C340 - Amplificatore integrato NAD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C340 NAD in formato PDF.

Page 22
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NAD

Modello : C340

Categoria : Amplificatore integrato

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore integrato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C340 - NAD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C340 del marchio NAD.

MANUALE UTENTE C340 NAD

Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une surface molle, par ex. sur la moquette. Ne pas le placer dans un endroit enfermé, tel qu’une bibliothèque ou derrière des portes vitrées, où le flux d'air à travers les fentes de ventilation risque d'être entravé. Vérifier que l'unité est mise hors tension avant de réaliser des connexions quelconques.

Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C340 sont codés couleur. Rouge pour l'audio droite, blanc pour l'audio gauche, et jaune pour la liaison NAD.

N'utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Surtout vérifier que les câbles et les connecteurs ne soient pas abîmés et que tous les connecteurs soient bien enfoncés jusqu'en butée.

Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles pour haut-parleurs d'une épaisseur de calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de secteur murale.

Si de l'eau pénètre à l'intérieur de votre NAD C340, couper l'alimentation de l'appareil et retirer la fiche de la prise secteur.

Faire contrôler l'appareil par un technicien de service après-vente qualifié avant toute tentative de remise en service.

Ne pas retirer le couvercle. A l'intérieur, il n’y a aucun

élément sur lequel l'utilisateur peut intervenir.

Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre agent volatile.

“Magnétophone 1 Entrée” [TAPE 1 IN] pour la lecture et le suivi magnétophone. Pour l'enregistrement, brancher “l'Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes “MAGNETOPHONE 1 SORTIE” [TAPE 1 OUT]

7. MAGNETOPHONE 2 ENTREE, SORTIE

Audio” [Audio Output] gauche et droite du magnétophone aux bornes “Magnétophone 2 Entrée” [TAPE 2 IN] pour la lecture et le suivi magnétophone. Pour l'enregistrement, brancher “l'Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes “MAGNETOPHONE 2 SORTIE" [TAPE 2 OUT]

8. PRE-SORTIE [PRE-OUT]

[Main In] (N° 9) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C340 à des modules externes de processeur ou d'amplificateur, il est nécessaire d'enlever tout d'abord ces liaisons. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher “l'Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite de l'amplificateur de puissance ou du processeur aux bornes “Pré-Sortie” [Pre Out].

NOTA: Le réglage du volume et de la tonalité du NAD C340 a une incidence sur le signal de sortie “Pré-Sortie” [Pre-Out]. Toujours mettre l'amplificateur hors tension avant de connecter ou de déconnecter un dispositif quelconque des bornes “Pré-Sortie”

[Pre-Out] ou “Entrée Principale” [Main-In]. éliminer l'écrêtage [mettre le bouton “Soft Clip” sur arrêt — OFF] Si vous écoutez à des niveaux forts qui pourraient surcharger la puissance de votre amplificateur, enclenchez le bouton d’écrêtage [mettre le bouton “Soft Clip” sur marche — ON]

Le voyant d'écrêtage [Soft Clipping] sur la face parlante s’allumera lorsque l’amplificateur est en mode Ecrêtage [Soft Clip].

11. HAUT-PARLEURS Il s’agit de bornes pour haut-parleurs ayant une impédance de 4 ohms ou plus. Brancher le haut-parleur droit aux bornes ‘R+' et

‘R-' et veiller que la borne ‘R+ soit connectée à la borne ‘+’ de votre haut-parleur et la borne ‘R-' soit connectée à la borne ‘-’ de votre haut-parleur. Connecter de la même façon les bornes ‘L+' et ‘L+ à votre haut-parleur gauche.

Toujours utiliser un fil torsadé à haut rendement (calibre 16; 1,5 mm, où plus gros) pour connecter les haut-parleurs à votre NAD C340.

Les bornes de câble à haute intensité peuvent servir comme borne

à visser pour les câbles qui se terminent en cosses où en connecteurs à broches, ou pour les câbles à fils nus.

FILS NUS ET CONNECTEURS A BROCHE Les fils nus et les connecteurs à broche s'insèrent dans le trou percé dans la tige des bornes. Dévisser la bague en plastique de la borne du haut-parleur jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou l'extrémité nue du câble dans le trou, puis fixer le câble en serrant la bague de la borne.

Veiller que le métal nu des câbles des haut-parleurs ne touche pas le panneau arrière ou quelconque autre connecteur. Vérifier

également qu'il n'y ait que 1 cm (1/2”) de câble nu ou de broche et qu'aucun fil des haut-parleurs ne soit desserré.

12. CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR

AD” [NAD-LINK IN] de l'autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs de Liaison-NAD [NAD-LINK] en chaîne, “Entrée” [IN] vers “Sortie” [OUT], et donc de commander tout un réseau d'appareils à l'aide de la télécommande d'un seul d’entre eux.

COMMANDES DE LA FACE PARLANTE

1. MARCHE/ARRET [POWER]

NOTA: La télécommande fournie avec le C340 est de type NAD universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de cette télécommande sont incapables de fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur le C340. Le bouton vert marche/arrêt [ON-OFF] de la télécommande est incapable de fonctionner dans le cas du C340.

2. CASQUE Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l'écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le simple fait d'insérer une fiche à jack pour casque dans cette prise coupe les haut-parleurs automatiquement. Les commandes de volume, de tonalité et l'équilibre sont également disponibles pour l'écoute avec casque.

Utiliser un adaptateur approprié pour brancher les casques pourvus de connecteurs différents, ayant par ex. une fiche à jack pour “chaîne stéréo personnelle” de 3,5 mm.

NOTA: Veiller que la commande de volume sonore soit au minimum (tout à fait dans le sens inverse horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L'écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs.

3. RECEPTEUR DE TELECOMMANDE INFRAROUGE Le capteur infrarouge, situé derrière une fenêtre ronde, reçoit des commandes en provenance de la télécommande. L'espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande peut refuser de fonctionner.

NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d'ambiance très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l'angle de fonctionnement de la télécommande.

Magnétophone 2 [TAPE 2] pour le sélectionner et réappuyer pour retourner à la sélection d'entrée normale.

Magnétophone 2 [TAPE 2] est une fonction de suivi de magnétophone qui n'annule pas la sélection d'entrée en cours. Si, par exemple, le CD est l'entrée active lorsque le Magnétophone 2

[TAPE 2] est sélectionné, la sélection du signal CD restera active et le signal sera envoyé aussi bien aux bornes de sortie Magnétophone 1 [TAPE 1] qu'aux bornes de sortie du Magnétophone 2 [TAPE 2], mais c'est le son du magnétophone branché au Magnétophone 2 [TAPE 2] qui sera émis sur les haut- parleurs. En outre du voyant orange qui indiquera que Magnétophone 2 [TAPE 2] est occupé, le voyant vert de l'entrée active restera également allumé.

MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1]

En tournant le bouton en sens horaire, on déporte l'équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens inverse horaire, on déporte l'équilibre vers la gauche.

La commande “Equilibrer” [BALANCE] n'affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone”

[TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].

9. VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être ajustée par télécommande. La commande de VOLUME n'’affecte pas les enregistrements en provenance des sorties

“Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].

Sur la télécommande, appuyer sur le bouton “Silencieux”

[IMUTE] pour couper temporairement l'émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode “Silencieux” [MUTE] est signalé par le clignotement du voyant de l'entrée active. Réappuyer sur “Silencieux” [MUTE] pour remettre le son. “Silencieux” [MUTE] n'affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].

POUR ENREGISTRER Dès qu'une source est sélectionnée, son signal est également transmis directement à quelconque magnétophone connecté aux

SORTIES MAGNETOPHONE 1 ou MAGNETOPHONE 2 [TAPE 1 ou TAPE 2 OUTPUTS] pour être enregistré.

COPIER DE MAGNETOPHONE A MAGNETOPHONE [TAPE TO TAPE]

Lire les sections précédentes du manuel afin d'obtenir la description entière des différentes fonctioi NOTA: La télécommande fournie avec le C340 est de type NAD universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de cette télécommande ne sont pas capables de fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur le C340.

Dans le cas du C340, le grand bouton vert pour la fonction

“veille” [STAND-BY], les boutons de sélection d'entrée VIDEO 2 et VIDEO 3, les boutons pour les haut-parleurs A et B [SPEAKERS A et B] sont incapables de fonctionner.

Les boutons de sélection d'entrée ont les mêmes fonctions que les boutons respectifs sur la face parlante. Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande:

TUNER AM, TUNER FM Sélectionne l'entrée Tuner sur le NAD C340 et respectivement la bande d'ondes AM ou FM sur un autre Tuner NAD télécommandé.

SILENCIEUX DE RECHERCHE [MUTE]

“Silencieux” [MUTE] pour remettre le son. “Silencieux” [MUTE] n'affecte pas les enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].

VOLUME PRINCIPAL [MASTER VOLUME]

A où Y d'une part augmente et d'autre part diminue le réglage du volume sonore. La Commande de Volume motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé.

+ Le cordon d'alimentation secteur n’est pas branché ou l'alimentation est coupée

+ Le suivi magnétophone 2 [TAPE 2

+ Le silencieux [MUTE] est activé

< Les liaisons arrière Pré-Sortie [PRE-

OUT//ÆEntrée Principale [MAIN IN] ne sont pas prévues

+ Le casque est branché

+ Vérifier si le cordon d'alimentation secteur est branché et l'alimentation en courant est assurée

+ Désactiver le mode de suivi magnétophone 2 [TAPE 2 MONITOR]

+ Désactiver le silencieux [MUTE]

PAS DE SON SUR UNE VOIE

+ La commande de l'équilibre

[BALANCE] n’est pas centrée

+ Le haut-parleur n’est pas bien branché ou est abimé

+ Le cordon d'entrée est débranché où abîmé

+ Centrer la commande de l'équilibre

+ Vérifier les connexions et les haut- parleurs

+ Vérifier les cordons et les connexions

TONS GRAVES [BASS] FAIBLES; IMAGE STEREO DIFFUSE

LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS

+ Les piles de la télécommande sont vides ou mal insérées

+ Obstacle devant les fenêtres de l'émetteur ou du capteur infrarouge

+ Le récepteur infrarouge est exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière d'ambiance trop éclatante

+ Vérifier ou changer les piles

+ Enlever l'obstacle