miga wolno i nieprzerwanie:
—Zmienbaterie.
Za kazdym razem, gdy zakończysz korzystanie z konstrukera, zaolecamy ustawieniekiego przelacznika zasilania (14) w połozenia OFF (oszcźedzenia baterii).
POMOC TECHNICZNA
W przypadiu wystapienia problemów zwiazanjach z produktem wejdź na strone http://ts.thrustmaster.com i kliknj Technical Support (Pomoc technica). Na tej stronie dostepne są现阶段a (czesto zadawaneptyania (FAQ), najnowsze wersje sterownik o programwomania itp.), króte moga pomoc w rozwazaniu problemu. Jęsli problem nie ustapi, sąszes skontatrwoć są z dzialem pomocy technicznej do produktów Thrustmaster, (pomoc technica):
Poczta e-mail:
Chcak skorzasta z pomocy technicnej za posrednichtwem poczty e-mail, nalezy njapiw zarejestrowa c sie online. Podane informace pomoga konsultan w szyszym rozwiazaniu probleu. Kliknij Registration (Rejestracion) w lewej cesti strony pomocy technicnej i wykonaj instrukcne wyswietlane na ekranie. Jesli jestes zuzarejstrowany uzytknowiem, uzupelinji pola Nombre Nazwa uzytkownika i Password (Haslo), a stavopnie kliknij Login (Zaloguj).
INFORMACJE O GWARANCJI
Firma Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") uzieldi klientwi obowiazujacej na caly smiewc gwarancji, ne zinyjsiej Produkt Thrustmaster bedzie wolny od wad materialnej i produktynych ne przy okres dwoch (2) lat od pierwotej daly zakupu. Jesli w okresie gwarancji wystapija objawy mogace swiadczyc o wadzie produktu, nały ziewocznie kontsktawtc z die zdaimem pomyc technickne,对其owskaze dalszy spośob postopewania. W razie potworzenia wady produkt nazwy zwoćz wpunkcie zakupu (lub innym mycie wskazankyen przy dzel pomyc komnetye).
W ramach ninejszej gwarancji wadliwy produkt zestanie naprawiony lub wymieniony, zgodnie z decyzja dziaiu pomocy technicznej. Jesli czewala na to obwizajuce prawo, calkowla oppowiedzialnośc firmy Guilemot i jej podmiotw zaleznych (lacznie z odpwiedzialnościa za szkody posrendny)ogranozie do sie naprawy lub wymiany produktu Thrustmaster. Ninejsza gwarancja no wplywa na prawnka clienta wynnikajce z przypeisow dotycznych sprzezydo forb konsumenckich.
Niniejsza wgarancja ne obowiazije: (1) w przypadku, gdy produkt uzhalzzmydifikowywn, owarty, zmienyiony albo uszkodzony na skutek niedopowiednego lub nadmiernego uzytkowania, niedbalość, wypdku, normalné zužycia lub z inego powodu niedwiaznégo z wąd materiałowa ani produkcyjna; (2) w razeNieprzestręgania instruktów podanych przyź dziel pomocyznechnę; (3) w odniestieniu do programorawania nowydanego przyze firme Guillemot, jak ze oprogramorawania to jest objekte szczegłowka wgarancja zapewniana przyzej goy wydawce.
Dodatkowe postanowenia gwarancyjne
W USA i Kanadzie nijiejsza gwarancja agronica sie do wewmtrzynch mechanizwo i zewmtrnezj obodyow produktu. Wszelkie gwarancje domiennane, w tym gwarancje pookpnosci i przydatnosci do ekreslono celu, sa agronomicz caszowo do dwoch (2) lat od daty zakupi i podlegaja warunkom okreslonym w niiejszyn Dokumencie gwarancji. Firma Guillemot Corporation S.A. ani jej firmi stowarzyszne w zdznym wypadku ne opodwiadaj za szydodo worne an przypadkowe wyinjakze j zaruszenia jakachkolwieck gwarancj wyrazych lub domiennych. Niektoř stany/provincnej ne zezwalajna ogranizcenie czasu trwania gwarancji domiennych lub ogranizenie odopwdzialnosci za straty przypadkowe/worne, wie powoźneogranozenia移到 Ciebie no detyczo. Niiiejsza gwarancja przyznajce Ci okreslone prawa, a punado moga przyszgluwać Ci innate pratra zalezie od stanu lub prowincij.
Oswiadczenie o zgodnosci z regulacjami UE
Niniejszym firm Guillemot Corporation S.A. oswiadzca, ze urzadziev Ferrari Wireless Gamepad jest zgodne z istotnym wymogami i innymi stoswnymi postanowieniami drekytwy R&TTE 1999/5/WE. Oswiadzenia dotyczze zgodnosci moznza zna踏上puacejce strone:
http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari Wireless Gamepad/Doc-Ferrari Wireless Gamepad.pdf
PRAWA AUTORSKIE
© 2011 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzezone. Thrustmaster® jest zastrzeźonym znakiem towardym firmy Guillemot Corporation S.A. Ferrari® jest zastrzeźonym znakiem towardym firmy Ferrari S.p.A. PlayStation® jest zastrzeźonym znakiem towardym firmy Sony Computer Entertainment, Inc. Windows® jest zastrzeźonym znakiem towardym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajch. Wysz只剩下 innzaki towarowe i nazwy marek są za takie uzawane i stanowa, wlasność odpowiednich podmiłow. Ilustracja nie są widęczne sprawcie. Tresc, wzy i dane techniczne przystawione w instruktów ucie zmieianie bez powiadomyia i mogra rożnicie są zależnosci od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
ZALECENIE DOTYCZACE OCHRONY SRODOWISKA


Gdy okres przydatność produktu do eksploatacji dobiegnie kocona, produktu Nie sązy pożbymi są wz zwykliymi odapam di z gospodarstwa domowego, aleadder do recyklungu w punkcie zbiorki zuzytego sprętzt elektrycznégo i elektronicnégo.
Potwierdza to symbol znajdujacy sie na produktie, w instrukcji obslugi lub na opakowani.
Zaleznie od swoich wlasciowski materiały zawarte w produktie moga nadawać sie do recyckingu. Dzieki recyklingowy i innym formom utilizacja zuzytych uradzȩ elektrycznych i elektronicznych klien要去źacznymi stopniu przyczynicy sie on chroń srodwowska.
Aby uzyská informacja o njablyszych punktach zbiorny opdaw, naleź skontatowej z mistręcyswymi wladzami.
Niniejsze informacja naleź zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne moga roznic są przystawionych.
Produkt speliania wzystkie standardy dotyczne dane w wieku minimum 14 lat. Produkt nie jest przyznazcmonary dla dzpieci ponizej 14 robu zycia.
Do dzialiania produktu wymagane s dwie baterie typu LRO3/AAA (1.5 V), spedawadene osobno. Nie naezy ladowac baterii nierpznazcmonary do tego. Zuzyte baterie naezy wjać z produktu. Nie naezy mieszac bateri róznego rodzaju ani baterii nowych i uzywanyach. Naezy stosowac tlyko baterie zalecanego typu lub podobné rodzaju. Wkladajac baterie, naezy zachawć ich wlascią biegunowoc. Nie wolno zwierac koniewock baterii. Wyczerpane baterie naezy wjać i wyrfucić do pojmniki przyeznaczonego na zuzych baterie.
Kod: 5076063