C375 - Amplificateur intégré NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C375 NAD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 150 W par canal sous 8 ohms, technologie de classe A/B |
| Alimentation électrique | 230V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 150 mm x 400 mm |
| Poids | 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et haut-parleurs |
| Fonctions principales | Entrées analogiques, sorties pour haut-parleurs, contrôle de tonalité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant ou des revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité et les températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - C375 NAD
Questions des utilisateurs sur C375 NAD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C375 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C375 de la marque NAD.
MODE D'EMPLOI C375 NAD
Manuel d'Installation
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTRÉIREULEMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de dire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conserve les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d'utilisation doivent être respectés.
4 Suívez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranche ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utiliseaucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d'un chiffon humide pour effectuer le nettoyage.
6 Fixations - N'utilisez aucune fixation non recommendée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N'utilise pas ce produit prés de l'eau, par exemple prés d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive. Ne l'utilise pas non plus dans une cave humide, prés d'une piscine ou dans un endroit semble.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L'appareil risquérait de tomber, provoquant des blesses graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.

Un ensemble appeareil et chariot doit toujours être déplace avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l'appareil.
10 Ventilation - Le boitier de l'appareil compte des fentes d'aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adequate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l'étiquette. Si vous avec un doute concernant le type d'alimentation sector et utilise dans votre domicile, consultez cette revendeur ou le fournisseur local d'électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l'amplificateur de l'alimentation sector est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne va pas été utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet apparéil soit équipé d'une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche compteant deux broches plates, l'une plus large que l'autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si la fiche n'est pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si elle n'est always pas, appelezz votre électricien et demandez-lui de replacer votre prise murale obsoLète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du cable d'alimentation - Les cables d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits ou ils risquent d'être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux cables au niveau des prises, des connecteurs de commodity à l'arrête d'autres appareils, et à leur point de sortie de cet apparéil.
14 Mise à la terre d'une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de cables extérieurs, veillez à ce que l'antenne ou le réseau de cables soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du cable d'amnéée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des cables de mise à la terre, l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux electrodes de mise à la terre et les exigences concernant les electrodes de mise à la terre.
NOTE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d'attirer l'attention de l'installateur du système d'antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du cable doit être reliée au système de mise à la terre du batiment et ce le plus pres possible du point d'entrée du cable.

15 Foudre - Afin d'assurer une meilleure protection de cet apparéil pendant les orages, ou lorsqu'il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l' apparéil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Cables haute tension - Un système d'antenne extérieure ne doit pas etre place pres de lignes haute tension aeriennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait etre mortel.
17 Surcharge électriche - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électricques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électricques ou des risques d'incendie.
18 Pénetration d'objets ou de liquides - N'insérez jamais d'objet de chaque type que ce soit par les ouvertures de l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électricque ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.
ATTENTION DANGER : L'APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE EXPOSE AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L'éCLABOSSURES PAR CEUX-CI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC...) CONTENANT UN LIQUIDE SUR L'APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTème. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOUER UNE PANNE ET/OU REprésentER UN RISQUE D'INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en ServiceAprès
Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet apparéil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié :
a) Si le cable secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l'intérieur.
c) Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou a de I'eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne reglez que les commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des déterminations nécessitant une intervention importante par un technician qualifié pour remettre l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque.
f) Si les performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pieces de rechange sont nécessaires, voirlez à ce que le technicien utilise des pieces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute piece non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Àprouse toute intervention d'entretien ou de réparation sur cet apparéil, demandez au technicien d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
AVIS FCC:
Cet apparéil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempétives lorsque l' apparéil est utilisé dans un environnement résidentiel.
Cet apparéil génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et s'il n'est pasinstallé etutilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est néanmoins impossible de garantir qu'aucune interférence ne se produit dans un environnement spécifique. Si cet apparéil provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l' apparéil, il est recommendé d'essayer de les corriger à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un technician de radio/TV experimenté si vous avez besoin d'aide.
AVERTISSEMENT FCC
Tout changement ou modification apporté(e) à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvée(e) par l'autorité compétente en matière de conformité pourrait entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet apparéil.
EXIGENCES INDUSTRIELLES CANADIENNES
Cet apparéil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement canadien sur le matériel brouilleur.

LE SYMBOLE DE L'ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATERAL, A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL, QUI POTÉTRE SUFFISAMMENT PUSSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.

LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATERAL A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVREE AVEC L'APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN.

L'appareil est alimenté en courant nominal non opérationnel à partir de la prise secteur, lorsque la touche POWER (ALIMENTATION) est en position VEILLE.
La prise électrique doit se trouver à proximé de l'appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Tout changement ou modification apporté(e) à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvée(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet apparéil.
MISE EN GARDE RELATIVE À L'EMPLACEMENT
Afin de maintainir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l'appareil (mesuré par rapport à l'encombrement maximum de l'appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrête : 10 cm
Panneau supérieur : 50 cm
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUIME-UNI
NE PAS couper la fiche d'alimentation de cet apparéil. Si la prise n'est pas adaptée aux prises de votre domicile ou que le cable est trop court pour atteindre la prise, procurez-vous une rallonge électrique appropriée dont la sécurité est démontrée ou consultez votre revendeur. Néanmoins, si la fiche d'alimentation est coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement la FICHE, afin d'éviter des risques d'électrocution si elle est branchée à la prise électrique par inadventance. Si ce produit n'est pas livré avec une fiche d'alimentation, ou que celle-ci doit être remplaceée, veillez suivre les instructions ci-dessous:
IMPORTANT
N'EAFFECTUEZ AUCUN branchement sur la borne la plus grande, qui est soit indiquée par la lecture « E » ou par le symbole de mise à la terre de sécurité, soit colorée en VERT ou en VERT ET JAUNE.
Les fils présents dans le cable électrique de ce produit sont colorés selon le code suivant:
BLEU - NEUTRE
MARRON - PHASE
Ces couleurs pouvant ne pas correspondre aux marques colorées
identifiant les bornes de votre fiche,procededez la maniere suivante:
Le fil BLEU doit être branché à la borne marquee avec la dette « N » ou

colorée en NOIR. Le fil MARRON doit être branché à la borne marquée avec la dette « L » ou colorée en ROUGE.
Lors du remplacement du fusible, vous devez unquèment utiliser un type correctement calibré etapprovéd et vous assurer de replacer le couvercle du fusible.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures menagères ordinaires, mais returné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d'utilisation et sur l'emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.
Grac à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement. Notre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPEENS SEULEMENT)

Les piles portant l'un de ces symboles indiquent quelles doivent etre traitées "separation"et non comme les ordures menagères. Il est instantment recommandé que des mesures soient prises pour etendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures menagères non triées.

Il est instament demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures menagères
non triées. Àfin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usages, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usages, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux régles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l'impact négatif des piles et des piles usagées sur l'environnement, contribuant ainsi à la protection, la preservation et à l'amélioration de la qualité de l'environnement.
REMARQUE: L'APPAREIL DOIT ÉTRE EXCLUSIVÉMENT CONNECTÉ À UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C'EST-À-DIRE 120 V - 60 HZ OU 230 V - 50 HZ.
PRENEZ NOTE DU NUMERO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU'IL EST ENCORE VISIBLE)
Le nombre de modèle et le nombre de série de votre nouveau C 375BEE se trouvent à l'arrière de l'enceinte. Pour vous faciliter l'accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :
N^ de Modèle:
N° de Série:
DéBALLAGE ET CONFIGURATION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Voutrouvrez dans l'emballage de votre C 375BEE:
La télécommande SR 8, livree avec 2 (deux) piles de type AA
Le present Manuel d'installation
- Un cordon d'alimentation secteur amovible
CONSERVEZ L'EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 375BEE. Que vous déménagiez ou que vous devziez transporter chez C 375BEE, c'est de loin l'emballage le plus sur vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d' éléments parfaitens endommagés lors du transport par manque d'un conteneur d'emballage ajustat, donc, conserver cet emballage!
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les côts et derrière) et assurez-vous que l'espace entre le panneau avant du C 375BEE et l'endroit principal découte est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 375BEE dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuir au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximé. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le C 375BEE sur d'autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l'inverse.
Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le C 375BEE dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/video NAD qui vous conseillera sur le débit d'air approprié pour l'appareil.
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Posez votre NAD C 375BEE sur une surface, stable, plane et horizontally. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Assurer une bonne ventilation. Ne posez pas l'appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le flux d'air à travers les fentes de ventilation risque d'être entravé. Vérifiez que l'apparil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques.
Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C 375BEE sont codées couleur. Rouge pour l'audio droitie, blanc pour l'audio gauche.
N'utilisez que des cables et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à atteoir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimes. Vérifiez que les cables et les connecteurs ne doivent aucune dépréciation, et que tous les connecteurs sont bien enforcés jusqu'àn butée.
Pour obtenir les importantes performances, utilisez des cables de hautparleurs d'une epaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l'eau pénétre à l'intérieur de votre NAD C 375BEE, coupez l'alimentation de l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L'INTERIEUR, IL N'Y A AUCUN ELEMENT SUR LEQUEL L'UTILISATEUR POT INTERVENIR.
Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d'eau savonnexe. N'utilisez jamais une solution contenant du benzol ou unquelconque autre agent volatile.
FILS NUS ET BROCHES

AVERTISSEMENT: Les bornes repertoires par ce symbole sont sous tension secteur et sont dangereux. Le cablage électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l'utilisation de fils ou de
cordons spécialement concus et fabriqués.
Les fils nus et les broches s'insereient dans le trou diamétral perché dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le cable en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu'aucun fil nu des cables des haut-parleurs ne touche le panneau arrêté ou une autre prise. S'assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2'' (1 cm) et qu'il n'y a aucun brin libre.
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous étés impatient et décovrir les performances de votre nouveau C 375BEE, voici quelques instructions de « Mise en route rapide »
Veiliez à ce que le C 375BEE ne soit pas branché sur le secteur avant de procédéer aux branchements. Il est également recommendé déteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez unquelconque signal ou que vous réaliserez un branchement secteur.
1 Brancher les haut-parleurs sur les prises pour haut-parleurs à l'arrière et les sources sur les prises d'entrée correspondantes à l'arrière.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur d'une part au connecteur AC Mains du C 375BEE puis d'autre part à une prise secteur murale.
3 Mettez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrêté sur ON (MARCHE) pourmettre le C 375BEE en veille. Levoyant de mise en voille intégréautour du cadre du bouton STANDBY s'allumera en jaune.
4 Appuyez sur le bouton de STANDBY pourmettrele C 375BEE sous tension.Levoyant aLED Standby(Veille)passede la couleur jaunea la couleur bleue.
5 Appuyez sur le selector d'entrée correspondant à la source que vous souhaitez entendre.
PANNEAU AVANT

1 MISE EN VEILLE: avec l'interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrêté en position ON (Marche), appuyez sur cette touche pour annuler le mode Veille sur le NAD C 375BEE. Le voyant à LED Standby (Veille) passé de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l'appareil en mode Standby (Veille).
Vous pouvez aussimettre le C 375BEE en MARCHÉ à partir du mode veille en appuyant sur n'importéquel bouton du panneau avant.
2 VOYANT A LED STANDBY (VEILLE): il est allumé en jaune amber lorsque le C 375BEE est en mode veille. Lorsque le C 375BEE est en fonctionnement normal, ce voyant s'allume en bleu. Ce témoin clignote aussi chaque fois que l'appareil reçoit une commande de la télécommande SR 8. En cas d'importante surcharge de votre C 375BEE, comme par exemple l'utilisation d'un haut-parleur d'impédance très faible, de court-circuit, etc., les circuits de protection de votre C 375BEE entrent en jeu; cet état est indiqué par le passage au rouge du LED, et par la coupure du son.
Dans un cas comme celui-ci, mettez le récepteur hors tension grâce à l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) du panneau arrêté, attendez qu'il refroidisse et vérifie le branchement des haut-parleurs ; vérifie aussi que l'impédance globale des haut-parleurs ne passse pas en dessous de 4 ohms. En Mode Ponté, l'impédance du haut-parleur unique doit aussi être d'au moins 8 ohms. Une fois que vous aurez éliminé la cause du problème, appuyez à nouveau sur l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) pour reprendre le fonctionnement normal.
3 INDICATEUR DE MODE PONTÉ (BRIDGE MODE): l'indicateur de MODE PONTÉ s'allume bleue lorsque le C 375BEE est en Mode Ponté. Reportez-vous aussi au paragraphe BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) de la section IDENTIFICATION DES COMMANDES - PANNEAU ARRÊRÈ
4 PRESE MP: utilisez une fiche stéreo de 3,5 mm pour brancher la sortie audio d'un lecteur média dans cette prise.
REMARQUES
- Si un lecteur media est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéreo de 3,5 mm) pendant l'écoute d'une source de niveau ligne MP, le lecteur media externe sera sélectionné directement avec la source de niveau ligne MP immédiatement déconnectée.
Il est conseilé de couper le volume sonore à l'aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le cable de Lecteur de Médias extérieur.
5 INDICATEUR D'ÉCRETAGE DOUX (SOFT CLIPPING): l'indicateur bleu d'ECRETAGE DOUX indique que le mode d'Ecritage (Doux Soft Clipping™) est actif. Reportez-vous aussi au paragraphe BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) (N°13) de la section IDENTIFICATION DES COMMANDES - PANNEAU ARRIÈRE.
6 CAPTEUR DE TÉLECOMMANDE : dirigez la télékomande SR 8 vers le capteur et appuyez sur les touches. N'exposez pas le capteur de télékomande du C 375BEE à une puissant source de lumière, comme la luzière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la luzière ambiente est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la télékomande du C 375BEE.
Distance: environ 7 mètres devant le capteur.
Angle: environ 30^ de chaque cote du capteur.
7 PHONES (CASQUE): une prise stéreo pour fiche à jack de 1/4 est prévue pour l'écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. La prise casque fonctionnera en parallèle avec les haut-parleurs scélectionnés. Pour écouter uniquement avec le casque, désélectionnez les Haut-Parleurs A et/ou B. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissant aussi sur l'écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d'un autre type de connecteur, tel qu'un jack stéreophonique de 3,5 mm de type « baladeur stéreo »
REMARQUE
Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L'écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
8 SPEAKERS A, B (HAUT-PARLEURS A, B): les boutons Haut-Parleurs (Speakers) A et B activent ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs A (Speakers A) et Haut-Parleurs B (Speakers B), respectivement, sur le panneau arrière. Appuyez sur A pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs (SPEAKERS) A. Appuyez sur B pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs (SPEAKERS) B. Appuyez sur les deux boutons pour activer les HAUT-PARLEURS A et HAUT-PARLEURS B. La LED bleue correspondante des boutons SPEAKERS A (HAUT-PARLEURS A) et SPEAKERS B (HAUT-PARLEURS B) s'allumera s'ils sont activés ou non.
9 SELECTeurs D'ENTREES: ces boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 375BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux casques et aux prises de Sortie préamplificateur (PRE OUT). Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons. Une fois le bouton selectionné, la LED d'entrée correspondante intégrée au cadre du bouton d'entrée particulier s'allumera en bleu.
MP (LECTEUR MÉDIA) : sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises MP (LECTEUR MÉDIA).
Si un lecteur media est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéreo de 3,5 mm) pendant l'écoute d'une source de niveau ligne MP, le lecteur media externe sera selectionné directement avec la source de niveau ligne MP immEDIATIMENT déconnectée. Il est conseilé de couper le volume sonore à l'aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le cable de Lecteur de Médias extérieur.
CD: Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD.
TUNER: sélectionne le syntoniseur (ou toute autre source de niveau ligne) branché aux portes de syntoniseur comme entrée active.
DISC/PHONO: Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISC (DISQUE). Avec le MODULE PHOTO PP 375 optionnel installé, le port d'entrée DISC (DISQUE) est désactivée et la source PHONO Sélectionnée comme entrée active.
AUX: Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX.
TAPE 2 (MAGNETOPHONE 2): Sélectionne Magnétophone 2 (Tape 2) comme l'entrée active.
TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE): sélectionne la sortie d'un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d'enregistements à partir des prises TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE).
TAPE MONITOR est une fonction de suivi magnétophone qui n'annule pas la sélection d'entrée en cours. Par exemple, si le CD est l'entrée active lorsque TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE) est sélectionné, le signal CD continue d'être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de sortie TAPE 2 (MAGNETOPHONE 2) et TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE), mais c'est le son du magnétophone relié à TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE) qui sera entendu sur les haut-parleurs. En plus d'avoir la LED TAPE MONITOR allumée pour indiquer qu'il est activé, la LED de l'entrée active restera également allumée.
10 TONE DEFEAT (TONALITE NEUTRE) : les Commandes de Tonalité sont activées ou déactivées par simple appui sur ce bouton. Une fois activé (LED TONE DEFEAT (TONALITE NEUTRE) allumée), les circuits de tonalité neutre sont contournés. Les circuits de tonalité neutre sont actifs lorsqu'la LED TONE DEFEAT (TONALITE NEUTRE) demeure éteinte.
11 COMMANDES DE TONALITE: le NAD C 375BEE est équipé de commandes de « GRAVES » (BASS) et d'« AIGUS » (TREBLE), qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaine. La position mediane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton en sens horsaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tourner le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de Tonalité n' affectent pas les enregistements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agissant toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT 1 et 2).
12 BALANCE: la commande BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs gauche et droit. La position mediane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droit. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horsaire, on déporte l'équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte l'équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE n'affecte pas les enregistements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT 1 et 2).
13 VOLUME: la commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs et le casque. Tournez cette touche dans le sens horsaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. La commande de VOLUME n'aftece pas les enregistements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT 1 et 2).
PANNEAU ARRIERE

ATTENTION!
Faies attention de metre le C 375BEE hors tension ou de le débrancher avant de proceder à unquelconque branchement. Il est également recommandé d'eteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupe unquelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 ENTREE MP: entrée pour un lecteur média ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un cable jumé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur Média à cette entrée.
REMARQUE
Si un lecteur media est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéreo de 3,5 mm) pendant l'écoute d'une source de niveau ligne MP, le lecteur media externe sera selectionné directement avec la source de niveau ligne MP immeditatement déconnectée.
2 ENTREE CD: entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et croite du lecteur CD à cette entrée.
3 ENTREE TUNER: entrée pour un symtoniseur ou une autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et croite du symtoniseur à cette entrée.
4 ENTREE DISC: entrée pour les signaux d'entrée supplémentaires de niveau ligne, tels qu'un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie provenant d'un amplificateur de rehausseur pour tourne-disques. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l'appareil audio auxiliaire à cette entrée.
REMARQUE
Avec le MODULE PHOTO PP 375 optionnel installé, le port d'entree DISC (DISQUE) est désactivée et la source PHONO sélectionnée comme entrée active.
5 ENTREE AUX: entrée pour d'autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de Sortie Audio gauche et droite de l'appareil audio auxiliaire à cette entrée.
6 TAPE 2 IN/OUT (ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE 2): branchements pour l'enregistrement ou la lecture analogue sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, relier les connecteurs de « Sortie Audio » gauche et droit du magnétophone aux ports TAPE 2 IN (ENTREE MAGNETOPHONE 2) pour la lecture sur un magnétophone. Branchez les « entrées audio » gauche et droite du magnétophone aux ports TAPE 2 OUT (SORTIE MAGNETOPHONE 2) pour l'enregistrement.
7 TAPE MONITOR IN/OUT (ENTREE/SORTIE MONITEUR MAGNETO
PHONE): branchements pour l'enregistrement ou la lecture analogue sur un deuxième magnétophone audio de type quelconque. En utilisant des cables RCA à RCA, branchez les « sorties audio » gauche et droite du magnétophone aux ports TAPE MONITOR IN (ENTREE MONITEUR MAGNETOPHONE) pour la lecture et le contrôle sur un magnétophone. Branchez les « entrées audio » gauche et droite du magnétophone aux ports TAPE MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR MAGNETOPHONE) pour l'enregistrement.
POUR FAIRE UN ENREGISTREMENT
Lorsqu'une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement à unquelconque magnétophone relié aux TAPE 2 OUT (SORTIE MAGNETOPHONE 2) ou TAPE MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR MAGNETOPHONE) pour l'enregistrement.
COPIER ENTRE CASSETTES (TAPE TO TAPE)
Il est possible de réaliser des copies entre deux magnétophones connectés à votre NAD C 375BEE. Mettre la bande source sur le magnétophone connecté à Tape 2 (Magnétophone 2) et la bande vierge sur le magnétophone connecté à TAPE MONITOR (MONITEUR MAGNETOPHONE). En selectionnant l'entrée TAPE 2 (MAGNETOPHONE 2) il est possible d'enregistrer de TAPE 2 à TAPE MONITOR, et de contrôle le signal en provenance de la bande d'origine.
REMARQUE
Il n'y aura pas de signal de sortie sur TAPE 2 OUT lorsque TAPE 2 est selec-tionné. De même, il n'y aura pas de signal de sortie sur TAPE MONITOR OUT lorsque TAPE MONITOR est l'entrée de source active. Et cela pour éviter tout retard à travers l'appareil d'enregistrement et par conséquent tout dommage possible de vos haut-parleurs.
8 PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1): les prises de PRE OUT 1 (Sortie préampli 1) peuvent être utilisées pour piloter un deuxième amplificateur de puissance. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les « entrées audio » gauche et croite de l'amplificateur de puissance ou processeur aux prises de PRE OUT 1 (Sortie préampli 1).
Éteignez toujours le C 375BEE et les amplificateurs externes associés avant d'effectuer des branchements et des débranchements aux portes PRE OUT 1 (Sortie préampli 1). Le signal de sortie du port PRE OUT 1 (Sortie préampli 1) sera affecté par les réglages de volume et de tonality du C 375BEE.
9 MAIN IN (ENTRÉE PRINCIPALE): branchements à un préamplificateur de puissance ou processeur externes, tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de PRE-OUT 2 (Sortie préampli 2), à l'aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD C 375BEE à des modules processeurs ou d' amplificateur externes, il sera nécessaire d'enlever ces liaisons d'abord. Utiliser un cable jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur de « Sortie Audio » (Audio-Output) gauche et droit du préamplificateur ou processeur aux prises Main In.
Éteignez toujours le C 375BEE et les préamplificateurs externes associés avant d'effectuer des branchements et des débranchements aux port MAIN IN (Entrée principale).
10 PRE OUT 2 (SORTIE PREAMPLI 2): branchements à un amplificateur de puissance externe ou à un processeur externe, tel qu'un décodeur ambiophonique. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de MAIN IN (Entrée principale), à l'aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD C 375BEE à des modules processeurs ou d' amplificateur externes, il sera nécessaire d'enlever ces liaisons d'abord. Utilisez un cable jumelé RCA vers RCA pour relier les « entrées audio » gauche et droite de l' amplificateur de puissance ou processeur aux prises de PRE OUT 2 (Sortie préampli 2).
Éteignez toujours le C 375BEE et les amplificateurs externes associés avant d'effectuer des branchements et des débranchements aux ports PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2). Le signal de sortie du port PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2) sera affecté par les réglages de volume et de tonalité du C 375BEE.
11 VOLUME PRE OUT 2 (VOLUME SORTIE PREAMPLI 2): la commande de VOLUME PRE OUT 2 (VOLUME SORTIE PREAMPLI 2) permet de régler le niveau de sortie des prises de PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2). Tournez en sens horsaire pour augmenter le volume du port PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2) ou en sens anti-horaire pour le diminuer. Lorsque la commande est régée à sa position maximale, le niveau de sortie est identique à celui des prises de PRE OUT 1 (SORTIE préampli 1). Reportez-vous également au paragraphe « Bi-amplification » ci-dessous.
BI-AMPLIFICATION
Certsains haut-parleurs comportent des branchements distincts pour les sections BF (Basses Frequences) et HF (Hautes Frequences) de l'enceinte. Ce dispositif permet d'utiliser ces haut-parleurs en mode « BI-AMPLIFICATION », grâce auquel un amplificateur de puissance distinct est utilisé pour chaque section, BF et HF. Cela peut améliorer la qualité globale de la sonorité.
Le NAD C 375BEE comporte deux jours de sorties préamplificateur (PRE OUT 1 et PRE OUT 2), afin de faciliter les branchements en mode bi-amplification. En outre, il est possible de diminuer le niveau de sortie de PRE OUT 2 (SORTIE préampli 2) par rapport à celui de la sortie PRE OUT 1 (SORTIE préampli 1), ce qui permet d'utiliser des amplificateurs de puissance dont le gain (facteur d'amplification) n'est pas identique.
Pour configurer le C 375BEE avec des amplificateurs de puissance, commencer par decide lequel des deux a le gain le plus élevé. Pour cela, il suffit tout simplement de comparer le volume sonore des deux amplificateurs de puissance sur une chaîne identique (la commande de volume sonore doit être maintainue au même niveau et il faut utiliser la même source et les mêmes haut-parleurs). L'amplificateur qui produit le son le plus fort a le gain le plus élevé (à noter qu'il ne s'agira pasforcément du plus puissant des deux amplificateurs). Brancher l'amplificateur doté du gain le plus élevé aux prises PRE OUT 2; brancher l'autre amplificateur de puissance aux prises PRE OUT 1. A partir de la position de niveau maximum, régler la commande de VOLUME PRE OUT 2 pour réduire le niveau de sortie de PRE OUT 2 de manière à ce que le niveau sonore des deux amplificateurs de puissance soit parfaitement apparie.
12 BRIDGE MODE (MODE PONTÉ): l'amplificateur de puissance stéreophonique NAD C 375BEE peut être configuré en mode monophonique (Mode Ponté) pour obtenir une puissance de sortie plus que doublée. Le NAD C 375BEE peut donc être utilisé comme élément d'une chaine stéreophonique haute puissance ou d'une chaine de Cinéma à Domicile; il suffit de connecter d'autres amplificateurs à la chaine.
En Mode Ponté, le NAD C 375BEE aura une puissance de sortie d'environ 330W avec un haut-parleur de 8 ohms. Dans ce mode, les sections d' amplificateur fonctionneront comme si l'impédance du haut-parleur avait été divisée par deux. Pour cette raison, il est déconseilé d'utiliser des haut-parleurs de faible impédance (moins de 8 ohms) en Mode Ponté, car cela risquerait de provoquer le déclenchement du dispositif de coupure thermique lorsque l'amplificateur fonctionne à puissance élevé.
Mettez le sélecteur de BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) à la position Ponté (Bridge) et branchez le haut-parleur aux bornes repérées “L” et “R+”, en vous assurant que la borne “L+” est reliée à la borne “+” du haut-parleur et que la borne “R+” est reliée à la borne “-” du haut-parleur. Connectez la source à l'entrée LEFT Gauche.
L'indicateur de Mode Ponté (Bridge Mode) du panneau avant s'allume lorsque l'amplificateur fonctionne en mode Ponté. Afin de revenir au mode d'écoute stéreo normal, le commutateur BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) doit être en position OFF (DÉSACTIVÉ) et les haut-parleurs rebranchés selon les configurations de haut-parleurs normales. Reportez-vous également au paragraphe « SPEAKERS A, B (HAUT-PARLEURS A, B) » ci-dessous.
REMARQUE
Il ne faut rien connecter aux prises d'entrée droite lorsque le Mode Ponté est sélectionné.
13 SOFT CLIPPING™ (ECRETAGE DouX): activé les circuits d'Écretage Doux (Soft Clipping), brevetés par NAD, sur toutes les voies. Vous pouvez tout simplement laisser la fonction d'Écretage Doux active (ON) en permanence, de manière à réduire le risque d'une distorsion audible provoquée par un réglage excessif du volume sonore. Néanmoins, pour une écoute critique et pour conserver la dynamique optimale du signal, vous voudrez peut-être désactiver ces circuits en mettant ce sélecteur sur OFF (ARRÉT). L'indicateur de Mode Ponté (Bridge Mode) du panneau avant s'allume lorsque l'amplificateur fonctionne en mode Ponté. Reportez-vous également au paragraph « POWERDRIVE » ci-dessous.
POWERDRIVE
Toutes les voies du C 375BEE utilisent la technologie amplificateur PowerDrive™, breveté par NAD, pour garantir une reproduction précise et linéaire avec tout type de haut-parleur. Cette topologie des amplificateurs de puissance, d'une efficacité inégalée, apportez les avantages d'une grande puissance dynamique équivalente à l'environnement sonore du monde réel, sans aucun compromis d' à des haut-parleurs de faible impédance.
PANNEAU ARRIERE
En ajoutant un deuxième conducteur haute tension à notre source de courant haute intensité parfaitement régulée, nous obtenons une « surpuissance » pouvant presque doubler la puissance continue lorsqu'il s'agit d'une puissance dynamique de courte durée. PowerDrive offre une stabilité d'amplificateur supérieure ainsi qu'une capacité de faibles impédances pour obtenir une distorsion réduite pendant le pilotage des haut-parleurs avec un programme audio réel.
14 IR IN/OUT (ENTRÉ/SORTIE IR): ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l'industrie; ils s'utilisent sur les chaînes mettant en œuvre des « relais IR » et des configurations multisalles, ou toute technologie similaire.
IR IN (ENTREE IR): cette entrée est reliée à la sortie d'un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d'un autre dispositif permettant de commander le C 375BEE depuis un endroit éloigné.
IR OUT (SORTIE IR): lorsque cette sortie est reliée à l'entrée IR d'un apparéil auxiliaire, vous pouvez viser le récepteur infrarouge du C 375BEE avec la télécommande de l'appareil pour commander l'appareil connecté. Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTREE IR / SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le C 375BEE. Pour les modèles d'autres marques, veuliez vous informer auprès des spécialistes de service après vente de votre autre produit pour savoir s'il sont compatibles avec les autres fonctionnalités du C 375BEE.
15 +12V TRIGGER OUT (SORTIE D'ASSERVISSEMENT +12 V): la SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V (+12V TRIGGER OUTPUT) permet de commander des apparêls externes équipés d'une entrée d'asservissement 12 V. Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 375BEE est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l'articleil est étant ou en mode veille. Cette sortie est capable de piloter une charge pouvant atteindre 50mA à 12 V.
16 RS-232: connectez cette interface, à l'aide d'un cable série RS 232 (non fourni), à n'importe quel PC compatible Windows® afin de pouvoir télécommander le C 375BEE à l'aide du propiciel PC de NAD ou d'autres contrôleurs externes compatibles. NAD est aussi un des partenaires certifiés d'AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces apparèils externes. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d'informations.
17 ENTRÉE MC: entrée pour tête de pick-up à Électrodynamique. Branchez le cable de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d'une tête électrodynamique.
18 SÉLECTIONEUR MC-MM : placez ce commutateur en position MM (Aimant mobile ou Magnétique) ou MC (Électrodynamique ou Bobine mobile) en fonction de la cellule magnétique utilisée.
19 PRISE DETERRE PHONO: les câbles RCA jumelés comportent souvent un conducteur de terre unique. Utilisez la prise de terre phono du NAD C 162 pour le branchement de ce conducteur. Dévissez la borne pour dégager le trou, dans lequel il vous suffira d'insérer le conducteur. Àprous avoir inséré le conducteur, serrez la borne pour le maintainir en place.
20 ENTRÉE MM: entrée pour tête de pick-up Magnétique. Branchez le cable de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d'une tête Magnétique.
21 SPEKERS A, B (HAUT-PARLEURS A, B): le NAD C 375BEE est équipé de deux jours de connecteurs pour les haut-parleurs. Utilisez les connecteurs Haut-Parleurs A (Speakers A) pour connecter les haut-parleurs « principaux » et utilisez les connecteurs Haut-Parleurs B (Speakers B) pour connecter (par exemple) une deuxième paire de haut-parleurs située dans une autre pièce.
Brancher le haut-parleur croit aux bornes repelerées « R + » et « R - » en s'assurant que « R + » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et « R - » est reliée à la borne « - » de ce même haut-parleur. Brancher le haut-parleur gauche aux bornes repelerées « L + » et « L - » en procédant de la même manière.
En Mode Ponté, branchez le haut-parleur unique aux bornes repérées « R + » et « L+ » en vous assurant que la borne « L+ » est reliée à la borne « + » de votre haut-parleur et que la borne « R+ » est reliée à la borne « -« du haut-parleur. Reportez-vous également à la section ci-avant intitulée « BRIDGE MODE (MODE PONTÉ) »
N'utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 1,5 mm2 carrés ou plus) pour brancher les haut-parleurs au C 375BEE. On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour les câbles comportant des cosses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des fils nus.
22 ENTRÉE D'ALIMENTATION SECTEUR: l'appareil NAD C 375BEE est fourni avec un cordon d'alimentation CA détachable. Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale sous tension, il faut d'abord vérifier que le cordon soit bien enforcé jusqu'en butée dans la prise d'entrée alimentation CA du C 375BEE. Branchez le cable d'alimentation secteur à une prise murale dont la tension correspond au modulole, 120V 60 Hz ou 230V 50 Hz. Toujours débrancher le cordon de la prise de secteur murale d'abord, avant de débrancher le cordon de la prise d'entrée alimentation sur le C 375BEE.
23 INTERRUPEUR POWER (ALIMENTATION): l'interrupteur POWER alimente les circuits principaux du C 375BEE. Lorsque cet interrupteur est en position ON (MARCHE), le C 375BEE est en mode veille indiqued par la couleur orange de la LED de veille. Appuyez sur le bouton STANDBY (VEILLE) du panneau avant pourmettre le C 375BEE en marche ou le remettre en mode Veille. Si you n'avez pas l'intention d'utiliser le C 375BEE pendant une longue période (par exemple si vous partez en vacances), mettez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) à la position OFF (ARRÉT). Lorsque l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) est en position OFF (ARRÉT), il est impossible deMETTRLe C 375BEE sous tension à I'aide du bouton marche/arrêt du panneau avant ou de la télécommande SR 8.
24 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE - version 120 V seulement): cette prise de commodité permet d'alimenter un autre module ou accessoire avec du courant de secteur commuté. Avec l'interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrêté en position ON (Marche), l'alimentation de cette prise est commandée par l'entremise de l'interrupteur STANDBY (Veille) du panneau avant ou des touches ON/OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande SR 8. La consommation totale de tous les apparèls connectés à cette prise ne doit pas dépasser 100 watts.
25 PORTE-FUSIBLE : dans le cas peu probable où il serait nécessaire de replacer le fusible, débranchez le cable d'alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite toutes les connexions à l'amplificateur. Utilisez un tournevis plat ou semble pour ouvrir le porte fusible via le compartment indiqué. Avec le tournevis en place, poussez et tournez dans le sens anti-horaire pour ouvrir le porte-fusible. Utilisez uniquement des fusibles du même type, du même format et des mêmes specifications :T10AL 250V pour le modele de 120V ou T5AL 250V pour le modele de 230V.
REMARQUE IMPORTANTE
N'utilisez pas des fusibles de types différents ou de différentes valeurs ou puissances nominales, au risque d'endommager les circuits de l'amplificateur et de creer un risque d'incendie et/ou de contourner le circuit de sécurité intégré au C 375BEE ainsi que d'annuler la garantie.

UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE SR 8
La télécommande SR 8 produit toutes les fonctions clés du NAD C 375BEE et les principales fonctions des récepteurs stéreo, des amplificateurs intégrés et des préamplificateurs de NAD. Elle possède également des commandes pour faire fonctionner à distance des lecteurs de CD, les tuners AM/FM et les tuners spécialisés AM/FM/DAB. Elle fonctionne jusqu'à une distance de 7m (23 pieds). Il est conseilé d'utiliser des piles alcalines pour une longévite maximale. Deux piles de type AA doivent être insérées dans le compartment des piles à l'arrière du combiné Télocommande. Lors du remplacement des piles, vérifier qu'elle ont été insérées dans le bon sens conformément aux indications portées en bas du compartment des piles.
Lorsqu'une commande est reçue en provenance de la télécommande, la LED de veille d'etat clignote. A noter que la lampe témoin peut aussi clignoter lors de la réception d'autres télécommandes, même si elles ne sont pas destinées au C 375BEE mais à d'autres modules de la chaîne. Se reporter aux sections précédentes pour obtenir une description complète de chaque fonction.
REMARQUE
La télécommande livree avec le recepteur C 375BEE est de type universel NAD et est conque pour commander plusieurs modetes NAD. Certaines touches sont appliquables uniquement a certains modetes NAD. Communique avec votre revendeur ou spécialiste audio NAD pour obtaining de l'aide.
1 MARCHE / ARRET): la télécommande SR 8 est dotée de boutons ON (MARCHE) et OFF (ARRET) distincts. Appuyez sur la touche ON (MARCHE) pour faire passer l'appareil du mode Veille au mode de fonctionnement. Appuyez sur la touche OFF (ARRET) pourmettre l'appareil en mode Veille.
2 DEVICE SELECTOR (SELECTEUR DE PERIPHERIQUE): une touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périhérique) déterminé quel périhérique la télécommande SR 8 fera fonctionner; elle n'effectue aucune fonction sur le C 375BEE. Appuyer sur la touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périhérique) désirée pour acceder à une « page » de commandes associées au périhérique sélectionné. Une fois le périhérique choisi, appuyez sur les touches de la télécommande SR 8 applicables au périhérique sélectionné.
3 SELECTeurs D'ENTREES: reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu'à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur le panneau avant.
4 TOUCHES NUMERIQUES : les touches numériques permettent d'entrez directement les numeros de piste pour les lecteurs de CD, et permettent d'acceder directement aux chaines/stations prereglées pour les tuners et les recepteurs.
5 SLEEP (SOMMEIL): étéint le tuning ou le récepteur NAD après un nombre prédéfini de minutes.
6 MUTE (MUET): appuyez sur le bouton [MUTE] (MUET) pour couper provisoirement l'émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode MUTE (MUET) est indiqué par le clignotement de la LED de veille sur les amplificateurs intégrés NAD ou de l'icone « MUTE » (Muet) sur le VFD des récepteurs NAD. La commande Mute n'affecte pas les enregistements faits au moyen des Sorties Magnétophone (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification. Réappuyez sur SILENCIEUX (MUTE) pour rétablier le son.
7 DIM (à utiliser avec un récepteur, tuner et lecteur de CD NAD): Pour réduire la luminosité de l'écran VFD, l'éteindre ou la rétablier au niveau normal. Selon le modele de NAD, la luminosité de l'affchage sur le panneau avant change lorsque vous appuyez sur ce bouton.
8 VOL [ / ] : appuyez sur les boutons [ / ] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relacher le bouton lorsque le volume sonore désiré est atteint. Pour les récepteurs NAD, «Volume Up » (Volume haut) ou «Volume Down » (Volume bas) sera également indiqué sur le VFD lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande SR 8. Les boutons de Volume n' affectent pas les enregistements faits au moyen des Sorties Magnétophone (TAPE) mais agit toute fois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification.
TELECOMMANDE SR 8


9 SPK A, SPK B (HAUT-PARLEURS A, B): les boutons Haut-Parleurs (Speakers) A et B activent ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs A (Speakers A) et Haut-Parleurs B (Speakers B), respectivement, sur le panneau arrêté. Appuyez sur Haut-parleurs A (SPK A) pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs A (Speakers A). Appuyez sur Haut-parleurs B (SPK B) pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes Haut-Parleurs B (Speakers B). Appuyez sur les deux boutons pour activer les deux yeux de haut-parleurs.
10 TONE DFT: les Commandes de Tonalité sont activées ou déactivées par simple appui sur ce bouton.
COMMANDE DE LECTEUR CD (à utiliser avec un lecteur de CD NAD): appuyez sur la touche « CD » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Cérâtiènes des touches de commande ci-dessous concernant uniquement des modèles de lecteur de CD NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d'utilisation du lecteur CD pour la compatibilité des touches de commande.
SCAN [</>]: recherche rapide en arrêté/en avant.
[▲] : ouvre ou ferme le plateau de disque.
[ ]: arrête la lecture.
[II]: arrête provisoirement la lecture.
[▶▶]: va à la piste ou au fichier suivant.
[1]:va au début de la piste ou du fichier en cours de lecture ou à la piste ou au fichier précédent.
[▶]: démarre la lecture.
FOLDER/FIL [▲/▼] (DOSSIER/FICHIER): Sélectionne des dossiers dans des listed/ Sélectionne des fichiers WMA/MP3.
ENTER (ENTRÉE): sélectionne le dossier ou le fichier WMA/MP3 désire.
DISP (AFFICHAGE): indique le temps de lecture et d'autres informations.
RAN (ALÉATOIRE): lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire.
RPT (REPÉTITION): répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque.
PROG (PROGRAMME): permet d'entrée ou desorting d'un mode de programmation.
CLEAR (EFFACER): permet d'effacer la liste des programmes.
CD: Sélectionnez « CD » comme source active.
USB: Sélectionnéz « USB » comme source active.
OPT (OPTIQUE): Sélectionné « Optical Input » (Entrée optique) comme source active.
SRC: appuyez pour sélectionner le mode SRC désiré.
COMMANDE DETUNER (à utiliser avec un AM/FM/DAB Tuner NAD): appuyez sur la touche « TUN » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu'à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèle de récepteur ou de tuner NAD spécifique; reportez-vous au manuel d'utilisation du récepteur ou du tuner NAD pour la compatibilité des touches de commande.
AUTO TUNE (ACCORD AUTOMATIQUE): en mode DAB, appuyez sur ce bouton pour rechercher automatiquement toutes les stations locales disponibles.
TUNE (ACCORDAGE) [←/▶] ou [←/▶]: appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréements.
PRESET (STATIONS PRÉSELECTIONNÉES) [▲/▲] ou [▲/▼]: appuyez pour parcourir une à une les stations préselectionnées en mémoire.
AM/FM/DB : selectionne la bande AM, FM, XM ou DAB (si applicable).
TUNER MODE (MODE TUNER): en mode FM, permet d'alterner entre « FM Mute On » (Silencieux activé) et « FM Mute Off » (Silencieux désacté). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez sur cette touche pour activer les fonctions « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ou toute autre option de menu DAB applicable.
BLEND (MÉLANGE): activé ou désactiver la fonction BLEND (Mélange).
MEMORY (MÉMOIRE) : sauvegarde la station radio écoutee dans la mémoire de préselection.
DELETE (SUPPRIMER): appuyez et maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes pour effacer la station présélectionnée en mémoire sélectionnée.
[<▶]: en mode DAB (Radiodiffusion numérique), en association avec la touche TUNER MODE (Mode Tuner) ou d'autres touches compatibles, appuyez pour parcourir les options du menu DAB comme « Dynamic Range Control » (Contrôle de la plage dynamique), « Station Order » (Ordre des stations) ainsi que toute autre option du menu DAB applicable.
ENTER (ENTRÉE): en mode AM/FM, appuyez pour sélectionner le mode « Preset » (Station préseLECTIONnée) ou « Tune » (Accordage). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), appuyez et maintenez enforcée pour vérifier la puissance du signal.
INFO: appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l'information diffusée par la station de radio symtonisée. Le contenu applicable de l'affichage comprend l'information d'affichage des modes DAB et RDS.
| PROBLEME | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS POSSIBLES |
| Aucun son. | • Câble d'alimentation secteur débranché ou interrupteur arrêté non en position Marche. | • Vérifier que le cable d'alimentation secteur est bien branché et que l'interrupteur est sur la position ON (Marche). |
| • TAPE MONITOR est sélectionné. | • Désactiver le mode TAPE MONITOR. | |
| • Fonction MUTE (Silencieux) active. | • Désactiver la fonction MUTE (Silencieux). | |
| • Liaisons arrière Pre-out/Main-in non établies. | • Etablier les liaisons. | |
| Aucun son sur certaines voies. | • Commande de balance non centrée. | • Centrer la commande de balance. |
| • Haut-parleur incorrectement branché ou détiérioré. | • Vérifier les branchements et les haut-parleurs. | |
| • Câble d'entrée débranché ou détiérioré. | • Vérifier les cables et les branchements. | |
| Graves faibles / image stéreo diffuse. | • Haut-parleurs câblés en déphasé. | • Vérifier le branchement de tous les haut-parleurs du système. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Piles usées ou incorrectly insérées. | • Vérifier ou replacer la pile. |
| • Fenêtre d'émission ou de réception IR obstruée. | • Retirer l'obstruction | |
| • Récepteur IR exposé directement au soleil ou dans une lumière ambiente très forte. | • Eloyagner l'appareil du rayonnement solaire direct, réduire la lumière ambiente. | |
| Le voyant à LED Standby (Veille) passes au rouge pendant l'utilisation. | • L'amplificateur a surchauffé. | • Mettez l'amplificateur hors tension et vérifie que les fentes d'aération sur le dessus et le dessous de l'amplificateur sont dégagées de toute obstruction. Àpres refroidissement de l'amplificateur, le remettre sous tension. |
| • Impédance totale des haut-parleurs trop faible. | • Vérifier que l'impédance totale des haut-parleurs n'est pas inférieure à 4 ohms. |
CHARACTERISTIQUES
SECTION PREAMPLIFICATEUR
ENTRÉES DE NIVEAU LIGNE, PRE OUT (SORTIE PRÉAMPLI)
| Distorsion Harmonique Totale (2 Ventrée 2 Vsortie, CCIF IMD, DIM 100) | >0,004 % (réf. 20 Hz - 20 kHz) |
| Rapport signal/bruit | >102 dB (Pondéré A, réf. 500 mV) |
| >110 dB (Pondéré A, réf. 2V, Volume maximum) | |
| >92 dB (Pondéré A, réf. 100 mVentrée 100 mVsortie - gain unitaire) | |
| Séparation des voies - 1 kHz | >80 dB |
| 10 kHz | >70 dB |
| Impédance d'entrée (R et C) | 100 kΩ+ 320 pF |
| Signal d'entrée maximum | >8 Vrms réf. 0,1 distorsion harmonique totale) |
| Impédance de sortie - Pre Out (Sortie Préampli) | 75 Ω |
| Variable out (Sortie variable) | <325 Ω |
| Tape Out (Sortie magnétophone) | Source Z+ 1 kΩ |
| Sensibilité d'entrée | 158 mV (réf. 500 mVsortie) |
| Réponse en fréquence | ±0,1 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz, avec Tonalité Neutre) |
| ±0,5 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz, sans Tonalité Neutre) | |
| Tension de sortie maximale | Charge IHF >10 V (réf. 0,03% distorsion harmonique totale) |
| Charge 600 Ω | >10 V (réf. 0,03% distorsion harmonique totale) |
COMMANDES DE TONALITE
Aigus ±5dBà10kHz
Graves ±8dBà100Hz
SECTION AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
MAIN IN (ENTRÉE PRINCIPALE), SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)
| Puisance de sortie continue – 8 Ω et 4 Ω (stéRéo) | >150 W (réf. Distorsion Harmonique Totale nominale, 20 Hz-20 kHz, deux voies pilotées) |
| nce de sortie continue – 8 Ω (Mono, Mode Ponté) | >330 W |
| Harmonique Totale nominale (CCIF IMD, DIM 100) | < 0,009 % (réf. 20 Hz - 20 kHz) |
| Puisance d'échéage | >170 W (réf. 1 kHz 1% distorsion harmonique totale nominale) |
| Puisance dynamique IHF - 8 Ω | 250 W |
| 4 Ω | 410 W |
| 2 Ω | 600 W |
| Puisance dynamique IHF (Mode Ponté) - 8 Ω | 800 W |
| 4 Ω | 1200 W |
| Courant de sortie créée | >50 A (réf. 1 Ω, 1 ms) |
| Rapport signal/bruit | >102 dB (Pondéré A, réf. 1 W) |
| >123 dB (Pondéré A, réf. 150 W) | |
| Facteur d'amortissement | >200 (réf. 8 Ω, 50 Hz et 1 kHz) |
| Réponse en fréquence | ±0,1 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz) |
| 3 Hz - 70 kHz (réf. -3 dB) | |
| Impédance d'entrée | 10 kΩ+ 200 pF |
| Sensibilité d'entrée | 1,2 V (réf. puissance nominale) |
| Gain de tension | 29 dB |
| Impédance de sortie casque | 68 Ω |
| Déparation des voies - 1 kHz | >85 dB |
| 10 kHz | >75 dB |
SORTIE ASSERVISSEMENT
| Résistance de sortie | <120 Ω |
| Courant de sortie | 50 mA |
| Tension de sortie | +12 V |
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
CD IN (ENTREE CD), SPEAKER OUT (SORTIE HAUT-PARLEUR)
Distorsion Harmonique Totale < 0,009 % (réf. 20 Hz - 20 kHz)
(250 mW à puissance nominale, CCIF IMD, DIM 100)
Rapport signal/bruit >94 dB (Pondéré A, ref. 1 W)
113 dB (Pondéré A, ref. 150 W, volume régle pour entrée de 2 V)
Réponse en fréquence ±0,2 dB (réf. 20 Hz - 20 kHz, avec Tonalité Neutre)
10 Hz - 65 kHz (réf. -3 dB)
Déparation des voies - 1 kHz >80 dB
10 kHz >70 dB
CONSOMMATION
Puisssance nominale 290 W (ref. 230V AC 50 Hz; 120V AC 60 Hz)
Consommation en veille <1 W
Consummation en attente <120W
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions (L x H x P) 435 x 133 x 352 mm (Boitier seul)
435× 150× 396mm (Hors-tout*)
Poids net 15,3 kg
Poids emballe 18,0 kg
-
- Les dimensions hors tout complrement les pieds, le bouton de volume et les bornes des haut-parleurs.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 375BEE.
Notice Facile