C375 - Amplificateur intégré NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C375 NAD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 150 W par canal sous 8 ohms, technologie de classe A/B |
| Alimentation électrique | 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 150 mm x 400 mm |
| Poids | 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et haut-parleurs |
| Fonctions principales | Entrées analogiques, sorties pour haut-parleurs, contrôle de tonalité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant ou des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité et les températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - C375 NAD
Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C375 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C375 de la marque NAD.
C375 NAD
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. 4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour effectuer le nettoyage. 6 Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. 7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant. 9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. 12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. 13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/
NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. ATTENTION DANGER : L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement de liquides ou aux l’éclaboussures par ceux-ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc ...) contenant un liquide sur l’appareil. Comme pour tout appareil électronique, faites attention de ne pas renverser de liquide sur une partie quelconque du système. Les liquides peuvent provoquer une panne et/ou représenter un risque d’incendie.
ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVIS FCC: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.
ITALIANO LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.
ESPAÑOL EXIGENCES INDUSTRIELLES CANADIENNES Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du
Règlement canadien sur le matériel brouilleur.
L’appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position
Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d’autres dangers. 21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ENGLISH INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
• Branchez l’appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté si vous avez besoin d'aide.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées.
ESPAÑOL ITALIANO INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUIME-UNI NE PAS couper la fiche d’alimentation de cet appareil. Si la prise n’est pas adaptée aux prises de votre domicile ou que le câble est trop court pour atteindre la prise, procurez-vous une rallonge électrique appropriée dont la sécurité est démontrée ou consultez votre revendeur. Néanmoins, si la fiche d’alimentation est coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement la FICHE, afin d’éviter des risques d’électrocution si elle est branchée à la prise électrique par inadvertance. Si ce produit n’est pas livré avec une fiche d’alimentation, ou que celle-ci doit être remplacée, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
IMPORTANT N’EFFECTUEZ AUCUN branchement sur la borne la plus grande, qui est soit indiquée par la lettre « E » ou par le symbole de mise à la terre de sécurité, soit colorée en VERT ou en VERT ET JAUNE.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
Les fils présents dans le câble électrique de ce produit sont colorés selon le code suivant :
BLEU – NEUTRE MARRON – PHASE Remarque: L’appareil doit être exclusivement connecté à une prise secteur appropriée, c’est-à-dire 120 V - 60 Hz ou
Lors du remplacement du fusible, vous devez uniquement utiliser un type correctement calibré et approuvé et vous assurer de replacer le couvercle du fusible.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE)
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 375BEE se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici : N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited ©Tous droits réservés 2008, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l’utilisation de fils ou de cordons spécialement conçus et fabriqués.
CONSERVEZ L’EMBALLAGE Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 375BEE. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 375BEE, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!
Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION Posez votre NAD C 375BEE sur une surface, stable, plane et horizontale.
Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une bonne ventilation. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le flux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être entravé. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques.
NEDERLANDS Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C 375BEE sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche.
1 Brancher les haut-parleurs sur les prises pour haut-parleurs à l’arrière et les sources sur les prises d’entrée correspondantes à l’arrière.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur d’une part au connecteur AC Mains du C 375BEE puis d’autre part à une prise secteur murale. 3 Mettez l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrière sur ON (MARCHE) pour mettre le C 375BEE en veille. Le voyant de mise en veille intégré autour du cadre du bouton STANDBY s’allumera en jaune. 4 Appuyez sur le bouton de STANDBY pour mettre le C 375BEE sous tension. Le voyant à LED Standby (Veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. 5 Appuyez sur le sélecteur d’entrée correspondant à la source que vous souhaitez entendre.
ITALIANO Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le C 375BEE dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui vous conseillera sur le débit d’air approprié pour l’appareil.
MISE EN ROUTE RAPIDE Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau
C 375BEE, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ».
DEUTSCH CHOIX D’UN EMPLACEMENT Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7 à
10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du C 375BEE et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 375BEE dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le C 375BEE sur d’autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l’inverse.
(ALIMENTATION) pour reprendre le fonctionnement normal.
3 INDICATEUR DE MODE PONTÉ (BRIDGE MODE): l’indicateur de
6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : dirigez la télécommande SR 8 vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du C 375BEE à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télécommande du C 375BEE. Distance : environ 7 mètres devant le capteur. Angle : environ 30° de chaque côté du capteur. 7 PHONES (CASQUE) : une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. La prise casque fonctionnera en parallèle avec les haut-parleurs sélectionnés. Pour écouter uniquement avec le casque, désélectionnez les Haut-Parleurs A et/ou B. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm de type « baladeur stéréo ». REMARQUE Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents. 8 SPEAKERS A, B (HAUT-PARLEURS A, B) : les boutons Haut-Parleurs (Speakers) A et B activent ou désactivent les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs A (Speakers A) et Haut-Parleurs B (Speakers B), respectivement, sur le panneau arrière. Appuyez sur A pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs (SPEAKERS) A. Appuyez sur B pour activer ou désactiver les hautparleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs (SPEAKERS) B. Appuyez sur les deux boutons pour activer les HAUT-PARLEURS A et HAUT-PARLEURS B. La LED bleue correspondante des boutons SPEAKERS A (HAUTPARLEURS A) et SPEAKERS B (HAUT-PARLEURS B) s’allumera s’ils sont activés ou non.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ESPAÑOL
« Magnétophone » (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT 1 et 2).
Si un lecteur média est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéréo de 3,5 mm) pendant l’écoute d’une source de niveau ligne MP, le lecteur média externe sera sélectionné directement avec la source de niveau ligne MP immédiatement déconnectée. Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de Lecteur de Médias extérieur. CD : sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD. TUNER : sélectionne le syntoniseur (ou toute autre source de niveau ligne) branché aux ports de syntoniseur comme entrée active. DISC/PHONO: sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISC (DISQUE). Avec le MODULE PHOTO PP 375 optionnel installé, le port d’entrée DISC (DISQUE) est désactivée et la source PHONO sélectionnée comme entrée active. AUX : sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX. TAPE 2 (MAGNÉTOPHONE 2) : sélectionne Magnétophone 2 (Tape 2) comme l’entrée active. TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNÉTOPHONE) : sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d’enregistrements à partir des prises TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE). TAPE MONITOR est une fonction de suivi magnétophone qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le CD est l’entrée active lorsque TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE) est sélectionné, le signal CD continue d’être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de sortie TAPE 2 (MAGNÉTOPHONE 2) et TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE), mais c’est le son du magnétophone relié à TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE) qui sera entendu sur les haut-parleurs. En plus d’avoir la LED TAPE MONITOR allumée pour indiquer qu’il est activé, la LED de l’entrée active restera également allumée.
ENGLISH PANNEAU AVANT
Audio gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
SVENSKA REMARQUE Avec le MODULE PHOTO PP 375 optionnel installé, le port d’entrée DISC (DISQUE) est désactivée et la source PHONO sélectionnée comme entrée active.
5 ENTREE AUX : entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
POUR FAIRE UN ENREGISTREMENT Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement à un quelconque magnétophone relié aux TAPE 2 OUT (SORTIE MAGNETOPHONE 2) ou TAPE MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR MAGNETOPHONE) pour l’enregistrement.
COPIER ENTRE CASSETTES (TAPE TO TAPE) Il est possible de réaliser des copies entre deux magnétophones connectés à votre NAD C 375BEE. Mettre la bande source sur le magnétophone connecté à Tape 2 (Magnétophone 2) et la bande vierge sur le magnétophone connecté à TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE). En sélectionnant l’entrée TAPE 2 (MAGNETOPHONE 2) il est possible d’enregistrer de TAPE 2 à TAPE MONITOR, et de contrôler le signal en provenance de la bande d’origine. REMARQUE Il n’y aura pas de signal de sortie sur TAPE 2 OUT lorsque TAPE 2 est sélectionné. De même, il n’y aura pas de signal de sortie sur TAPE MONITOR OUT lorsque TAPE MONITOR est l’entrée de source active. Et cela pour éviter tout retour à travers l’appareil d’enregistrement et par conséquent tout dommage possible de vos haut-parleurs.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Éteignez toujours le C 375BEE et les amplificateurs externes associés avant d’effectuer des branchements et des débranchements aux ports PRE OUT 2
(SORTIE préampli 2). Le signal de sortie du port PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2) sera affecté par les réglages de volume et de tonalité du C 375BEE. 11 VOLUME PRE OUT 2 (VOLUME SORTIE PRÉAMPLI 2) : la commande de VOLUME PRE OUT 2 (VOLUME SORTIE PRÉAMPLI 2) permet de régler le niveau de sortie des prises de PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2). Tournez en sens horaire pour augmenter le volume du port PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2) ou en sens anti-horaire pour le diminuer. Lorsque la commande est réglée à sa position maximale, le niveau de sortie est identique à celui des prises de PRE OUT 1 (SORTIE préampli 1). Reportez-vous également au paragraphe « Bi-amplification » ci-dessous. BI-AMPLIFICATION Certains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (Hautes Fréquences) de l’enceinte. Ce dispositif permet d’utiliser ces haut-parleurs en mode « BI-AMPLIFICATION », grâce auquel un amplificateur de puissance distinct est utilisé pour chaque section, BF et HF. Cela peut améliorer la qualité globale de la sonorité. Le NAD C 375BEE comporte deux jeux de sorties préamplificateur (PRE OUT 1 et PRE OUT 2), afin de faciliter les branchements en mode bi-amplification. En outre, il est possible de diminuer le niveau de sortie de PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2) par rapport à celui de la sortie PRE OUT 1 (SORTIE préampli 1), ce qui permet d’utiliser des amplificateurs de puissance dont le gain (facteur d’amplification) n’est pas identique.
Mettez le sélecteur de BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) à la position Ponté
(Bridge) et branchez le haut-parleur aux bornes repérées “L+” et “R+”, en vous assurant que la borne “L+” est reliée à la borne “+” du haut-parleur et que la borne “R+” est reliée à la borne “-” du haut-parleur. Connectez la source à l’entrée LEFT Gauche. L’indicateur de Mode Ponté (Bridge Mode) du panneau avant s’allume lorsque l’amplificateur fonctionne en mode Ponté. Afin de revenir au mode d’écoute stéréo normal, le commutateur BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) doit être en position OFF (DÉSACTIVÉ) et les haut-parleurs rebranchés selon les configurations de haut-parleurs normales. Reportez-vous également au paragraphe « SPEAKERS A, B (HAUT-PARLEURS A, B) » ci-dessous. REMARQUE Il ne faut rien connecter aux prises d’entrée droite lorsque le Mode Ponté est sélectionné. 13 SOFT CLIPPING™ (ECRETAGE DOUX) : activé les circuits d’Écrêtage Doux (Soft Clipping), brevetés par NAD, sur toutes les voies. Vous pouvez tout simplement laisser la fonction d’Écrêtage Doux active (ON) en permanence, de manière à réduire le risque d’une distorsion audible provoquée par un réglage excessif du volume sonore. Néanmoins, pour une écoute critique et pour conserver la dynamique optimale du signal, vous voudrez peut-être désactiver ces circuits en mettant ce sélecteur sur OFF (ARRÊT). L’indicateur de Mode Ponté (Bridge Mode) du panneau avant s’allume lorsque l’amplificateur fonctionne en mode Ponté. Reportez-vous également au paragraphe « POWERDRIVE » ci-dessous. POWERDRIVE Toutes les voies du C 375BEE utilisent la technologie amplificateur PowerDrive™, breveté par NAD, pour garantir une reproduction précise et linéaire avec tout type de haut-parleur. Cette topologie des amplificateurs de puissance, d’une efficacité inégalée, apporte les avantages d’une grande puissance dynamique équivalente à l’environnement sonore du monde réel, sans aucun compromis dû à des haut-parleurs de faible impédance.
Pour configurer le C 375BEE avec des amplificateurs de puissance, commencer par décider lequel des deux a le gain le plus élevé. Pour cela, il suffit tout simplement de comparer le volume sonore des deux amplificateurs de puissance sur une chaîne identique (la commande de volume sonore doit être maintenue au même niveau et il faut utiliser la même source et les mêmes haut-parleurs). L’amplificateur qui produit le son le plus fort a le gain le plus
élevé (à noter qu’il ne s’agira pas forcément du plus puissant des deux amplificateurs). Brancher l’amplificateur doté du gain le plus élevé aux prises PRE OUT 2; brancher l’autre amplificateur de puissance aux prises PRE OUT 1. A partir de la position de niveau maximum, régler la commande de VOLUME PRE OUT 2 pour réduire le niveau de sortie de PRE OUT 2 de manière à ce que le niveau sonore des deux amplificateurs de puissance soit parfaitement apparié.
8 PRE OUT 1 (SORTIE PRÉAMPLI 1) : les prises de PRE OUT 1 (Sortie préampli 1) peuvent être utilisées pour piloter un deuxième amplificateur de puissance. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les
IR OUT (SORTIE IR) : lorsque cette sortie est reliée à l’entrée IR d’un appareil auxiliaire, vous pouvez viser le récepteur infrarouge du C 375BEE avec la télécommande de l’appareil pour commander l’appareil connecté. Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉE IR / SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le C 375BEE. Pour les modèles d’autres marques, veuillez vous informer auprès des spécialistes de service après vente de votre autre produit pour savoir s’ils sont compatibles avec les autres fonctionnalités du C 375BEE.
15 +12V TRIGGER OUT (SORTIE D’ASSERVISSEMENT +12 V) : la SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V (+12V TRIGGER OUTPUT) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement 12 V. Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 375BEE est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode veille. Cette sortie est capable de piloter une charge pouvant atteindre 50mA à 12 V.
« R + » et « L+ » en vous assurant que la borne « L+ » est reliée à la borne « + » de votre haut-parleur et que la borne « R+ » est reliée à la borne « -« du haut-parleur. Reportez-vous également à la section ci-avant intitulée « BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) ». N’utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 1,5 mm2 carrés ou plus) pour brancher les haut-parleurs au C 375BEE. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des fils nus. 22 ENTRÉE D’ALIMENTATION SECTEUR : l’appareil NAD C 375BEE est fourni avec un cordon d’alimentation CA détachable. Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale sous tension, il faut d’abord vérifier que le cordon soit bien enfoncé jusqu’en butée dans la prise d’entrée alimentation CA du C 375BEE. Branchez le câble d’alimentation secteur à une prise murale dont la tension correspond au modèle, 120V 60 Hz ou 230V 50 Hz. Toujours débrancher le cordon de la prise de secteur murale d’abord, avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée alimentation sur le C 375BEE. 23 INTERRUPTEUR POWER (ALIMENTATION) : l’interrupteur POWER alimente les circuits principaux du C 375BEE. Lorsque cet interrupteur est en position ON (MARCHE), le C 375BEE est en mode veille indiqué par la couleur orange de la LED de veille. Appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant pour mettre le C 375BEE en marche ou le remettre en mode Veille. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le C 375BEE pendant une longue période (par exemple si vous partez en vacances), mettez l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) à la position OFF (ARRÊT). Lorsque l’interrupteur POWER (ALIMENTATION) est en position OFF (ARRÊT), il est impossible de mettre le C 375BEE sous tension à l’aide du bouton marche/arrêt du panneau avant ou de la télécommande SR 8. 24 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE version 120 V seulement) : cette prise de commodité permet d’alimenter un autre module ou accessoire avec du courant de secteur commuté. Avec l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière en position ON (Marche), l’alimentation de cette prise est commandée par l’entremise de l’interrupteur STANDBY (Veille) du panneau avant ou des touches ON/OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande SR 8. La consommation totale de tous les appareils connectés à cette prise ne doit pas dépasser 100 watts. 25 PORTE-FUSIBLE : dans le cas peu probable où il serait nécessaire de remplacer le fusible, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite toutes les connexions à l’amplificateur. Utilisez un tournevis plat ou semblable pour ouvrir le porte fusible via le compartiment indiqué. Avec le tournevis en place, poussez et tournez dans le sens anti-horaire pour ouvrir le porte-fusible. Utilisez uniquement des fusibles du même type, du même format et des mêmes spécifications : T10AL 250 V pour le modèle de 120 V ou T5AL 250 V pour le modèle de 230 V. REMARQUE IMPORTANTE N’utilisez pas des fusibles de types différents ou de différentes valeurs ou puissances nominales, au risque d’endommager les circuits de l’amplificateur et de créer un risque d’incendie et/ou de contourner le circuit de sécurité intégré au C 375BEE ainsi que d’annuler la garantie.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
3 SELECTEURS D’ENTREES : reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur le panneau avant.
6 MUTE (MUET) : appuyez sur le bouton [MUTE] (MUET) pour couper provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode MUTE (MUET) est indiqué par le clignotement de la LED de veille sur les amplificateurs intégrés NAD ou de l’icône « MUTE » (Muet) sur le VFD des récepteurs NAD. La commande Mute n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties
Magnétophone (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification. Réappuyez sur SILENCIEUX (MUTE) pour rétablir le son. 7 DIM (à utiliser avec un récepteur, tuner et lecteur de CD NAD) : Pour réduire la luminosité de l’écran VFD, l’éteindre ou la rétablir au niveau normal. Selon le modèle de NAD, la luminosité de l’affichage sur le panneau avant change lorsque vous appuyez sur ce bouton. 8 VOL [ ] : appuyez sur les boutons [ ] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâcher le bouton lorsque le volume sonore désiré est atteint. Pour les récepteurs NAD, « Volume Up » (Volume haut) ou « Volume Down » (Volume bas) sera également indiqué sur le VFD lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande SR 8. Les boutons de Volume n’affectent pas les enregistrements faits au moyen des Sorties Magnétophone (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification.
également des commandes pour faire fonctionner à distance les lecteurs de CD, les tuners AM/FM et les tuners spécialisés AM/FM/DAB. Elle fonctionne jusqu’à une distance de 7m (23 pieds). Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Deux piles de type AA doivent être insérées dans le compartiment des piles à l’arrière du combiné Télécommande. Lors du remplacement des piles, vérifier qu’elles ont été insérées dans le bon sens conformément aux indications portées en bas du compartiment des piles.
ENGLISH TELECOMMANDE SR 8
ENTER (ENTRÉE) : sélectionne le dossier ou le fichier WMA/MP3 désiré. DISP (AFFICHAGE) : indique le temps de lecture et d’autres informations. RAN (ALÉATOIRE) : lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire. RPT (RÉPÉTITION) : répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque. PROG (PROGRAMME) : permet d’entrer ou de sortir d’un mode de programmation. CLEAR (EFFACER) : permet d’effacer la liste des programmes. CD : Sélectionnez « CD » comme source active. USB : Sélectionnez « USB » comme source active. à une les stations présélectionnées en mémoire. AM/FM/DB : sélectionne la bande AM, FM, XM ou DAB (si applicable). TUNER MODE (MODE TUNER) : en mode FM, permet d’alterner entre « FM Mute On » (Silencieux activé) et « FM Mute Off » (Silencieux désactivé). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez sur cette touche pour activer les fonctions « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ou toute autre option de menu DAB applicable. BLEND (MÉLANGE): activez ou désactivez la fonction BLEND (Mélange). MEMORY (MÉMOIRE) : sauvegarde la station radio écoutée dans la mémoire de présélection. DELETE (SUPPRIMER) : appuyez et maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes pour effacer la station présélectionnée en mémoire sélectionnée. [ ]: en mode DAB (Radiodiffusion numérique), en association avec la touche TUNER MODE (Mode Tuner) ou d’autres touches compatibles, appuyez pour parcourir les options du menu DAB comme « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ainsi que toute autre option du menu DAB applicable. ENTER (ENTRÉE) : en mode AM/FM, appuyez pour sélectionner le mode « Preset » (Station présélectionnée) ou « Tune » (Accordage). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez et maintenez enfoncée pour vérifier la puissance du signal. INFO: appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l’information diffusée par la station de radio syntonisée. Le contenu applicable de l’affichage comprend l’information d’affichage des modes DAB et RDS.
РУССКИЙ Aucun son sur certaines voies.
Notice Facile