C 356BEE - Amplificateur intégré NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 356BEE NAD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : C 356BEE - NAD


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 356BEE - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 356BEE de la marque NAD.



FOIRE AUX QUESTIONS - C 356BEE NAD

Comment connecter le NAD C 356BEE à mon système audio ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter les sorties de votre source audio aux entrées du NAD C 356BEE. Assurez-vous que l'amplificateur est éteint avant de faire les connexions.
Pourquoi mon NAD C 356BEE ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et bien connecté.
Comment régler le volume du NAD C 356BEE ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande fournie pour ajuster le niveau sonore selon vos préférences.
Le son est déformé, que faire ?
Vérifiez que les câbles d'enceintes sont correctement connectés et en bon état. Assurez-vous également que les enceintes sont compatibles avec l'amplificateur et que le volume n'est pas réglé trop haut.
Comment mettre à jour le firmware du NAD C 356BEE ?
Visitez le site Web de NAD pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via USB ou une connexion réseau.
Mon NAD C 356BEE surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un environnement bien aéré. Évitez de bloquer les ventilations et ne placez pas l'amplificateur sur des surfaces chaudes.
Puis-je utiliser des enceintes de différentes impédances avec le NAD C 356BEE ?
Oui, le NAD C 356BEE peut fonctionner avec des enceintes de 4 à 8 ohms. Assurez-vous de respecter les spécifications pour éviter d'endommager l'amplificateur.
Comment réinitialiser le NAD C 356BEE aux paramètres d'usine ?
Appuyez simultanément sur le bouton 'Source' et le bouton 'Power' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du NAD C 356BEE ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de NAD dans la section Support, ou vous pouvez le demander auprès de votre revendeur.

MODE D'EMPLOI C 356BEE NAD

3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. 4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer. 6 Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. 7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant. 9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. 12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. 13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.

14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/

NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.

15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.

16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUX-CI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/ OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.

ESPAÑOL LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.

DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES.

ITALIANO ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.

MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant. 23 Chaleur - Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur. 24 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouie. 25 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région. Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.

ENGLISH INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

à un point de collecte pour le recyclage des composants

électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.

FRANÇAIS Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.

Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.

ESPAÑOL ITALIANO INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)

Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées. Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.

DEUTSCH En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.

NEDERLANDS REMARQUE: L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À

UNE PRISE SECTEUR APPROPRIÉE, C’EST-À-DIRE 120 V - 60 HZ OU Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurer une bonne ventilation. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne pas le placer dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou un casier) où le flux d’air à travers les fentes de ventilation risque d’être entravé. Il est essentiel de débrancher le C 356BEE de la prise de courant CA avant de réaliser toutes les connexions.

FRANÇAIS Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas ½ pouce

(1 cm) et qu’il n’y a aucun brin libre.

MISE EN ROUTE RAPIDE Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau

C 356BEE, voici quelques instructions de « Mise en route rapide ». Veillez à ce que le C 356BEE ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur. 1 Raccordez les haut-parleurs aux bornes LEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROITE) de haut-parleurs et les sources d’entrée aux prises d’entrées pertinentes du panneau arrière du C 356BEE. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur d’une part au connecteur AC Mains du C 356EE puis d’autre part à une prise secteur murale. 3 Placez l’interrupteur POWER (alimentation) du panneau arrière en position ON (MARCHE). Le voyant de mise en veille intégré autour du cadre du bouton STANDBY s’allumera en jaune lorsque le C 356BEE se met en veille. 4 Appuyez sur le bouton STANDBY pour allumer le C 356BEE. Le voyant à LED Standby (mise en veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. 5 Sélectionnez l’entrée de la source active préférée en appuyant sur le bouton de sélection sur le panneau avant.

NEDERLANDS Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C 356BEE sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche.

C 356BEE pour une période prolongée (si vous allez en vacances, par exemple).

Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre C 356BEE, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.

NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L’INTERIEUR, IL N’Y A AUCUN ELEMENT SUR LEQUEL L’UTILISATEUR PEUT INTERVENIR. Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile.

à LED Standby (mise en veille) passe de la couleur jaune à la couleur bleue. Une nouvelle pression sur ce bouton fait repasser l’appareil en mode Standby (mise en veille).

Vous pouvez aussi mettre le C 356BEE en MARCHE à partir du mode veille en appuyant sur n’importe quel bouton du panneau avant.

2 LED STANDBY (LED DE VEILLE) : Il est allumé en jaune lorsque le C 356BEE est en mode veille. Lorsque le C 356BEE est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume en bleu. Ce témoin clignote aussi chaque fois que l’appareil reçoit une commande de la télécommande SR 8.

à l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière, attendez qu’il refroidisse et vérifiez le branchement des haut-parleurs. Une fois éliminée la cause de l’enclenchement du circuit de protection, mettez l’interrupteur POWER (alimentation) du panneau arrière à ON (Marche) et puis appuyez sur le bouton STANDBY sur le panneau avant pour reprendre le fonctionnement normal.

РУССКИЙ • Si un lecteur média est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéréo de 3,5 mm) pendant l’écoute d’une source de niveau ligne MP, le lecteur média externe sera sélectionné directement avec la source de niveau ligne MP immédiatement déconnectée. • Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de Lecteur de Médias extérieur. 6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE : Dirigez la télécommande SR 8 vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du C 356BEE à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le C 356BEE avec la télécommande SR 8. Distance : environ 7 mètres devant le capteur. Angle : environ 30° de chaque côté du capteur. 7 SPEAKERS A, B (HAUT-PARLEURS A, B) : Les boutons HAUTPARLEURS (SPEAKERS) A et B activent ou désactivent les hautparleurs connectés aux bornes HAUT-PARLEURS A (SPEAKERS A) et HAUT-PARLEURS B (SPEAKERS B), respectivement, sur le panneau arrière. Appuyez sur « A » pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes HAUT-PARLEURS (SPEAKERS) A. Appuyez sur « B » pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes HAUT-PARLEURS (SPEAKERS) B. Appuyez sur les deux boutons pour activer les HAUT-PARLEURS A et HAUT-PARLEURS B. La LED bleue correspondante des boutons SPEAKERS A (HAUT-PARLEURS A) et SPEAKERS B (HAUT-PARLEURS B) s’allumera s’ils sont activés ou non.

IDENTIFICATION DES COMMANDES CD : Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD.

Design Construction) en option est installé, la prise d’entrée DISC est désactivée et la source MDC est sélectionnée comme entrée active. AUX : Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX.

11 BALANCE : La commande BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs gauche et droite. La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic peut

être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant la commande en sens horaire, on déporte l’équilibre vers la droite. En tournant la commande en sens anti-horaire, on déporte l’équilibre vers la gauche. La commande BALANCE n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agissent toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PREOUT 1 et PRE-OUT 2).

FRANÇAIS Si un lecteur média est branché dans la prise MP avant (en utilisant une fiche stéréo de 3,5 mm) pendant l’écoute d’une source de niveau ligne MP, le lecteur média externe sera sélectionné directement avec la source de niveau ligne MP immédiatement déconnectée. Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de

Lecteur de Médias extérieur.

ESPAÑOL MP (LECTEUR MÉDIA) : Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises MP (LECTEUR MÉDIA).

Tonalité n’affectent pas les enregistrements faits au moyen des Sorties « Magnétophone » (TAPE) mais agissent toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT 1 et PRE-OUT 2).

12 VOLUME : La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs ou casque. Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer. La commande de VOLUME n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties « Magnétophone »

(TAPE) mais agissent toutefois sur le signal allant vers les « Sorties de Préamplification » (PRE-OUT 1 et PRE-OUT 2).

3 IR IN/OUT (ENTRÉE/SORTIE IR) : Ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l’industrie ; ils s’utilisent sur les chaînes mettant en œuvre des « relais IR » et des configurations multisalles, ou toute technologie similaire.

РУССКИЙ 5 ENTRÉE CD : Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour raccorder ces prises aux sorties analogiques gauche et droite d’un lecteur de CD. 6 ENTRÉE TUNER : Entrée pour un syntoniseur ou une autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour raccorder ces prises aux sorties analogiques gauche et droite d’un syntoniseur.

IR IN (ENTRÉE IR) : Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR

(infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de commander le C 356BEE depuis un endroit éloigné.

7 ENTRÉE DISC : Entrée pour les signaux d’entrée supplémentaires de niveau ligne, tels qu’un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie provenant d’un amplificateur de rehausseur pour tourne-disques.

Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour raccorder ces prises aux sorties analogiques gauche et droite d’un appareil auxiliaire.

IR OUT (SORTIE IR) : Lorsque cette sortie est reliée à l’ENTRÉE IR d’un appareil auxiliaire, vous pouvez viser le récepteur infrarouge du C 356BEE avec la télécommande de l’appareil pour commander l’appareil connecté.

REMARQUE Si un module MDC (Modular Design Construction) en option est installé, la prise d’entrée DISC est désactivée et la source MDC est sélectionnée comme entrée active.

Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉE IR / SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le C 356BEE. Pour les modèles d’autres marques, veuillez vous informer auprès des spécialistes de service après vente de votre autre produit pour savoir s’ils sont compatibles avec les autres fonctionnalités du C 356BEE.

8 ENTRÉE AUX : Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour raccorder ces prises aux sorties analogiques gauche et droite d’un appareil auxiliaire.

IDENTIFICATION DES COMMANDES REMARQUE Il n’y aura pas de signal de sortie sur TAPE 2 OUT lorsque TAPE 2 est sélectionné. De même, il n’y aura pas de signal de sortie sur TAPE MONITOR OUT lorsque TAPE MONITOR est l’entrée de source active. Et cela pour éviter tout retour à travers l’appareil d’enregistrement et par conséquent tout dommage possible de vos haut-parleurs.

11 PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1) : Les prises de PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1) peuvent être utilisées pour piloter un deuxième amplificateur de puissance. Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour relier les « entrées audio » gauche et droite de l’amplificateur de puissance ou processeur aux prises de PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1). Éteignez toujours le C 356BEE et les amplificateurs externes associés avant d’effectuer des branchements et des débranchements aux ports PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1). Le signal de sortie du port PRE OUT 1 (SORTIE PREAMPLI 1) sera affecté par les réglages de volume et de tonalité du C 356BEE. 12 PRE OUT 2 (SORTIE PREAMPLI 2) : Branchements à un amplificateur de puissance externe ou à un processeur externe, tel qu’un décodeur ambiophonique. Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises de MAIN IN (ENTRÉE PRINCIPALE), à l’aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre C 356BEE à un amplificateur de puissance externe ou à un processeur externe, il sera nécessaire d’enlever ces liaisons d’abord. Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour relier les « entrées audio » gauche et droite de l’amplificateur de puissance ou processeur aux prises de PRE OUT 2 (SORTIE PREAMPLI 2). Éteignez toujours le C 356BEE et les amplificateurs externes associés avant d’effectuer des branchements et des débranchements aux ports PRE OUT 2 (SORTIE PREAMPLI 2). Le signal de sortie du port PRE OUT 2 (SORTIE PREAMPLI 2) sera affecté par les réglages de volume et de tonalité du C 356BEE.

FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO L’indicateur d’ÉCRETAGE DOUX (SOFT CLIPPING) du panneau avant s’allume lorsque l’amplificateur fonctionne en mode ÉCRETAGE DOUX (SOFT CLIPPING). Reportez-vous également au paragraphe

2) il est possible d’enregistrer de TAPE 2 à TAPE MONITOR, et de contrôler le signal en provenance de la bande d’origine.

14 SOFT CLIPPING™ (ECRETAGE DOUX) : Active les circuits d’Écrêtage

Doux (Soft Clipping), brevetés par NAD, sur toutes les voies. L’Écrêtage Doux limite en douceur la sortie du C 356BEE afin de réduire au minimum la distorsion audible si l’amplificateur est poussé au delà de ses limites. Vous pouvez tout simplement laisser la fonction d’Écrêtage Doux active [ON] en permanence, de manière à réduire le risque d’une distorsion audible provoquée par un réglage excessif du volume sonore. Néanmoins, pour une écoute critique et pour conserver la dynamique optimale du signal, vous voudrez peut-être désactiver ces circuits en mettant ce sélecteur sur ARRÊT (OFF).

NEDERLANDS POUR FAIRE UN ENREGISTREMENT Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement à un quelconque magnétophone relié aux TAPE 2

OUT (SORTIE MAGNÉTOPHONE 2) ou TAPE MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR MAGNÉTOPHONE) pour l’enregistrement. OFF (Marche/Arrêt) de la télécommande SR 8. La consommation totale de tous les appareils connectés à cette prise ne doit pas dépasser 120 watts.

par la couleur jaune de la LED de veille. Appuyez sur le bouton STANDBY du panneau avant pour mettre le C 356BEE en marche ou le remettre en mode Veille. Mettez l’interrupteur POWER (alimentation) à OFF si vous prévoyez ne pas utiliser le C 356BEE pour une période prolongée

(si vous allez en vacances, par exemple). Il est impossible de mettre le C 356BEE à ON à l’aide du bouton STANDBY ou le bouton SR 8 de la télécommande [ON] si l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière est à OFF. 19 FENTE DE MISE À NIVEAU MDC CLASSIC : Enlevez le couvercle pour installer le module MDC (Modular Design Construction) en option. Le module de préamplificateur phono PP 375 est un exemple de module MDC Classic compatible avec le C 356BEE. Le PP 375 est intégré au châssis du C 356BEE. L’entrée DISC lui est automatiquement attribuée et son niveau est apparié aux autres jeux d’entrées de niveau ligne.

17 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL : Le C 356BEE est fourni avec un câble secteur principal séparé. Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du C 356BEE. Branchez uniquement l’appareil dans la prise secteur décrite, c’est-à-dire 120 V / 60 Hz (modèles 120 V du C 356BEE seulement) ou 230 V / 50 Hz (modèles 230 V du C 356BEE seulement). Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du C 356BEE.

D ENTRÉE MM : Entrée pour tête de pick-up Magnétique. Branchez le câble de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête Magnétique.

IDENTIFICATION DES COMMANDES

(Marche) et OFF (Arrêt) distincts. Avec l’interrupteur POWER (alimentation) du panneau arrière en position ON (Marche), appuyez sur la touche ON (MARCHE) pour annuler le mode Veille sur le

C 356BEE. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour mettre le C 356BEE en mode Veille. 2 DEVICE SELECTOR (SELECTEUR DE PERIPHERIQUE) : Une touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) détermine quel périphérique la télécommande SR 8 fera fonctionner ; elle n’effectue aucune fonction sur le C 356BEE. Appuyez sur la touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) désirée pour accéder à une « page » de commandes associées au périphérique sélectionné. Une fois le périphérique choisi, appuyez sur les touches de la télécommande SR 8 applicables au périphérique sélectionné. 3 SELECTEURS D’ENTREES : Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accéde à ces touches. Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions que les touches repérés de façon identique sur le panneau avant. 4 TOUCHES NUMERIQUES : Les touches numériques permettent d’entrer directement les numéros de piste pour les lecteurs de CD, et permettent d’accéder directement aux chaînes/stations préréglées pour les tuners et les récepteurs. 5 SLEEP (SOMMEIL) : Eteint le tuner ou le récepteur NAD après un nombre prédéfini de minutes. 6 MUTE (MUET) : Appuyez sur la touche [MUTE] (MUET) pour couper provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode MUTE (MUET) est indiqué par le clignotement de la LED de veille sur les amplificateurs intégrés NAD ou de l’icône « MUTE » (Muet) sur le VFD des récepteurs NAD. Le mode MUTE (MUET) n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties Magnétophone (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification. Réappuyez sur la touche MUTE pour rétablir le son. 7 DIM (à utiliser avec le récepteur, le tuner et le lecteur de CD NAD compatible) : Pour réduire la luminosité de l’écran VFD, l’éteindre ou la rétablir au niveau normal. Selon le modèle de NAD, la luminosité de l’affichage sur le panneau avant change lorsque vous appuyez sur ce bouton. 8 VOL [ ] : Appuyez sur les touches [VOL ] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez la touche lorsque le volume sonore désiré est atteint. Pour les récepteurs NAD, « Volume Up » (Volume haut) ou « Volume Down » (Volume bas) sera également indiqué sur le VFD lorsque vous appuyez sur les touches [VOL ] de la télécommande SR 8. Les touches VOLUME n’affectent pas les enregistrements faits au moyen des Sorties Magnétophone (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification. 9 SPK A, SPK B (HAUT-PARLEURS A, B) : Les touches SPK A [HAUT-PARLEURS A] et SPK B [HAUT-PARLEURS B] activent ou désactivent les haut-parleurs connectés aux bornes « SPEAKERS A » [HAUT-PARLEURS A] et « SPEAKERS B » [HAUT-PARLEURS B], respectivement, sur le panneau arrière. Appuyez sur SPK A [HAUT-PARLEURS A] pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes « SPEAKERS A » [HAUT-PARLEURS A]. Appuyez sur SPK B [HAUT-PARLEURS B] pour activer ou désactiver les haut-parleurs connectés aux bornes « SPEAKERS B » [HAUT-PARLEURS B]. Appuyez sur les deux touches pour activer les deux jeux de haut-parleurs.

CD NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur CD pour la compatibilité des touches de commande. Vous pouvez également charger le code de bibliothèque NAD applicable

à l’appareil pour le rendre compatible avec vos autres appareils NAD. Reportez-vous à la section « UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 8 » ci-dessous expliquant comment charger un code de bibliothèque NAD. SCAN [ ] : recherche rapide en arrière/en avant. [ ] : ouvre ou ferme le plateau de disque. [ ] : arrête la lecture. [ ] : arrête provisoirement la lecture. [ ] : va à la piste ou au fichier suivant. [ ] : va au début de la piste ou du fichier en cours de lecture ou à la piste ou au fichier précédent. [ ] : démarre la lecture. [ ]: sélectionne des dossiers dans des listes/ Sélectionne des fichiers WMA/MP3. ENTER: sélectionne le dossier ou le fichier WMA/MP3 désiré. DISP: indique le temps de lecture et d’autres informations. RAND: lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire. RPT: répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque. PROG: permet d’entrer ou de sortir d’un mode de programmation. CLEAR: supprime un numéro de piste ou de fichier de la liste de programmes. CD: sélectionnez « CD » comme source active. USB: sélectionnez « USB » comme source active. OPT: sélectionnez « Optical Input » (Entrée optique) comme source active. SRC: sélectionnez le mode SRC désiré. MEMORY: sauvegarde la station radio écoutée dans le numéro de préréglage. DELETE: supprimer le numéro de préréglage sélectionné ou tous les numéros de préréglage. [ ]: conjointement avec le mode TUNER (TUNER MODE) ou d’autres touches compatibles, faites votre sélection par les options de menu XM ou DAB. ENTER: sélectionnez le mode Préréglage (Preset) ou Tune dans la bande AM/FM. La puissance du signal est affichée en mode DAB. INFO: affiche l’information fournie par la station RDS, la chaîne XM ou d’émission DAB actuellement syntonisée.

РУССКИЙ également vous reporter au tableau ci-dessous qui présente la liste des codes de bibliothèque NAD accompagnées de leur modèles d’appareil NAD respectifs.

ESPAÑOL CHARGEMENT D’UN AUTRE CODE DE BIBLIOTHÈQUE Exemple : Téléchargez le code de bibliothèque du lecteur de DVD NAD T 517 comme périphérique « CD » de la télécommande SR 8.

1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche [CD] de la partie DEVICE SELECTOR (SÉLECTEUR DE PÉRIPHÉRIQUE) de la télécommande SR 8. 2 Tout en maintenant enfoncée la touche [CD], appuyez sur « 2 » et « 2 » en utilisant les touches numériques de la télécommande SR 8. « 22 » est le code de bibliothèque pour le T 517. 3 Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant enfoncée la touche [CD]. Le témoin du périphérique CD clignote une fois pour indiquer que le code de bibliothèque a été accepté. Relâchez la touche [CD] et la touche [ENTER].

2 Dans les deux secondes qui suivent l’allumage du témoin du périphérique AMP, relâchez les deux touches. Si la réinitialisation s’est effectuée avec succès, le témoin du périphérique [CD] clignote deux fois.

TABLEAU DES CODES DE BIBLIOTHÈQUE APPLICABLES À LA TÉLÉCOMMANDE SR 8

Bibliothèque par défaut de la page « AMP »

• Enlever le module MDC de la fente de mise à niveau MDC Classic.

Aucun son malgré la présence d’une entrée active aux bornes d’entrée MP du panneau arrière.

• Un lecteur externe est branché à la prise de lecteur numérique (MP) avant.

• Débranchez le lecteur externe branché à la prise de lecteur numérique (MP) avant.

Graves faibles / image stéréo diffuse.

Le C 356BEE ne répond pas aux commandes de la télécommande.

• Piles usées ou incorrectement insérées.

• Vérifier ou remplacer la pile. Observez la procédure d’installation correcte des piles.

• Vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le C 356BEE est dégagé.

• Récepteur IR exposé directement au soleil ou dans une lumière ambiante très forte.

• Eloigner l’appareil du rayonnement solaire direct, réduire la lumière ambiante.

C 356BEE pour assurer une circulation d’air adéquate. Après refroidissement de l’amplificateur, le remettre sous tension. Remettez sous tension le C 356BEE en utilisant l’interrupteur POWER du panneau arrière, puis appuyez sur le bouton STANDBY du panneau avant ou sur le bouton [ON] de la télécommande.

• Impédance totale des haut-parleurs trop faible.

• Vérifier que l’impédance totale des hautparleurs n’est pas inférieure à 4 ohms.

3 Valeur mesurée avec une terminaison d’entrée de 10 ohms. 4 Valeur mesurée avec une cellule magnétique à AM connectée (600 mH + 600 ohms). 5 Les dimensions hors tout comprennent les pieds, la commande de volume et les bornes des haut-parleurs serrées.

Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 356BEE.