C340 - Amplificador integrado NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C340 NAD en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD C340 - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : C340

Categoría : Amplificador integrado

Características Detalles
Tipo de producto Amplificador integrado estéreo
Potencia de salida 2 x 50 W a 8 ohmios
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Impedancia 4 - 8 ohmios
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 90 x 320 mm
Peso 6,5 kg
Conectividad Entradas RCA, entrada phono, salida de altavoz
Funciones principales Control de volumen, tono, selección de entrada
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar a un profesional para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable
Información general Ideal para los amantes de la música que buscan una calidad de sonido superior

Preguntas frecuentes - C340 NAD

¿Cómo puedo conectar mi NAD C340 a mis altavoces?
Para conectar tus altavoces al NAD C340, utiliza cables de altavoz apropiados. Conecta los cables de los altavoces a las terminales 'Speaker A' o 'Speaker B' en la parte posterior del dispositivo, respetando la polaridad (+ y -).
Mi NAD C340 no enciende, ¿qué hacer?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrate de que el cable de alimentación esté bien conectado. Si el dispositivo aún no enciende, intenta reiniciar el aparato desconectando la alimentación durante unos minutos.
¿Cómo ajustar los graves y agudos en el NAD C340?
Utiliza los botones 'Bass' y 'Treble' ubicados en la parte frontal del dispositivo para ajustar el nivel de graves y agudos según tus preferencias. Gira los botones hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuir.
El sonido de mi NAD C340 está distorsionado, ¿qué hacer?
Verifica que tus cables de altavoz estén en buen estado y bien conectados. Asegúrate de que la impedancia de los altavoces sea compatible con el NAD C340. Si el problema persiste, intenta reducir el volumen y verifica si la distorsión desaparece.
¿Cómo puedo cambiar la fuente de audio en el NAD C340?
Utiliza el botón 'Input' en el panel frontal para seleccionar la fuente de audio deseada, ya sea CD, Tuner, Aux, o otra entrada disponible.
¿El NAD C340 se sobrecalienta?
Asegúrate de que el dispositivo esté colocado en un lugar bien ventilado. Evita bloquear las salidas de ventilación. Si el dispositivo sigue sobrecalentándose, considera hacer que un profesional lo revise.
¿Puedo usar el NAD C340 con un subwoofer?
El NAD C340 no tiene una salida dedicada para subwoofer. Sin embargo, puedes utilizar altavoces compatibles que incluyan un subwoofer integrado o un sistema de altavoces que maneje los graves.
¿Cómo puedo limpiar mi NAD C340?
Para limpiar el exterior del dispositivo, utiliza un paño suave ligeramente humedecido. Evita usar productos químicos agresivos. No abras el dispositivo para la limpieza interna, esto podría anular la garantía.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador integrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C340 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C340 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO C340 NAD

“TUNER AM”, “TUNER FM”

Su NAD C340 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedad. Deje ventilacién adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo coloque en un ârea cerrada, como una estanterfa o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilaciôn. Asegürese de que el equipo esté con el interruptor desconectado (en off) antes de hacer cualquier conexién. Las tomas RCA de su NAD C340 tienen cédigos de color para mayor comodidad. Rojo y blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para NAD Link (conexién NAD). Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad 6ptimos. Asegure que los conductores y tomas de enchufe no estén dañados en modo alguno y que las tomas de enchufe estén enchufadas firmemente hasta el fondo. Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calibre 16 (1,5 mm) de grosor o mäs. Si el equipo no se va a usar durante algün tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si penetra agua en su NAD C340, cierre la alimentaciôn eléctrica al equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un técnico cualificado de servicio inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, no hay piezas capaces de ser objeto de servicio por el usuario en el interior. Use una paño suave seco para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca el paño un poco con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol ni otros agentes voldtiles. COMIENZO RAPIDO

1. Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker

(altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes. Enchufe el cordôn de alimentaciôn eléctrica CA. Pulse el pulsador POWER para conectar el NAD C340. Pulse el selector de entrada requerido.

CONEXIONES DE PANEL TRASERO

1. TUNER INPUT (ENTRADA DE

SINTONIZADOR) Entrada para un Sintonizador u otra fuente de seña de nivel de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las “Salidas de Audio’ izquierda y derecha del Sintonizador a esta entrada.

2. DISC INPUT (ENTRADA DE DISCO)

Entrada para señales de entrada de nivel de linea adicional como CD, tocadiscos Mini Disc o la señal de salida de un amplificador de realce para un tocadiscos. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Salidas de Audio’ de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

3. CD INPUT (ENTRADA DE DISCO

COMPACTO) Entrada para una fuente de señal de CD u otra señal de nivel de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las “Salidas de Audio’ de izquierda y derecha del tocadiscos de CD a esta entrada. El NAD C340 acepta ünicamente señales analôgicas de su tocadiscos de CD.

4. VIDEO INPUT (ENTRADA DE VIDEO)

Entrada para la señal de audio procedente de una câmara de grabacién de video VCR (o receptor estéreo de TV/Satélite/Cable) u otra fuente de audio de nivel de linea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha del equipo a estas entradas. Nota: Estas son entradas de audio ünicamente.

5. AUX INPUT (ENTRADA AUXILIAR)

Entrada para señales de entrada de nivel de lfnea adicional como otro tocadiscos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Salidas de Audio’ de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

(ENTRADA, SALIDA DE CINTA 1) Conexiones para grabaciôn y escucha analôgicas para una grabadora de cinta de audio de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha de la mäquina de cintas a las tomas TAPE 1 IN para escucha y control de cintas. Conecte la ‘Entrada de Audio” de izquierda y derecha de la mäquina de cintas a las tomas TAPE 1 OUT para grabar.

(ENTRADA, SALIDA DE CINTA 2) Conexiones para grabaciôn y escucha analôgicas para una grabadora de cinta de audio secundaria de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha de la mäquina de cintas a las tomas TAPE 2 IN para escucha y control de cintas. Conecte la ‘Entrada de Audio” de izquierda y derecha de la mäquina de cintas a las tomas TAPE 2 OUT para grabar.

8. PRE OUT (SALIDA PRE)

Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben conectarse a las tomas de Main-In (Entrada de red) (No. 9) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C340 a secciones de procesador o amplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la ‘Entrada de Audio’ de izquierda y derecha del amplificador de potencia o procesador con las tomas Pre Out. NOTA: La señal de salida Pre-Out quedarä afectada por los ajustes de control de volumen y tono del NAD C340. Apague siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cualquier cosa procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.

Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben conectarse a las tomas Pre-Out (No. 8) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C340 a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la ‘Salida de Audio’ de izquierda y derecha del preamplificador o procesador con las tomas Main-In. NOTA: Apague siempre el amplificador antes de conectar 0 desconectar cualquier cosa procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.

10. RECORTE SUAVIZANTE (SOFT CLIPPING)

Cuando un amplificador se excita mäs all de la salida de potencia especificada, puede ofrse un sonido duro y distorsionado en los volämenes muy altos. Esto se debe a que el amplificador realiza un corte o ‘recorte duro’ de los picos del sonido y no estaba diseñado para reproducirlos. El circuito NAD Soft Clipping limita suavemente la salida del sistema para minimizar la distorsiôn audible que el amplificador es excesivamente excitado. Si al escuchar usted percibe niveles de potencia moderados puede dejar el interruptor Soft Clipping en Of (desconectado). Si es probable que escuche usted altos niveles, que pudieran forzar la capacidad de potencia del amplificador, ponga el interruptor Soft Clipping en On (conectado). $e ilumina el diodo LED de Soft Clipping en el panel delantero cuando el amplificador estä en modo Soft Clip.

11. SPEAKERS (ALTAVOCES)

Terminales de altavoz para altavoces con impedancia de 4 ohmios o mäs. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados con ‘R+ y'R- asegurando que el ‘R+' esté conectado al terminal “+” de su altavoz y el ‘R-" estä conectado al terminal ‘-’ del altavoz. Conecte los terminales marcados con ‘L+' y ‘L-" al altavoz izquierdo de la misma manera. Use siempre cable torénico para trabajos pesados (calibre 16, 1,5 mm., o ms grueso) para conectar los altavoces a su NAD C340. Pueden usarse los terminales de poste de doblado de alta corriente como terminal de corriente para cables que terminen en tomas de horquilla o pasador o para cables con extremos de hilo desnudo. CONECTORES DE CABLE DE HILO DESNUDO Y DE PASADOR Los cables de hilo desnudo y tomas de pasador han de insertarse en el orificio de fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plästico del terminal del altavoz hasta que quede expuesto el orificio de fuste del tornillo. Inserte el pasador o extremo de cable desnudo en orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal. Asegure que el hilo desnudo de los cables de altavoz no toque el panel trasero ni otra toma. Asegure que haya ünicamente 1 cm. de cable desnudo o pasador y no haya torones sueltos del hilo de los altavoces.

12. CORDON DE LINEA CA

Enchufe el cordôn de alimentaciôn eléctrica CA en una toma CA de pared con corriente. Asegure que todas las conexiones se hayan hecho antes de conectar con la alimentaciôn eléctrica de la red.

13. NAD LINK IN, OUT

(ENTRADA, SALIDA DE CONEXION NAD) El conector NAD-Link se usa para pasar 6rdenes de otros equipos que tengan conectores NAD-Link. Esto permite control central de un sistema completo, y también algunas de las funciones bâsicas de otros componentes NAD (como un sintonizador, tocadiscos CD o tocacassettes) también equipados con NAD-Link que se controlan con el control remoto del receptor. Para funcionar con estos otros equipos, conecte la NAD-Link Out del C340 con la NAD-Link In del otro equipo. Los conectores NAD-Link pueden encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se controle un sistema completo desde las facilidades de control remoto de un solo equipo.

Pulsando el interruptor POWER se pone el equipo en On. Se enciende el diodo LED para la éltima entrada seleccionada. Pulsando otra vez el interruptor POWER, se pone el amplificador en Off. NOTA: El control remoto que se suministra con el C340 es tipo NAD universal diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funcionan porque sus funciones no tienen el soporte del C340. El pulsador Verde de On/Off del equipo manual de control remoto no funciona en el caso del C340.

2. TOMA DE AURICULARES

$e suministra una toma de enchufe jack estéreo de 1/4 pulgadas para escuchar con auriculares que funciona con auriculares convencionales de cualquier impedancia. Insertando un enchufe jack de auriculares en la toma se desconectan automäticamente los altavoz. Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan cuando se escucha con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar los auriculares con otros tipos de tomas, como enchufes jack estéreo de 3,5 mm. de ‘estéreo personal” NOTA: Asegürese de que el control de volumen esté puesto al minimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar 0 desconectar los auriculares. Si escucha a altos niveles puede dañar sus ofdos

3. RECEPTOR DE ORDENES DE CONTROL

El sensor de infrarrojos, situado deträs de la ventanilla circular, recibe érdenes del control remoto. Ha de haber un camino de lfnea recta clara desde el control remoto a esta ventanilla, si este camino esté obstruido el control remoto puede que no funcione. NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy brillante puede afectar la gama operativa y el ängulo del equipo manual de control remoto.

Estos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD C340 y la señal que se transmite a los altavoces, las salidas Tape y las tomas PRE OUT. Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores, con excepcién de entrada de sintonizador, vea a continuacién. Los diodos LED verdes que hay justo encima de cada pulsador indican qué entrada estâ seleccionada actualmente. DISC Selecciona una fuente de nivel de linea conectada a las tomas DISC como entrada activa. CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de lfnea) conectado a las tomas CD, como entrada activa. VIDEO ecciona La VCR (o grabadora estéreo de ‘TV/Satélite/Cable) conectada a las tomas VIDEO, como entrada activa. AUX Selecciona una fuente de nivel de linea conectada a las tomas AUX, como entrada activa. TUNER (sintonizador) Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de linea) conectado a las tomas Tuner, como entrada activa. El equipo manual de control remoto tiene pulsadores separados para AM y FM, pulsando uno de los dos se selecciona el sintonizador del C340 TAPE 2 Monitor Selecciona la salida de una grabadora de cintas cuando se escuchan cintas o controlan grabaciones que se estän haciendo a través de las tomas TAPE 2. Pulse el pulsador Tape 2 una vez para seleccionarlo y otra vez para volver a la selecciôn de entrada normal. Tape 2 es una funcién de Monitor de cintas que no anula la selecciôn de entrada actual. Por ejemplo, si es entrada activa el CD cuando se selecciona TAPE 2, la señal CD continüa seleccionada y se transmite tanto a las tomas TAPE 1, como a TAPE 2 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora conectada a Tape 2 lo que se escucharä en los altavoces. Aparte del diodo LED ämbar que indica que Tape 2 est activada el diodo LED verde para la entrada activa también est encendido. TAPE 1 Selecciona Tape 1 como entrada activa. NOTA: El control remoto que se suministra con el C340 es tipo NAD universal diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funcionan porque sus funciones no tienen el soporte del C340. Los pulsadores selectores de entrada Video 2 y Video 3 del control remoto no funcionan en el caso del C340.

5. INDICADOR DE SOFT CLIPPING

(RECORTE SUAVIZANTE) El diodo LED verde de Soft Clipping muestra que esté activado el modo Soft Clipping. Vea también el capitulo “Conexiones del Panel Trasero”, seccién 10; “Soft Clipping” para ms informacién.

6. CONTROLES DE BASS Y TREBLE

(BAJOS Y AGUDOS) El NAD C340 est4 equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posicién de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y hay un retén que indica esta posicién. Gire el control a la derecha para aumentar la cantidad de Bass o Treble. Gire el control a la izquierda para disminuir la cantidad de Bass o Treble. Los controles de Tone (Tono) no afectan a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afectan a las señales que van a la salida Pre-amp (Pre-out).

7. TONE DEFEAT (DESVIO DE TONO)

El interruptor TONE DEFFAT desvia la seccién de control de tono del NAD C340. Si los Controles de Tone normalmente no se usan y se dejan en la posiciôn de las 12 horas, es aconsejable quitar la seccién de Control Tone totalmente usando este interruptor. En la posicién ‘out’ (afuera), los circuitos de Control Tone estin activos, si se empuja el interruptor TONE DEFEAT ‘in’ (adentro) se desvfa la secciôn de Control Tone.

8. BALANCE (EQUILIBRIO)

El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces de izquierda y derecha. La posicién de las 12 horas da un nivel igual a los canales izquierdo y derecho. Hay un retén que indica esta posicién. Si se gira el control a la derecha el equilibrio se mueve a la derecha. Si se gira el control a la izquierda el equilibrio se mueve a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida Pre-amp (pre-out).

El control VOLUME ajusta la altura general de las señales que se alimentan a los altavoces, estä accionado por motor eléctrico y se puede ajustar desde el control remoto. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida Pre-amp (preamplificador) (Pre-Out). En el control remoto pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces y auriculares. El modo de silenciamiento se indica con el diodo LED de entrada activa en intermitente. Pulse otra vez MUTE para restaurar el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a las señales que van a la salida Pre-amp (Pre-out).

PARA HACER UNA GRABACION

Cuando se selecciona cualquier fuente de sonido, su señal se alimenta también directamente a cualquier mäquina de cintas conectada a las salidas TAPE 1 o TAPE 2 OUTPUTS para grabaciones.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted puede copiar entre dos mâquinas de cintas conectadas con su NAD C340. Ponga la cinta fuente de sonido en la grabadora conectada a Tape 1 y la cinta que se va a grabar en la grabadora conectada a Tape 2. Seleccionando TAPE 1 Input usted puede ahora grabar desde Tape 1 a Tape 2 y vigilar la señal que procede de la cinta original.

EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO

El equipo manual de Control Remoto sirve para todas las funciones de tecla del NAD C340 y tiene controles adicionales para hacer funcionar remotamente Sintonizadores, mâquinas de cassettes y CD NAD. Funciona a una distancia de hasta 5 m. Para mäxima vida de servicio recomendamos pilas alcalinas. Deben colocarse dos pilas AAA (R 03) en el comportamiento de pilas situado en la parte trasera del equipo manual de Control Remoto. AI cambiar las pilas, compruebe que se hayan puesto en direcciôn correcta, como se indica en la base del compartimento de pilas. Rogamos consulte las secciones anteriores del manual para una descripciôn completa de las funciones individuales. NOTA: El equipo manual de control remoto que se suministra con el €C340 es de tipo NAD universal, diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual de control remoto no funcionan porque las funciones no estän soportadas por el

C340 La funcién Stand-by (reserva) (gran pulsador verde), selector de entrada de Video 2 y Video 3 y los pulsadores Speakers A y B del equipo manual del control remoto no funcionan en el caso del C340. Los pulsadores selectores de entrada realizan las mismas funciones que los pulsadores etiquetados igual en el panel delantero. No obstante, hay unas pequeñas diferencias y funciones extra en el equipo manual de control remoto:

(SINTONIZADOR AM, SINTONIZADOR FM) Selecciona la entrada Tuner del NAD C340 y la banda AM o FM respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto controlable. MUTE Pulse el pulsador MUTE para desconectar temporalmente el sonido a los altavoces y auriculares. El modo Mute se indica en intermitente del diodo LED de entrada activa. Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre-amp (Pre Out) MASTER VOLUMEN (VOLUMEN PRINCIPAL) À 0 Y respectivamente aumenta o disminuye el ajuste de Volumen. El Control Volume motorizado del panel delantero indicard el ajuste de nivel. Aparte de las ôrdenes correspondientes al amplificador C340 mismo, hay otros pulsadores que hacen funcionar tocadiscos CD y tocassettes NAD equipados con NAD-Link:

CONTROL DE SINTONIZADOR

(para uso con Tuner NAD). BANK Selecciona una bancada de estaciones de preajuste (Preset) PRESET < o > selecciona respectivamente las estaciones de preajuste de nûmero mäs alto o mäs bajo.

CONTROL DE TOCADISCOS CD

(para uso con Tocadiscos CD NAD) IL activa Pause (pausa) M activa Stop (parada) »/U activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause Hé 0 pp activa salto de Pista, pulse una vez para ir respectivamente a la pista siguiente o voler al principio de la pista actual o anterior. NEXT DISC (disco siguiente) Va al disco siguiente (para cambiadores de discos CD NAD).

CONTROL DE TOCACASSETTES

(para uso con tocacassettes NAD con un transporte (PLATAFORMA B) o doble transporte (A y B). < 0 D activa Forward Play o Reverse Play (escucha adelante o escucha atrés) @/u Record/Pause. Pulse para poner la mâquina tocacassettes en grabacién-pausa. Pulse Play para iniciar la grabaciôn. M para Play o Recording (para la escucha 0 grabacién) << activa Rewind (rebobinado) DD» activa Fast Forward (adelante räpido) NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy brillante puede afectar la gama operativa y el ängulo del equipo manual de control remoto.

INVESTIGACION DE AVERIAS

Problema Causa Solucién

+ Mute conectado amp no puestas + Auriculares il + Conductor alimentacién CA sin enchufar o alimentaciôn no conectada + Tape 2 Monitor seleccionado + Conexiones traseras Pre-out/Main-in sertados + Compruebe si el conductor CA estâ enchufado y la alimentaciôn est conectada + Quite la selecciôn de modo Tape 2 Monitor + Desconecte Mute + Monte conexiones + Desconecte auriculares

NO HAY SONIDO EN UN CANAL

dañado + Control Balance no centrado + Altavoz no bien conectado o dañado + Conductor de entrada desconectado 0 + Centre control Balance + Compruebe conexiones y altavoces + Compruebe conductores y conexiones

BAJOS DEBILES/IMAGEN ESTEREO DIFUSA

+ Altavoces cableados con desfase + Compruebe conexiones de todos los altavoces del sistema

NO FUNCIONA EQUIPO MANUAL DE

CONTROL REMOTO insertadas + Pilas descargadas o incorrectamente + Transmisor de infrarrojos o ventanilla de receptor obstruidos + Receptor de infrarrojos a la luz directa del sol o luz ambiente muy brillante + Compruebe o cambie las pilas + Quite la obstruccién + Ponga el equipo lejos de la luz del sol, reduzca la cantidad de luz ambiente