C340 - Amplificateur intégré NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C340 NAD au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NAD C340 - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C340

Catégorie : Amplificateur intégré

Caractéristiques Détails
Type de produit Amplificateur intégré stéréo
Puissance de sortie 2 x 50 W sous 8 ohms
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance 4 - 8 ohms
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 430 x 90 x 320 mm
Poids 6,5 kg
Connectivité Entrées RCA, entrée phono, sortie haut-parleur
Fonctions principales Contrôle du volume, tonalité, sélection d'entrée
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales Idéal pour les mélomanes recherchant une qualité sonore supérieure

FOIRE AUX QUESTIONS - C340 NAD

Comment puis-je connecter mon NAD C340 à mes enceintes ?
Pour connecter vos enceintes au NAD C340, utilisez des câbles de haut-parleur appropriés. Branchez les fils des enceintes aux bornes 'Speaker A' ou 'Speaker B' à l'arrière de l'appareil, en respectant la polarité (+ et -).
Mon NAD C340 n'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien connecté. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment ajuster les basses et les aigus sur le NAD C340 ?
Utilisez les boutons 'Bass' et 'Treble' situés à l'avant de l'appareil pour ajuster le niveau de basses et d'aigus selon vos préférences. Tournez les boutons vers la droite pour augmenter et vers la gauche pour diminuer.
Le son de mon NAD C340 est distordu, que faire ?
Vérifiez que vos câbles de haut-parleur sont en bon état et bien connectés. Assurez-vous que l'impédance des enceintes est compatible avec le NAD C340. Si le problème persiste, essayez de réduire le volume et vérifiez si la distorsion disparaît.
Comment puis-je changer la source audio sur le NAD C340 ?
Utilisez le bouton 'Input' sur le panneau avant pour sélectionner la source audio désirée, que ce soit CD, Tuner, Aux, ou une autre entrée disponible.
Le NAD C340 surchauffe-t-il ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de bloquer les évents de ventilation. Si l'appareil continue de surchauffer, envisagez de le faire vérifier par un professionnel.
Puis-je utiliser le NAD C340 avec un subwoofer ?
Le NAD C340 ne dispose pas de sortie dédiée pour subwoofer. Cependant, vous pouvez utiliser des enceintes compatibles qui incluent un subwoofer intégré ou un système de haut-parleurs qui gère le sous-grave.
Comment puis-je nettoyer mon NAD C340 ?
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. N'ouvrez pas l'appareil pour le nettoyage interne, cela pourrait annuler la garantie.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C340 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C340 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C340 NAD

DHÉRSMrATE HEJUMEU ET

Poser votre NAD C340 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une surface molle, par ex. sur la moquette. Ne pas le placer dans un endroit enfermé, tel qu’une bibliothèque ou derrière des portes vitrées, où le flux d'air à travers les fentes de ventilation risque d'être entravé. Vérifier que l'unité est mise hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C340 sont codés couleur. Rouge pour l'audio droite, blanc pour l'audio gauche, et jaune pour la liaison NAD. N'utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Surtout vérifier que les câbles et les connecteurs ne soient pas abîmés et que tous les connecteurs soient bien enfoncés jusqu'en butée. Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles pour haut-parleurs d'une épaisseur de calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de secteur murale. Si de l'eau pénètre à l'intérieur de votre NAD C340, couper l'alimentation de l'appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire contrôler l'appareil par un technicien de service après-vente qualifié avant toute tentative de remise en service. Ne pas retirer le couvercle. A l'intérieur, il n’y a aucun élément sur lequel l'utilisateur peut intervenir. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre agent volatile. BRANCHEMENT RAPIDE

1. Brancher les haut-parleurs aux bornes haut-parleurs

[Speaker] à l'arrière et les sources aux bornes d'entrée appropriées à l'arrière.

2. Brancher le cordon d'alimentation secteur.

3. Appuyer sur le bouton-poussoir marche/arrêt [POWER] pour

mettre le NAD C340 sous tension.

4. Appuyer sur le sélecteur d'entrée requis.

Il s’agit de l'entrée pour un Tuner ou un autre signal de niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les “Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et droite du Tuner à cette entrée.

2. ENTREE DISQUE [DISC INPUT]

Il s'agit de l'entrée pour des signaux de niveau ligne supplémentaires, tels que lecteur de CD ou de Mini Disques, ou le signal de sortie d’un amplificateur de récupération pour tourne- disque. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les “Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et droite de l'appareil auxiliaire à cette entrée.

3. ENTREE CD [CD INPUT]

Il s’agit de l'entrée pour un lecteur de CD ou une autre source de niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les “sorties audio” [Audio Outputs] gauche et droite du lecteur de CD à cette entrée. Le NAD C340 accepte uniquement les signaux analogues de votre lecteur de CD.

4. ENTREE VIDEO [VIDEO INPUT]

Il s'agit de l'entrée pour le signal audio provenant d'un magnétoscope stéréo (ou TV stéréo/Satellite/Récepteur Câble) où une autre source audio de niveau ligne. Au moyen de câbles RCA- à-RCA, brancher la “Sortie Audio” [Audio Out] gauche et droite de l'appareil à ces entrées. NOTA: Ce sont uniquement des entrées audio.

5. ENTREE AUX [AUX INPUT]

Il s'agit de l'entrée pour des signaux de niveau ligne supplémentaires, tel qu'un lecteur de CD supplémentaire. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les “sorties audio” [Audio Outputs] gauche et droite de l'appareil auxiliaire à cette entrée.

Il s’agit des connexions pour l'enregistrement et la lecture analogue vers un magnétophone de type quelconque. Au moyen de câbles jumelés RCA-à-RCA, brancher la “Sortie Audio” [Audio Output] gauche et droite du magnétophone aux bornes “Magnétophone 1 Entrée” [TAPE 1 IN] pour la lecture et le suivi magnétophone. Pour l'enregistrement, brancher “l'Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes

Il s’agit des connexions pour l'enregistrement et la lecture analogue vers un magnétophone secondaire de type quelconque. Au moyen de câbles jumelés RCA-à-RCA, brancher la “Sortie Audio” [Audio Output] gauche et droite du magnétophone aux bornes “Magnétophone 2 Entrée” [TAPE 2 IN] pour la lecture et le suivi magnétophone. Pour l'enregistrement, brancher “l'Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes “MAGNETOPHONE 2 SORTIE" [TAPE 2 OUT]

8. PRE-SORTIE [PRE-OUT]

Il s'agit des connexions à un amplificateur de puissance ou processeur externe, tel qu'un décodeur de son enveloppant. Normalement ils se branchent aux bornes “Entrée Principale” [Main In] (N° 9) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C340 à des modules externes de processeur ou d'amplificateur, il est nécessaire d'enlever tout d'abord ces liaisons. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher “l'Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite de l'amplificateur de puissance ou du processeur aux bornes “Pré-Sortie” [Pre Out]. NOTA: Le réglage du volume et de la tonalité du NAD C340 a une incidence sur le signal de sortie “Pré-Sortie” [Pre-Out]. Toujours mettre l'amplificateur hors tension avant de connecter ou de déconnecter un dispositif quelconque des bornes “Pré-Sortie” [Pre-Out] ou “Entrée Principale” [Main-In].

Il s'agit des connexions à un pré-amplificateur ou processeur externe, tel qu'un décodeur de son enveloppant. Normalement ils se branchent aux bornes “Pré-Sortie” [Pre-Out] (N° 8) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C340 à un processeur ou un pré-amplificateur externe, il est nécessaire d'enlever tout d'abord ces liaisons. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher la “Sortie Audio” [Audio Output] gauche et droite du pré-amplificateur ou du processeur aux bornes “Entrée Principale” [Main In] NOTA: Toujours mettre l'amplificateur hors tension avant de connecter où de déconnecter un dispositif quelconque des bornes “Pré-Sortie” [Pre-Out] ou “Entrée Principale” [Main-In].

10. ECRETAGE [SOFT CLIPPING]

Lorsqu'un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de sortie spécifiée, l'on entend un son dur affecté de distorsion sur les sons très forts. Ceci est dû à l'amplificateur qui coupe ou “écrête” les tops du son qu'il n’est pas censé pouvoir reproduire. Le circuit d’écrêtage de NAD limite en douceur les sorties du système afin de minimiser la distorsion audible si un amplificateur est poussé au- delà de sa puissance. vous écoutez à des niveaux de puissance modérés, vous pouvez éliminer l'écrêtage [mettre le bouton “Soft Clip” sur arrêt — OFF] Si vous écoutez à des niveaux forts qui pourraient surcharger la puissance de votre amplificateur, enclenchez le bouton d’écrêtage [mettre le bouton “Soft Clip” sur marche — ON] Le voyant d'écrêtage [Soft Clipping] sur la face parlante s’allumera lorsque l’amplificateur est en mode Ecrêtage [Soft Clip].

Il s’agit de bornes pour haut-parleurs ayant une impédance de 4 ohms ou plus. Brancher le haut-parleur droit aux bornes ‘R+' et ‘R-' et veiller que la borne ‘R+ soit connectée à la borne ‘+’ de votre haut-parleur et la borne ‘R-' soit connectée à la borne ‘-’ de votre haut-parleur. Connecter de la même façon les bornes ‘L+' et ‘L+ à votre haut-parleur gauche. Toujours utiliser un fil torsadé à haut rendement (calibre 16; 1,5 mm, où plus gros) pour connecter les haut-parleurs à votre NAD C340. Les bornes de câble à haute intensité peuvent servir comme borne à visser pour les câbles qui se terminent en cosses où en connecteurs à broches, ou pour les câbles à fils nus.

FILS NUS ET CONNECTEURS A BROCHE

Les fils nus et les connecteurs à broche s'insèrent dans le trou percé dans la tige des bornes. Dévisser la bague en plastique de la borne du haut-parleur jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou l'extrémité nue du câble dans le trou, puis fixer le câble en serrant la bague de la borne. Veiller que le métal nu des câbles des haut-parleurs ne touche pas le panneau arrière ou quelconque autre connecteur. Vérifier également qu'il n'y ait que 1 cm (1/2”) de câble nu ou de broche et qu'aucun fil des haut-parleurs ne soit desserré.

Brancher le cordon d'alimentation secteur dans une prise secteur murale. Vérifier que toutes les connexions aient été effectuées avant d'alimenter en courant électrique.

13. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD

Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les commandes d'autres appareils équipés de connecteurs de Liaison- NAD. Ceci permet d'assurer une commande centralisée pour tout un réseau et permet aussi de télécommander, à l'aide de la télécommande de l'amplificateur, certaines fonctions de base d’autres appareils NAD (tels que tuner, lecteur de CD ou magnétophone) également pourvus d'une liaison NAD. Pour assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de “Sortie Liaison-NAD” [NAD-Link OUT] du C340 à “L'entrée Liaison- AD” [NAD-LINK IN] de l'autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD [NAD-LINK] en chaîne, “Entrée” [IN] vers “Sortie” [OUT], et donc de commander tout un réseau d'appareils à l'aide de la télécommande d'un seul d’entre eux.

Appuyer sur le bouton “Marche/Arrêt” [POWER] pour mettre l'unité sous tension (ON) “Marche”. Le voyant de commande de l'entrée sélectionnée en dernier s'allumera. Appuyer à nouveau sur le bouton “Marche/Arrêt [POWER] pour couper l'alimentation (OFF) “Arrêt” de l'amplificateur, NOTA: La télécommande fournie avec le C340 est de type NAD universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de cette télécommande sont incapables de fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur le C340. Le bouton vert marche/arrêt [ON-OFF] de la télécommande est incapable de fonctionner dans le cas du C340.

Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l'écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le simple fait d'insérer une fiche à jack pour casque dans cette prise coupe les haut-parleurs automatiquement. Les commandes de volume, de tonalité et l'équilibre sont également disponibles pour l'écoute avec casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher les casques pourvus de connecteurs différents, ayant par ex. une fiche à jack pour “chaîne stéréo personnelle” de 3,5 mm. NOTA: Veiller que la commande de volume sonore soit au minimum (tout à fait dans le sens inverse horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L'écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs.

3. RECEPTEUR DE TELECOMMANDE

INFRAROUGE Le capteur infrarouge, situé derrière une fenêtre ronde, reçoit des commandes en provenance de la télécommande. L'espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande peut refuser de fonctionner. NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d'ambiance très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l'angle de fonctionnement de la télécommande.

Ces boutons sélectionnent l'entrée active vers le NAD C340 et le signal envoyé aux haut-parleurs, les sorties du magnétophone et les bornes Pré-Sortie [PRE-OUT]. Les boutons sur la télécommande reproduisent ces boutons, à l'exception de l'entrée du tuner; voir ci-dessous. Les voyants verts juste au-dessus de chaque bouton indiquent quelle entrée est sélectionnée actuellement. DISQUE [DISC] Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne connectée aux bornes “disque” [DISC]. CD Sélectionne, comme entrée active, le CD (ou autre source de niveau ligne) connecté aux bornes CD. VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou TV stéréo /satellite/récepteur câble) connecté aux bornes VIDEO. AUX Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne connectée aux bornes AUX. TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou autre source de niveau ligne) connecté aux bornes TUNER. La télécommande a des boutons dédiés au AM et FM; le fait d'appuyer sur l'un ou l’autre bouton sélectionnera l'entrée du tuner C340.

SUIVI MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 MONITOR]

Sélectionne la sortie d'un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou le suivi d’enregistrements faits à travers les bornes Magnétophone 2 [TAPE 2]. Appuyer une fois sur le bouton Magnétophone 2 [TAPE 2] pour le sélectionner et réappuyer pour retourner à la sélection d'entrée normale. Magnétophone 2 [TAPE 2] est une fonction de suivi de magnétophone qui n'annule pas la sélection d'entrée en cours. Si, par exemple, le CD est l'entrée active lorsque le Magnétophone 2 [TAPE 2] est sélectionné, la sélection du signal CD restera active et le signal sera envoyé aussi bien aux bornes de sortie Magnétophone 1 [TAPE 1] qu'aux bornes de sortie du Magnétophone 2 [TAPE 2], mais c'est le son du magnétophone branché au Magnétophone 2 [TAPE 2] qui sera émis sur les haut- parleurs. En outre du voyant orange qui indiquera que Magnétophone 2 [TAPE 2] est occupé, le voyant vert de l'entrée active restera également allumé. MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] Sélectionne le Magnétophone 1 [TAPE 1] comme l'entrée active. NOTA: La télécommande fournie avec le C340 est de type NAD universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de cette télécommande sont incapables de fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur le C340. Les boutons de sélection d'entrée VIDEO 2 et VIDEO 3 ne fonctionnent pas dans le cas du C340.

5. VOYANT ECRETAGE [SOFT CLIPPING]

Le voyant vert d'écrêtage [SOFT CLIPPING] indique que le mode ECRETAGE est en cours. Voir aussi le chapitre “Connexions de la face arrière”, section 10; “Ecrêtage”, pour obtenir plus de renseignements.

Le NAD C340 est pourvu de commandes pour tons graves [BASS] et aigus [TREBLE] pour ajuster l'équilibre tonal de votre système. La position médiane (12 heures) est “plate” sans amplification ni atténuation et un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner la commande en sens horaire pour augmenter, ou en sens inverse horaire, pour diminuer le niveau des tons graves [bass] ou aigus [treble]. Les commandes de tonalité n'affecteront pas les enregistrements effectués en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affecteront bien le signal allant vers la sortie de Préamplification [Pre Out].

7. TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT]

Le bouton “Tonalité Neutre” [TONE DEFEAT] évite la section de réglage de tonalité du NAD C340. Si, en général, vous ne vous servez pas des commandes de tonalité et vous les laissez en position médiane (12 heures), il est conseillé d'éviter tout à fait la section de réglage de tonalité à l'aide du bouton “Tonalité Neutre” [TONE DEFEAT]. Lorsque le bouton n’est pas enfoncé, les circuits de réglage de tonalité sont activés, et le fait d'appuyer sur le bouton “Tonalité Neutre” [TONE DEFEAT] évite la section de réglage de tonalité.

8. EQUILIBRER [BALANCE]

La commande “Equilibrer” [BALANCE] règle les niveaux relatifs des haut-parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauches et droites. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horaire, on déporte l'équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens inverse horaire, on déporte l'équilibre vers la gauche. La commande “Equilibrer” [BALANCE] n'affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].

La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être ajustée par télécommande. La commande de VOLUME n'’affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out]. Sur la télécommande, appuyer sur le bouton “Silencieux” [IMUTE] pour couper temporairement l'émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode “Silencieux” [MUTE] est signalé par le clignotement du voyant de l'entrée active. Réappuyer sur “Silencieux” [MUTE] pour remettre le son. “Silencieux” [MUTE] n'affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out]. POUR ENREGISTRER Dès qu'une source est sélectionnée, son signal est également transmis directement à quelconque magnétophone connecté aux SORTIES MAGNETOPHONE 1 ou MAGNETOPHONE 2 [TAPE 1 ou TAPE 2 OUTPUTS] pour être enregistré.

COPIER DE MAGNETOPHONE A

Vous pouvez copier des cassettes entre deux magnétophones connectés à votre NAD C340. Introduire la cassette d'origine dans le magnétophone connecté au Magnétophone 1 [TAPE 1] et introduire une cassette vierge dans le magnétophone connecté au Magnétophone 2 [TAPE 2]. En sélectionnant l'entrée Magnétophone 1 [TAPE 1], vous pouvez enregistrer du magnétophone 1 [TAPE 1] au magnétophone 2 [TAPE 2] et suivre le signal provenant de la cassette d'origine.

TELECOMMANDE. La télécommande gouverne toutes les fonctions clefs du NAD C340 et dispose de commandes supplémentaires pour télécommander les appareils NAD, tels que tuners, lecteurs de CD et magnétophones. La plage de fonctionnement est de 5 m (16 pieds). Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines pour assurer une longévité maximale. Insérer deux piles de type AAA (R03) dans le compartiment des piles qui se trouve à l'arrière de la télécommande. Lors du remplacement des piles, il est nécessaire de faire attention de bien les orienter, conformément au croquis se trouvant à l'intérieur du compartiment des piles. Lire les sections précédentes du manuel afin d'obtenir la description entière des différentes fonctioi NOTA: La télécommande fournie avec le C340 est de type NAD universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de cette télécommande ne sont pas capables de fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur le C340. Dans le cas du C340, le grand bouton vert pour la fonction “veille” [STAND-BY], les boutons de sélection d'entrée VIDEO 2 et VIDEO 3, les boutons pour les haut-parleurs A et B [SPEAKERS A et B] sont incapables de fonctionner. Les boutons de sélection d'entrée ont les mêmes fonctions que les boutons respectifs sur la face parlante. Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande:

Sélectionne l'entrée Tuner sur le NAD C340 et respectivement la bande d'ondes AM ou FM sur un autre Tuner NAD télécommandé.

SILENCIEUX DE RECHERCHE [MUTE]

Appuyer sur le bouton “Silencieux” [MUTE] pour couper temporairement l'émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode “Silencieux” [MUTE] est signalé par le clignotement du voyant de l'entrée active. Réappuyer sur “Silencieux” [MUTE] pour remettre le son. “Silencieux” [MUTE] n'affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].

VOLUME PRINCIPAL [MASTER VOLUME]

A où Y d'une part augmente et d'autre part diminue le réglage du volume sonore. La Commande de Volume motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé. En outre des commandes ayant trait à l'amplificateur NAD C340 même, il y a d'autres boutons qui commanderont la plupart des lecteurs de CD et magnétophones NAD pourvus d'une liaison NAD:

COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL]

(à employer avec Tuner NAD) BANK “Bloc” sélectionne le bloc de mémoire sauvegardant les stations préréglées. PRESET <Æ ou b “Valeur présélectionnée” effectue une sélection de la station préréglée, soit ascendante ou descendante.

@ employer avec le lecteur de CD NAD) I active Pause M active Stop »/u active “lecture” [PLAY] où permute entre “lecture” [PLAY] et [PAUSE] HQ où p»1 active “saut de piste” [TRACK SKIP]; Appuyer une fois sur les boutons respectifs pour soit sauter à la piste suivante, soit pour retourner au début de la piste en cours ou précédente. NEXT DISC “Disque suivant” Passer au disque suivant (pour changeurs de CD NAD). COMMANDE MAGNETOPHONE

[CASSETTE DECK CONTROL]

(A employer avec platine-cassettes NAD à transport unique “Platine-cassettes B” (DECK B) ou double (A et B) < où D active la lecture en avant [Forward Play] ou en arrière [Reverse Play]. @ln “Enregistrer/Pause” [RECORD/PAUSE]. Appuyer dessus pour mettre la platine-cassette en mode “Enregistrer/Pause” [RECORD/PAUSE]. Appuyer sur “lecture” [PLAY] pour commencer à enregistrer. M Arrête la lecture ou l'enregistrement << active le rebobinage rapide DD» active le défilement rapide NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d'ambiance très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l'angle de fonctionnement de la télécommande.

+ Le cordon d'alimentation secteur n’est pas branché ou l'alimentation est coupée + Le suivi magnétophone 2 [TAPE 2 MONITOR] est activé + Le silencieux [MUTE] est activé < Les liaisons arrière Pré-Sortie [PRE- OUT//ÆEntrée Principale [MAIN IN] ne sont pas prévues + Le casque est branché + Vérifier si le cordon d'alimentation secteur est branché et l'alimentation en courant est assurée + Désactiver le mode de suivi magnétophone 2 [TAPE 2 MONITOR] + Désactiver le silencieux [MUTE] + Prévoir les liaisons + Débrancher le casque

PAS DE SON SUR UNE VOIE

+ La commande de l'équilibre [BALANCE] n’est pas centrée + Le haut-parleur n’est pas bien branché ou est abimé + Le cordon d'entrée est débranché où abîmé + Centrer la commande de l'équilibre [BALANCE] + Vérifier les connexions et les haut- parleurs + Vérifier les cordons et les connexions

TONS GRAVES [BASS] FAIBLES; IMAGE

STEREO DIFFUSE + Les haut-parleurs sont hors phase + Vérifier les connexions de tous les haut-parleurs du système

LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE

PAS + Les piles de la télécommande sont vides ou mal insérées + Obstacle devant les fenêtres de l'émetteur ou du capteur infrarouge + Le récepteur infrarouge est exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière d'ambiance trop éclatante + Vérifier ou changer les piles + Enlever l'obstacle + Enlever le dispositif du soleil direct ou réduire la luminosité ambiante