C326 - Amplificateur intégré NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C326 NAD au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice NAD C326 - page 2
Type de produit Amplificateur intégré stéréo
Caractéristiques techniques principales Puissance de 50 W par canal sous 8 ohms, 80 W par canal sous 4 ohms
Alimentation électrique 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 100 mm x 320 mm
Poids 6,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des enceintes passives
Fonctions principales Entrées analogiques, entrée phono, contrôle de tonalité, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité modérée, pièces disponibles auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Idéal pour les mélomanes recherchant une qualité sonore supérieure

FOIRE AUX QUESTIONS - C326 NAD

Comment puis-je connecter mon NAD C326 à un autre appareil ?
Utilisez les entrées RCA à l'arrière de l'appareil pour brancher vos sources audio, comme un lecteur CD ou un smartphone via un câble approprié.
Que faire si le son de mon NAD C326 est faible ou absent ?
Vérifiez que le volume est suffisamment élevé, que les câbles sont correctement branchés et que l'appareil source fonctionne correctement.
Mon NAD C326 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle et essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le câble d'alimentation pendant quelques minutes.
Comment régler les basses et les aigus sur mon NAD C326 ?
Utilisez les contrôles de tonalité situés sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Est-ce que le NAD C326 est compatible avec les haut-parleurs de 4 ohms ?
Oui, le NAD C326 peut être utilisé avec des haut-parleurs de 4 ohms, mais assurez-vous de ne pas pousser l'appareil à des niveaux excessifs pour éviter d'endommager l'amplificateur.

Questions des utilisateurs sur C326 NAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C326 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C326 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C326 NAD

Manuel d'Installation

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTRÉIREULEMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.

1 Lisez les instructions - Il est essentiel de dire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conserve les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d'utilisation doivent être respectés.
4 Suívez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranche ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utiliseaucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d'un chiffon humide pour effectuer le nettoyage.
6 Fixations - N'utilisez aucune fixation non recommendée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N'utilise pas ce produit prés de l'eau, par exemple prés d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive. Ne l'utilise pas non plus dans une cave humide, prés d'une piscine ou dans un endroit semble.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L'appareil risquérait de tomber, provoquant des blesses graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.

NAD C326 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTRÉIREULEMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. - 1

Un ensemble apparéil et chariot doit toujours être déplace avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l'appareil.

10 Ventilation - Le boitier de l'appareil compte des fentes d'aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adequate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l'étiquette. Si vous avec un doute concernant le type d'alimentation sector et utilise dans votre domicile, consultez cette revendeur ou le fournisseur local d'électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l'amplificateur de l'alimentation sector est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne va pas été utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet apparéil soit équipé d'une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche compteant deux broches plates, l'une plus large que l'autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si la fiche n'est pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si elle n'est always pas, appelezz votre électricien et demandez-lui de replacer votre prise murale obsoLète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du cable d'alimentation - Les cables d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits ou ils risquent d'être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux cables au niveau des prises, des connecteurs de commodity à l'arrête d'autres appareils, et à leur point de sortie de cet apparéil.

14 Mise à la terre d'une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de cables extérieurs, veillez à ce que l'antenne ou le réseau de cables soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du cable d'amnéée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des cables de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux electrodes de mise à la terre et les exigences concernant les electrodes de mise à la terre.

NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV

Ce rappel a pour but d'attirer l'attention de l'installateur du système d'antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du cable doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus pres possible du point d'entrée du cable.

NAD C326 - NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV - 1

15 Foudre - Afin d'assurer une meilleure protection de cet apparéil pendant les orages, ou lorsqu'il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l' apparéil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Cables haute tension - Un système d'antenne extérieure ne doit pas etre place pres de lignes haute tension aeriennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait etre mortel.
17 Surcharge électriche - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électricques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électricques ou des risques d'incendie.
18 Pénetration d'objets ou de liquides - N'insérez jamais d'objet de chaque type que ce soit par les ouvertures de l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électricque ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.

ATTENTION DANGER : L'APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE EXPOSE AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L'éCLABOSSURES PAR CEUX-CI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC...) CONTENANT UN LIQUIDE SUR L'APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTème. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOUER UNE PANNE ET/OU REprésentER UN RISQUE D'INCENDIE.

19 Détériorations nécessitant une intervention en ServiceAprès

Vente - Dans les cas suivants, débranche cet apparéil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié :

a) Si le cable secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l'intérieur.
c) Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne reglez que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des déterminations nécessitant une intervention importante par un technician qualifié pour remettre l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque.
f) Si les performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente est nécessaire.

20 Pièces de rechange - Lorsque des pieces de rechange sont nécessaires, voirlez à ce que le technicien utilise des pieces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute piece non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Àprouse toute intervention d'entretien ou de réparation sur cet apparéil, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommendations du fabricant.

ATTENTION DANGER

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

ATTENTION

POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

NAD C326 - ATTENTION - 1

LE SYMBOLE DE L'ÉCLAIR AVEC UNE FLECHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATERAL, A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL, QUI POT ÉTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.

NAD C326 - ATTENTION - 2

LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATERAL A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVREE AVEC L'APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN.

NAD C326 - ATTENTION - 3

L'appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position VEILLE.

La prise électrique doit se trouver aproximé de l'appareil et être facilement accessible.

ATTENTION

Tout changement ou modification apporté(e) à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvée(e) par NAD Electronics pourrait entrainer l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet apparéil.

MISE EN GARDE RELATIVE À L'EMPLACEMENT

Afin de maintainir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l'appareil (mesuré par rapport à l'encombrement maximum de l'appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous:

Panneaux gauche et droit : 10 cm

Panneau arrête : 10 cm

Panneau supérieur : 50 cm

REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

NAD C326 - REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas'être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais returné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d'utilisation et sur l'emballage.

Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement. Notre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.

INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPEENS SEULEMENT)

NAD C326 - INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPEENS SEULEMENT) - 1

Les piles portant l'un de ces symboles indiquent qu'elles doivent être traitées "separation" et non comme les ordures menagères. Il est instantment recommandé que des mesures soient prises pour éndre la collecte séparée des piles usages et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures menagères non triées.

NAD C326 - INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPEENS SEULEMENT) - 2

Il est instalment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères

non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.

En observant et en se conformant aux régles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l'impact négatif des piles et des piles usagées sur l'environnement, contribuant ainsi à la protection, la preservation et à l'amélioration de la qualité de l'environnement.

REMARQUE: L'APPAREIL DOIT ÉTRE EXCLUSIVÉMENT CONNECTÉ À UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C'EST-À-DIRE 120 V - 60 HZ OU 230 V - 50 HZ.

PRENEZ NOTE DU NUMERO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU'IL EST ENCORE VISIBLE)

Le numéro de modulo et le número de série de votre nouveau C 326BEE se trouvent à l'arrière de l'enceinte. Pour vous faciliter l'accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :

N° de Modèle:

N° de Série:

DéBALLAGE ET CONFIGURATION

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Voutrouvrez dans l'emballage de votre C 326BEE:

La télécommande SR 8, livree avec 2 (deux) piles de type AA
Le present Manuel d'installation
- Un cordon d'alimentation secteur amovible

CONSERVEZ L'EMBALLAGE

Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 326BEE. Que vous déménagiez ou que vous devziez transporter chez C 326BEE, c'est de loin l'emballage le plus sur vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d' éléments parfaitens endommagés lors du transport par manque d'un conteneur d'emballage ajustat, donc, conserver cet emballage!

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les côts et derrière) et assurez-vous que l'espace entre le panneau avant du C 326BEE et l'endroit principal découte est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 326BEE dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuir au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximé. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le C 326BEE sur d'autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l'inverse.

Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le C 326BEE dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/video NAD qui vous conseillera sur le débit d'air approprié pour l'appareil.

NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION

Posez votre NAD C 326BEE sur une surface, stable, plane et horizontally. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Assurer une bonne ventilation. Ne posez pas l'appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le flux d'air à travers les fentes de ventilation risque d'être entravé. Vérifiez que l'apparil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques.

Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C 326BEE sont codées couleur. Rouge pour l'audio droite, blanc pour l'audio gauche.

N'utilisez que des cables et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à atteoir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimes. Vérifiez que les cables et les connecteurs ne doivent aucune dépréciation, et que tous les connecteurs sont bien enforcés jusqu'àn butée.

Pour obtenir les importantes performances, utilisez des cables de hautparleurs d'une epaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de secteur murale.

Si de l'eau pénétre à l'intérieur de votre NAD C 326BEE, coupez l'alimentation de l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.

NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L'INTERIEUR, IL N'Y A AUCUN ELEMENT SUR LEQUEL L'UTILISATEUR POT INTERVENIR.

Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d'eau savonnexe. N'utilisez jamais une solution contenant du benzol ou unquelconque autre agent volatile.

FILS NUS ET BROCHES

NAD C326 - FILS NUS ET BROCHES - 1

AVERTISSEMENT: Les bornes repertoires par ce symbole sont sous tension secteur et sont dangereux. Le cablage électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l'utilisation de fils ou de

cordons spécialement concus et fabriqués.

Les fils nus et les broches s'inserent dans le trou diamétral perché dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le cable en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu'aucun fil nu des cables des haut-parleurs ne touche le panneau arrêté ou une autre prise. S'assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2'' (1 cm) et qu'il n'y a aucun brin libre.

MISE EN ROUTE RAPIDE

Si vous étés impatient et décovrir les performances de votre nouveau C 326BEE, voici quelques instructions de « Mise en route rapide »

Veillez à ce que le C 326BEE ne soit pas branché sur le secteur avant de procédéer aux branchements. Il est également recommendé d'éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établiessez ou coupez un quelconque signal ou que vous réaliserez un branchement secteur.

1 Brancher les haut-parleurs sur les prises pour haut-parleurs à l'arrière et les sources sur les prises d'entrée correspondantes à l'arrière.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur d'une part au connecteur AC Mains du C 326BEE puis d'autre part à une prise secteur murale.
3 Mettez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrêté sur ON (MARCHE) pourmettre le C 326BEE en veille. Levoyant de mise en voille intégréautour du cadre du bouton STANDBY s'allumera en jaune.
4 Appuyez sur le bouton de STANDBY pourmettrele C 326BEE sous tension.Levoyant aLED Standby(Veille)passede la couleur jaunea la couleur bleue.
5 Appuyez sur le selector d'entrée correspondant à la source que vous souhaitez entendre.

PANNEAU AVANT

NAD C326 - PANNEAU AVANT - 1

1 MISE EN VEILLE: avec l'interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrêté en position ON (Marche), appuyez sur cette touche pour annuler le mode Veille sur le NAD C 326BEE. Le voyant à LED Standby (Veille) passé de la couleur jaune à la couleur blue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l'appareil en mode Standby (Veille).

Vous pouvez aussimettreleC326BEE en MARCHE à partir du mode veille en appuyant sur n'importequel bouton du panneau avant.

2 VOYANT A LED STANDBY (VEILLE): il est allumé en jaune amber lorsque le C 326BEE est en mode veille. Lorsque le C 326BEE est en fonctionnement normal, cevoyant s'allume en bleu. Ce témoin clignote aussi chaque fois que l'appareil recoit une commande de la télécommande SR 8.

En cas d'importante surcharge de votre C 326BEE, comme par exemple l'utilisation d'un haut-parleur d'impédance très faible, de court-circuit, etc ..., les circuits de protection de votre C 326BEE entrent en jeu; cet état est indiqué par le passage au rouge du LED, et par la coupure du son.

Dans un cas comme celui-ci, mettez le récepteur hors tension grâce à l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrêté, attendez qu'il refroidisse et vérifie le branchement des haut-parleurs ; vérifie aussi que l'impédance globale des haut-parleurs ne passse pas en dessous de 4 ohms. En Mode Ponté, l'impédance du haut-parleur unique doit aussi être d'au moins 8 ohms. Une fois que vous aurez eliminé la cause du problème, appuyez à nouveau sur l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) pour reprendre le fonctionnement normal.

3 INDICATEUR D'ÉCRETAGE DOUX (SOFT CLIPPING): l'indicateur bleu d'ECRETAGE DOUX indique que le mode d'Ecretage (Doux Soft Clipping™) est actif. Reportez-vous aussi au paragraphe BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) de la section IDENTIFICATION DES COMMANDES - PANNEAU ARRIÈRE.

4 CAPTEUR DE TÉLECOMMANDE : dirigez la télécommande SR 8 vers le capteur et appuyez sur les touches. N'expose pas le capteur de télécommande du C 326BEE à une puissant source de lumière, comme la luzière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la luzière ambiente est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télécommande du C 326BEE.

Distance: environ 7 mètres devant le capteur.

Angle: environ 30^ de chaque coto du capteur.

5 PHONES (CASQUE): une prise stéreo pour fiche à jack de 1/4 est prévue pour l'écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous branchez le casque. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissant aussi sur l'écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d'un autre type de connecteur, tel qu'un jack stéreophonique de 3,5 mm de type « baladeur stéreo »

REMARQUE

Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L'écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.

6 PRESE MP: utilisez une fiche stéreo de 3,5 mm pour brancher la sortie audio d'un lecteur média dans cette prise.

REMARQUES

  • Si un lecteur media est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéreo de 3,5 mm) pendant l'écoute d'une source de niveau ligne MP, le lecteur media externe sera selectionné directement avec la source de niveau ligne MP immédiatement déconnectée.

Il est conseilé de couper le volume sonore à l'aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/debrancher le cable de Lecteur de Médias extérieur.

7 SELECTeurs D'ENTREES : ces boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 326BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux casques et aux prises de Sortie préamplificateur (PRE OUT). Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons. Une fois le bouton selectionné, la LED d'entrée correspondante intégrée au cadre du bouton d'entrée particulier s'allumera en bleu.

MP (LECTEUR MÉDIA) : Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises MP (LECTEUR MÉDIA).

Si un lecteur media est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéreo de 3,5 mm) pendant l'écoute d'une source de niveau ligne MP, le lecteur media externe sera selectionné directement avec la source de niveau ligne MP immédiatement déconnectée. Il est conseilé de couper le volume sonore à l'aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le cable de Lecteur de Médias extérieur.

CD: Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD.

TUNER: sélectionne le syntoniseur (ou toute autre source de niveau ligne) branché aux portes de syntoniseur comme entrée active.

DISC: Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISC (DISQUE).

AUX: Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX.

VIDEO: Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un téléviseur stéreo/décodeur satellite/recepteur de télédistribution) connecté aux prises VIDÉO.

TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE): sélectionne la sortie d'un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d'enregistements à partir des prises TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE). Appuyez une fois sur le bouton MONITEUR MAGNETOPHONE (TAPE MONITOR) pour l'activer et une deuxième fois pour rétablier la sélection d'entrée normale.

TAPE MONITOR est une fonction de suivi magnétophone qui n'annule pas la sélection d'entrée en cours. Par exemple, si le CD est l'entrée active lorsque TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE) est selectionné, le signal CD continue d'être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de sortie TAPE, mais c'est le son du magnétophone relié à TAPE IN qui sera entendu sur les haut-parleurs. En plus d'avoir la LED TAPE MONITOR allumée pour indiquer qu'il est activé, la LED de l'entrée active restera également allumée.

8 TONE DEFEAT (TONALITE NEUTRE): les Commandes de Tonalité sont activées ou déactivées par simple appui sur ce bouton. Une fois activé (LED TONE DEFEAT (TONALITE NEUTRE) allumée), les circuits de tonalité neutre sont contournés. Les circuits de tonalité neutre sont actifs lorsqu'la LED TONE DEFEAT (TONALITE NEUTRE) demeure éteinte.
9 COMMANDES DE TONALITE: le NAD C 326BEE est équipé de commandes de « GRAVES » (BASS) et d« AIGUS » (TREBLE), qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position Médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton en sens horsaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tourner le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de Tonalité n' affectent pas les enregistements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agissant toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT).
10 BALANCE: la commande BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs gauche et droit. La position mediane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droit. Un léger déclic peut être dessenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horsaire, on déporte l'équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte l'équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE n' affecte pas les enregistements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT).
11 VOLUME : la commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs et le casque. Tournez cette touche dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. La commande de VOLUME n'aftece pas les enregistements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT).

PANNEAU ARRIERE

NAD C326 - PANNEAU ARRIERE - 1

ATTENTION!

Faies attention de metre le C 326BEE hors tension ou de le débrancher avant de proceur a unquelconque branchement. Il est egalament recommande d'eteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou foupez unquelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.

1 ENTREE MP: entrée pour un lecteur média ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur Média à cette entrée.

REMARQUE

Si un lecteur media est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéreo de 3,5 mm) pendant l'écoute d'une source de niveau ligne MP, le lecteur media externe sera selectionné directement avec la source de niveau ligne MP immeditatement déconnectée.

2 ENTREE CD: entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et croite du lecteur CD à cette entrée.
3 ENTREE TUNER: entrée pour un symtoniseur ou une autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et croite du symtoniseur à cette entrée.
4 ENTREE DISC: entrée pour les signaux d'entrée supplémentaires de niveau ligne, tels qu'un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie provenant d'un amplificateur de rehausseur pour tourne-disques. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l'appareil audio auxiliaire à cette entrée.
5 ENTREE AUX: entrée pour d'autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l'appareil audio auxiliaire à cette entrée.
6 ENTREE VIDEO INPUT: Entrée pour le signal audio provenant d'un magnétoscope stéreo (ou TV stéreo / Satellite / Récepteur de télédistribution) ou d'une autre source audio de niveau ligne. En utilisant les cables jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs de Sortie Audio gauche et droit de l'appareil à ces entrées.

7 TAPE IN/OUT (ENTRÉ/SORTIE MAGNETOPHONE): branchements pour l'enregistrement ou la lecture analogue sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, relier les connecteurs de « Sortie Audio » gauche et droit du magnétophone aux ports TAPE IN pour la lecture sur un magnétophone. Branchez les « entrées audio » gauche et droite du magnétophone aux portes TAPE OUT pour l'enregistrement.

POUR FAIRE UN ENREGISTREMENT

Lorsqu'une source est selectionnée, son signal est aussi envoyé directement à unquelconque magnétophone relié aux TAPE OUT (SORTIE MAGNETOPHONE) pour l'enregistrement.

8 SUBW 1,2: Contrairement aux voies à bande complète, la voie destinée au subwoofer ne compte pas d' amplificateur de puissance interne dans le C 326BEE. Reliez la/les sortie(s) SUBW 1 et/ou SUBW 2 à des subwooers amplifés (actifs) (ou à des voies d' amplificateur de puissance pilotant des subwooers passifs).
9 PRE OUT (Sortie préampli): branchements à un amplificateur de puissance externe ou à un processeur externe, tel qu'un décodeur ambiophonique. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de MAIN IN (Entrée principale), à l'aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD C 326BEE à des modules processeurs ou d' amplificateur externes, il sera nécessaire d'enlever ces liaisons d'abord. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour reliier les « entrées audio » gauche et droite de l' amplificateur de puissance ou processeur aux prises de PRE OUT (Sortie préampli).

Éteignez toujours le C 326BEE et les amplificateurs externes associés avant d'effectuer des branchements et des débranchements aux port PRE OUT (SORTIE préampli). Le signal de sortie du port PRE OUT (SORTIE préampli) sera affecté par les réglages de volume et de tonalité du C 326BEE.

10 MAIN IN (ENTRÉE PRINCIPALE): branchements à un préamplificateur de puissance ou processeur externes, tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de PRE-OUT (Sortie préampli), à l'aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD C 326BEE à des modules processeurs ou d' amplificateur externes, il sera nécessaire d'enlever ces liaisons d'abord. Utiliser un cable jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur de « Sortie Audio » (Audio-Output) gauche et droit du préamplificateur ou processeur aux prises Main In.

Éteignez toujours le C 326BEE et les préamplificateurs externes associés avant d'effectuer des branchements et des débranchements aux port MAIN IN (Entrée principale).

11 SOFT CLIPPING™ (ECRETAGE DouX): activé les circuits d'Écretage Doux (Soft Clipping), brevetés par NAD, sur toutes les voies. Vous pouvez tout simplement laisser la fonction d'Écretage Doux active (ON) en permanence, de manière à réduire le risque d'une distorsion audible provoquee par un réglage excessif du volume sonore. Néanmoins, pour une écoute critique et pour conserver la dynamique optimale du signal, vous voudrez peut-être désactiver ces circuits en mettant ce sélecteur sur OFF (ARRÉT).

L'indicateur de Mode Ponté (Bridge Mode) du panneau avant s'allume lorsque l'amplificateur fonctionne en mode Ponté. Reportez-vous également au paragraphe « POWERDRIVE » ci-dessous.

POWERDRIVE

Toutes les voies du C 326BEE utilisent la technologie amplificateur PowerDrive™, breveté par NAD, pour garantir une reproduction précise et linéaire avec tout type de haut-parleur. Cette topologie des amplificateurs de puissance, d'une efficacité inégalée, apporte les avantages d'une grande puissance dynamique équivalente à l'environnement sonore du monde réel, sans aucun compromis d'à des haut-parleurs de faible impédance.

En ajoutant un deuxième conducteur haute tension à notre source de courant haute intensité parfaitement régulée, nous obtenons une « surpuissance » pouvant presque doubler la puissance continue lorsqu'il s'agit d'une puissance dynamique de courte durée. PowerDrive offre une stabilité d'amplificateur supérieure ainsi qu'une capacité de faibles impédances pour obtenir une distorsion réduite pendant le pilotage des haut-parleurs avec un programme audio réel.

12 +12V TRIGGER OUT (SORTIE D'ASSERVISSEMENT +12 V):la

SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V (+12VTRIGGER OUTPUT) permet de commander des appareils externes équipés d'une entrée d'asservissement 12 V. Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 326BEE est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l'appareil est eteint ou en mode veille. Cette sortie est capable de piloter une charge pouvant atteindre 50mA à 12V .

13 IR IN/OUT (ENTRÉ/SORTIE IR): ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l'industrie; ils s'utilisent sur les chaînes mettant en œuvre des « relais IR » et des configurations multisalles, ou toute technologie similaire.

IR IN (ENTREE IR): cette entrée est reliée à la sortie d'un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d'un autre dispositif permettant de commander le C 326BEE depuis un endroit éloigné.

IR OUT (SORTIE IR): lorsque cette sortie est reliée à l'entrée IR d'un apparéil auxiliaire, vous pouvez viser le récepteur infrarouge du C 326BEE avec la télécommande de l' apparéil pour commander l' apparéil connecté.

Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTREE IR / SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le C 326BEE. Pour les modèles d'autres marques, veuillez vous informer auprès des spécialistes de service après vente de votre autre produit pour savoir s'ils sont compatibles avec les autres fonctionnalités du C 326BEE.

14 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS): brancher le haut-parleur droit aux bornes repérées « R + » et « R - » en s'assurant que « R + » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et « R - » est reliée à la borne « - » de ce même haut-parleur. Brancher le haut-parleurauraux bornes repérées « L + » et « L - » en procédant de la même manière.

N'utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 1,5 mm2 carrés ou plus) pour brancher les haut-parleurs au C 326BEE. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des casses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des fils nus.

Cet apparéil est consçu pour produit une qualité sonore optimale lorsqu'il est relié à des haut-parleurs dont l'impédance est dans la plage de fonctionnement du C 326BEE. Veuillez vérifier que l'impédance nominale des haut-parleurs est d'au moins 4 Ohms par haut-parleur.

15 INTERRUPEUR POWER (ALIMENTATION): l'interrupteur POWER alimente les circuits principaux du C 326BEE. Lorsque cet interrupteur est en position ON (MARCHE), le C 326BEE est en mode veille indiqué par la couleur orange de la LED de veille. Appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant pourmettre le C 326BEE en marche ou le remettre en mode Veille. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le C 326BEE pendant une longue période (par exemple si vous partez en vacances), mettez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) à la position OFF (ARRÉT). Lorsque l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) est en position OFF (ARRÉT), il est impossible demettre le C 326BEE sous tension à l'aide du bouton marche/arrêt du panneau avant ou de la télécommande SR 8.

16 ENTREE D'ALIMENTATION SECTEUR: l'appareil NAD C 326BEE est fourni avec un cordon d'alimentation CA detachable. Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale sous tension, il faut d'abord vérifier que le cordon soit bien enforcé jusqu'en butée dans la prise d'entrée alimentation CA du C 326BEE. Branchez le cable d'alimentation secteur à une prise murale dont la tension correspond au modulole, 120V 60 Hz ou 230V 50 Hz. Toujours débrancher le cordon de la prise de secteur murale d'abord, avant de débrancher le cordon de la prise d'entrée alimentation sur le C 326BEE.

TELECOMMANDE SR 8

NAD C326 - TELECOMMANDE SR 8 - 1

UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE SR 8

La télécommande SR 8 produit toutes les fonctions clés du NAD C 326BEE et les principales fonctions des récepteurs stéreo, des amplificateurs intégrés et des préamplificateurs de NAD. Elle possède également des commandes pour faire fonctionner à distance des lecteurs de CD, les tuners AM/FM et les tuners spécialisés AM/FM/DAB. Elle fonctionne jusqu'à une distance de 7m (23 pieds). Il est conseilé d'utiliser des piles alcalines pour une longévite maximale. Deux piles de type AA doivent être insérées dans le compartment des piles à l'arrière du combiné Télocommande. Lors du Replacement des piles, vérifier qu'elle ont été insérées dans le bon sens conformément aux indications portées en bas du compartment des piles.

Lorsqu'une commande est reçue en provenance de la télécommande, la LED de veille d'etat clignote. A noter que la lampe témoin peut aussi clignoter lors de la réception d'autres télécommandes, même si elles ne sont pas destinées au C 326BEE mais à d'autres modules de la chaîne. Se reporter aux sections précédentes pour obtenir une description complète de chaque fonction.

REMARQUE

La télécommande livrée avec le récepteur C 326BEE est de type universel NAD et est donc pour commander plusieurs modèles NAD. Certaines touches sont appliquables uniquement à certains modèles NAD. Communiquez avec votre revendeur ou spécialiste audio NAD pour obtaining de l'aide.

1 MARCHE / ARRET): la télécommande SR 8 est dotée de boutons ON (MARCHE) et OFF (ARRET) distincts. Appuyez sur la touche ON (MARCHE) pour faire passer l'appareil du mode Veille au mode de fonctionnement. Appuyez sur la touche OFF (ARRET) pourmettre l'appareil en mode Veille.
2 DEVICE SELECTOR (SELECTEUR DE PERIPHERIQUE): une touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périhérique) déterminé quel périhérique la télécommande SR 8 fera fonctionner; elle n'effectue aucune fonction sur le C 326BEE. Appuyer sur la touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périhérique) désirée pour acceder à une « page » de commandes associées au périhérique sélectionné. Une fois le périhérique choisi, appuyez sur les touches de la télécommande SR 8 applicables au périhérique sélectionné.
3 SELECTeurs D'ENTREES: reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu'à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur le panneau avant.
4 TOUCHES NUMERIQUES : les touches numériques permettent d'entrez directement les numeros de piste pour les lecteurs de CD, et permettent d'acceder directement aux chaines/stations prereglées pour les tuners et les recepteurs.
5 SLEEP (SOMMEIL): étéint le tuning ou le récepteur NAD après un nombre prédéfini de minutes.
6 MUTE (MUET): appuyez sur le bouton [MUTE] (MUET) pour couper provisoirement l'émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode MUTE (MUET) est indiqué par le clignotement de la LED de veille sur les amplificateurs intégrés NAD ou de l'icone « MUTE » (Muet) sur le VFD des récepteurs NAD. La commande Mute n'affecte pas les enregistements faits au moyen des Sorties Magnétophone (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification. Réappuyez sur SILENCIEUX (MUTE) pour rétablier le son.
7 DIM (à utiliser avec un récepteur, tuner et lecteur de CD NAD): Pour réduire la luminosité de l'écran VFD, l'éteindre ou la rétablier au niveau normal. Selon le modele de NAD, la luminosité de l'affchage sur le panneau avant change lorsque vous appuyez sur ce bouton.
8 VOL [ / ] : appuyez sur les boutons [ / ] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relacher le bouton lorsque le volume sonore désiré est atteint. Pour les récepteurs NAD, «Volume Up » (Volume haut) ou «Volume Down » (Volume bas) sera également indiqué sur le VFD lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande SR 8. Les boutons de Volume n' affectent pas les enregistements faits au moyen des Sorties Magnétophone (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification.

9 SPK A, SPK B (HAUT-PARLEURS A, B)(si applicable): les boutons Haut-Parleurs (Speakers) A et B activent ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs A (Speakers A) et Haut-Parleurs B (Speakers B), respectivement, sur le panneau arrière. Appuyez sur Haut-parleurs A (SPK A) pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs A (Speakers A). Appuyez sur Haut-parleurs B (SPK B) pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs B (Speakers B). Appuyez sur les deux boutons pour activer les deux yeux de haut-parleurs.
10 TONE DFT: les Commandes de Tonalité sont activées ou déactivées par simple appui sur ce bouton.

NAD C326 - REMARQUE - 1

COMMANDE DE LECTEUR CD (à utiliser avec un lecteur de CD NAD): appuyez sur la touche « CD » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Cérâtiènes des touches de commande ci-dessous concernant uniquement des modèles de lecteur de CD NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d'utilisation du lecteur CD pour la compatibilité des touches de commande.

SCAN [←/→]: recherche rapide en arrêté/en avant.

[▲] : ouvre ou ferme le plateau de disque.
[ ]: arrête la lecture.
[II]: arrête provisoirement la lecture.
[▶▶]: va à la piste ou au fichier suivant.
[1]:va au début de la piste ou du fichier en cours de lecture ou à la piste ou au fichier précédent.
[▶]: démarre la lecture.

FOLDER/FIL [▲/▼] (DOSSIER/FICHIER) : Sélectionne des dossiers dans des listed/ Sélectionne des fichiers WMA/MP3.

ENTER (ENTRÉE): sélectionne le dossier ou le fichier WMA/MP3 désire.
DISP (AFFICHAGE): indique le temps de lecture et d'autres informations.
RAN (ALÉATOIRE): lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire.
RPT (REPÉTITION): répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque.
PROG (PROGRAMME): permet d'entrez ou de sortir d'un mode de programmation.
CLEAR (EFFACER): permet d'effacer la liste des programmes.
CD: Sélectionnez « CD » comme source active.
USB: Sélectionnéz « USB » comme source active.
OPT (OPTIQUE): Sélectionné « Optical Input » (Entrée optique) comme source active.
SRC: appuyez pour selectionner le mode SRC désire.

NAD C326 - REMARQUE - 2

COMMANDE DETUNER (à utiliser avec un AM/FM/DAB Tuner NAD): appuyez sur la touche « TUN » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu'à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèle de récepteur ou de tuner NAD spécifique; reportez-vous au manuel d'utilisation du récepteur ou du tuner NAD pour la compatibilité des touches de commande.

AUTO TUNE (ACCORD AUTOMATIQUE): en mode DAB, appuyez sur ce bouton pour rechercher automatiquement toutes les stations locales disponibles.

TUNE (ACCORDAGE)[</▶] ou [<▶]: appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréements.

PRESET (STATIONS PRÉSELECTIONNÉES) [1/2] ou [▲/▼]: appuyez pour parcourir une à une les stations préselectionnées en mémoire.

AM/FM/DB : selectionne la bande AM, FM, XM ou DAB (si applicable).

TUNER MODE (MODE TUNER): en mode FM, permet d'alterner entre « FM Mute On » (Silencieux activé) et « FM Mute Off » (Silencieux désacté). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez sur cette touche pour activer les fonctions « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ou toute autre option de menu DAB applicable.

BLEND (MÉLANGE): activé ou désactiver la fonction BLEND (Mélange).

MEMORY (MÉMOIRE) : sauvegarde la station radio écoutee dans la mémoire de préselection.

DELETE (SUPPRIMER): appuyez et maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes pour effacer la station présélectionnée en mémoire sélectionnée.

[<▶]: en mode DAB (Radiodiffusion numérique), en association avec la touche TUNER MODE (Mode Tuner) ou d'autres touches compatibles, appuyez pour parcourir les options du menu DAB comme « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ainsi que toute autre option du menu DAB applicable.

ENTER (ENTRÉE): en mode AM/FM, appuyez pour sélectionner le mode « Preset » (Station préseLECTIONnée) ou « Tune » (Accordage). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez et maintenez enforcée pour vérifier la puissance du signal.

INFO: appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l'information diffusée par la station de radio symtonisée. Le contenu applicable de l'affichage comprend l'information d'affichage des modes DAB et RDS.

DEPANNAGE

PROBLEMECAUSES POSSIBLESSOLUTIONS POSSIBLES
Aucun son.• Câble d'alimentation secteur débranché ou interrupteur arrêté non en position Marche.• Vérifier que le;câble d'alimentation secteur est bien branché et que l'interrupteur est sur la position ON (Marche).
• TAPE MONITOR est sélectionné.• Désactiver le mode TAPE MONITOR.
• Fonction MUTE (Silencieux) active.• Désactiver la fonction MUTE (Silencieux).
• Liaisons arrêté Pre-out/Main-in non établies.• Etablier les liaisons.
Aucun son sur certaines voies.• Commande de balance non centrée.• Centrer la commande de balance.
• Haut-parleur incorrectement branché ou détiériéré.• Vérifier les branchements et les haut-parleurs.
• Câble d'entrée débranché ou détiériéré.• Vérifier les câbles et les branchements.
Graves faibles / image stéréo diffuse.• Haut-parleurs câblés en déphasé.• Vérifier le branchement de tous les haut-parleurs du système.
Aucun son sur le caisson de basse.• Le caisson de basse est étéint, non alimenté ou mal branché.• Mettez le caisson de basse sous tension, vérifie la prise d'alimentation ou les branchements.
La télécommande ne fonctionne pas.• Piles usées ou incorrectly insérées.• Vérifier ou replacer la pile.
• Fenêtre d'émission ou de réception IR obstruée.• Retirer l'obstruction.
• Récepteur IR exposé directement au soleil ou dans une lumière ambiente très forte.• Eloyigner l'appareil du rayonnement solaire direct, réduire la lumière ambiente.
Le voyant à LED Standby (Veille) passes au rouge pendant l'utilisation.• L'amplificateur a surchauffé.• Mettez l'amplificateur hors tension et vérifie que les fentes d'áération sur le dessus et le dessous de l'amplificateur sont dégagées de toute obstruction. Àpres refroidissement de l'amplificateur, le remettre sous tension.
• Impédance totale des haut-parleurs trop faible.• Vérifier que l'impédance totale des haut-parleurs n'est pas inférieure à 4 ohms.

CHARACTERISTIQUES

SECTION PREAMPLIFCATEUR

ENTRÉES DE NIVEAU LIGNE, PRE OUT (SORTIE PRÉAMPLI)

Distorsion Harmonique Totale (2 Ventrée 2 Vsortie, CCIF IMD, DIM 100)>0,004 % (réf. 20 Hz - 20 kHz)
Rapport signal/bruit>100 dB (Pondéré A, réf. 500 mV)
>108 dB (Pondéré A, réf. 2V, Volume maximum)
>92 dB (Pondéré A, réf. 100 mVentrée 100 mVsortie - gain unitaire)
Séparation des voies - 1 kHz>80 dB
10 kHz>70 dB
Impédance d'entrée (R et C)100 kΩ+ 320 pF
Signal d'entrée maximum>8 Vrms réf. 0,1 distorsion harmonique totale)
Impédance de sortiePre Out (Sortie Préampli) 75 Ω
Tape Out (Sortie magnétophone)Source Z+ 1 kΩ
Sensibilité d'entrée159 mV (réf. 500 mVsortie)
Réponse en fréquence±0,1 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz, avec Tonalité Neutre)
±0,5 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz, sans Tonalité Neutre)
Tension de sortie maximale - Charge IHF>10 V (réf. 0,03% distorsion harmonique totale)
Charge 600 Ω>10 V (réf. 0,03% distorsion harmonique totale)

COMMANDES DETONALITE

Aigus

±5dB à 10 kHz

Graves

±8dBà 100 Hz

SECTION AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

MAIN IN (ENTRÉE PRINCIPALE), SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)

Puisance de sortie continue – 8 Ω et 4 Ω (stéreo)>50 W (réf. Distorsion Harmonique Totale nominale, 20 Hz-20 kHz, deux voies pilotées)
Distorsion Harmonique Totale nominale (CCIF IMD, DIM 100)<0,009 % (réf. 20 Hz - 20 kHz)
Puisance d'échéage>65 W (réf. 1 kHz 1% distorsion harmonique totale nominale)
Puisance dynamique IHF - 8 Ω100 W
4 Ω150 W
2 Ω200 W
Courant de sortie créée>20 A (réf. 1 Ω, 1 ms)
Rapport signal/bruit>100 dB (Pondéré A, réf. 1 W)
>117 dB (Pondéré A, réf. 150 W)
Facteur d'amortissement>100 (réf. 8 Ω, 50 Hz et 1 kHz)
Réponse en fréquence±0,1 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz)
3 Hz - 70 kHz (réf. -3 dB)
Impédance d'entrée20 kΩ+ 1 nF
Sensibilité d'entrée630 mV (réf. puissance nominale)
Gain de tension29 dB
Impédance de sortie casque68 Ω
Déparation des voies - 1 kHz>80 dB
10 kHz>70 dB

SORTIE ASSERVISSEMENT

Résistance de sortie<100 Ω
Courant de sortie50 mA
Tension de sortie+12 V

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

CD IN (ENTREE CD), SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)

Distorsion Harmonique Totale (250 mW à puissance nominale, CCIF IMD, DIM 100)< 0,009 % (réf. 20 Hz - 20 kHz)
Rapport signal/bruit>94 dB (Pondéré A, réf. 1 W)
>110 dB (Pondéré A, réf. 50 W, volume régèle pour entrée de 2 V)
Réponse en fréquence±0,2 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz, avec Tonalité Neutre)
10 Hz - 65 kHz (réf. -3 dB)
Séparation des voies - 1 kHz>80 dB
10 kHz>70 dB

CONSOMMATION

Puisance nominale290 W (réf. 230V AC 50 Hz; 120V AC 60 Hz)
Sommation en veille<1 W
Sommation en attente<35W

DIMENSIONS ET POIDS

Dimensions (L x H x P)435 x 100 x 286 mm (Boitier seul)
435 x 116 x 332 mm (Hors-tout*)
Poids net6,9 kg
Poids emballe9,1 kg
    • Les dimensions hors tout complrennent les pieds, le bouton de volume et les bornes des haut-parleurs.

Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 326BEE.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C326

Catégorie : Amplificateur intégré