C390DD - Amplificateur intégré NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C390DD NAD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur intégré numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe D, puissance de 150 W par canal sous 8 ohms |
| Alimentation électrique | 230 V - 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 100 mm x 350 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers formats audio, y compris PCM et DSD |
| Fonctions principales | Streaming audio, connectivité Bluetooth, égaliseur intégré |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - C390DD NAD
Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C390DD - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C390DD de la marque NAD.
C390DD NAD
Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer. Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant. Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurezvous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil. Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles.
Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur. 16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE. 19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié : a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l’intérieur. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire. 20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
ENGLISH FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées.
ESPAÑOL ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
NEDERLANDS PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE)
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 390DD se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici :
ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil.
23 Chaleur - Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
24 Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouie. 25 Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région. Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’architecture à 35 bits et le cadenceur de 108 MHz en font une des technologies DAC les plus précises qui soient. Comme pour tous nos produits, la philosophie NAD “La musique d’abord” a guidé chaque étape de la conception du C 390DD, de sorte qu’il peut vous promettre en toute confiance à la fois la technologie la plus en pointe et la meilleure qualité d’écoute de la musique pendant de nombreuses années à venir. Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Le temps que vous perdrez maintenant sera du temps gagné pour plus tard. De plus, vous apprendrez à bénéficier de tous les avantages du C 390DD. Encore une chose: nous vous conseillons d’enregistrer l’achat de votre C 390DD sur le site Web de NAD: http://NADelectronics.com/salon Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local. NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU C 390DD PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. CONSULTEZ LE SITE WEB DE NAD POUR OBTENIR LA PLUS RÉCENTE VERSION DU MANUEL D’UTILISATION DU C 390DD.
INTRODUCTION ENGLISH POUR COMMENCER CONTENU DE L’EMBALLAGE Dans l’emballage de votre C 390DD, vous trouverez
• Un cordon d’alimentation secteur amovible • La télécommande AVR 4, livrée avec 2 (deux) piles de type AA
• Guide de mise en marche rapide C 390DD FRANÇAIS CONSERVEZ L’EMBALLAGE Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 390DD. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 390DD, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!
• N’exposez pas le capteur de télécommande du C 390DD à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un
éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le C 390DD avec la télécommande. Distance : Environ 7 mètres devant le capteur. Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.
• Appuyez pour sélectionner successivement les sources suivantes Digital Coaxial 1, Digital Coaxial 2, Digital Optical 1, Digital Optical 2, Digital AES/EBU, Computer, Digital USB Back et Digital USB Front. • Si les modules en option comme les modules DD HDM‑1 (Direct Digital HDMI) et DD AP‑1 (Direct Digital Analog/Phono) sont installés, la sélection de la source continuera avec les sources correspondant aux modules en question. 8 VOLUME • La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. La commande de volume est caractérisée par un suivi du signal et un équilibre des canaux parfaits. Elle produit un fonctionnement extrêmement linéaire à faible bruit. • Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm.
4 COAXIAL IN 1-2, OPTICAL IN 1-2
être utilisé pour raccorder le C 390DD à la terre en utilisant cette borne. Une fois inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le fil.
NAD ne peut être tenue responsable pour toute défaillance, dommage ou coûts associés à l’installation, à la connexion ou à la mise à la terre de votre C 390DD.
• Le fil de mise à la terre n’est pas fourni avec votre C 390DD.
7 +12V TRIGGER OUT La sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V.
• Branchez cette entrée de synchronisation +12V au jack de sortie +12V CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le C 390DD doit être équipée d’une sortie asservissement +12V.
Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d’informations. • Branchez cette interface à l’aide d’un câble série RS-232 (non fourni) à tout ordinateur compatible avec WindowsMD afin de permettre la télécommande du C 390DD à l’aide de commandes externes compatibles. • Consultez le site Web de NAD pour plus d’information sur les documents de protocole RS232 et le programme d’interface pour PC. 10 PRE OUT/SUBW (1,2) • Ces bornes de sortie jouent deux rôles. Elles servent de bornes de présortie ou d’extrêmes graves. • Ces bornes sont activées ou désactivées en utilisant le sous-menu Pre Out/Subwoofer (Pré-sortie/Extrêmes graves) du menu SETUP (CONFIGURATION). • Reportez-vous aussi la rubrique « PRE OUT/SUBWOOFER (PRESORTIE/EXTREMES GRAVES) » de la section « UTILISATION DU C 390DD » de la page « FONCTIONNEMENT ». 11 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL Le C 390DD est fourni avec un câble secteur principal séparé. Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du C 390DD. • Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du C 390DD. 12 POWER (ALIMENTATION) • Alimente le CA au C 390DD. • Lorsque l’interrupteur POWER est à ON, le C 390DD se met en mode de veille comme l’indique la DEL Standby (Veille) jaune. Appuyez sur le bouton Standby du panneau avant ou sur le bouton [ON] de la télécommande AVR 4 pour mettre le C 390DD en marche du mode de veille. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le C 390DD pendant une longue période (par exemple si vous partez en vacances), mettez l’interrupteur POWER à la position « OFF » (ARRÊT). • Il est impossible de mettre le C 390DD à ON à l’aide du bouton STANDBY ou le bouton [ON] de la télécommande si l’interrupteur POWER du panneau arrière est à OFF.
IDENTIFICATION DES COMMANDES Le DD AP‑1 est muni des bornes d’entrée niveau ligne suivantes :
Deux modules MDC sont offerts en option - le DD HDM‑1 et le DD AP‑1.
Enlevez les couvercles pour installer les modules MDC (Modular Design Construction) en option. Consultez votre revendeur NAD pour savoir comment vous procurer les modules DD HDM‑1 et DD AP‑1 et comment les installer dans le C 390DD.
DD HDM‑1 (HDMI NUMÉRIQUE DIRECT)
Le module DD HDM‑1 offre trois bornes d’entrée HDMI et une sortie HDMI avec passe-système. Avec le module DD HDM‑1, le C 390DD peut être au cœur d’un système « Vidéo 2.0 » en utilisant la piste PCM linéaire à deux canaux obligatoire des disques Blu-ray ou DVD afin de produire une présentation de cinéma haute définition. Le DD HDM‑1 est entièrement compatible avec la vidéo 3D, mais sans décodage ambiophonique ou traitement du signal vidéo.
A mobile. Branchez les deux fils RCA du tourne-disque à cette entrée.
B B SE IN (EXTRÉMITÉ UNIQUE) : Utilisez un fil RCA à RCA double pour raccorder ces prises aux sorties analogiques D gauche et droite d’un lecteur de CD, d’un préamplificateur ou d’un processeur. C PRISE DE TERRE PHONO : Les câbles RCA jumelés comportent souvent un conducteur de terre unique. Utilisez la prise de terre phono du C 390DD pour le branchement de ce conducteur. Dévissez la borne pour dégager le trou, dans lequel il vous suffira d’insérer le conducteur. Une fois inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le fil. D BALANCED : Brancher une source audio XLR à ces entrées. Assurez-vous que la configuration adéquate de la broche est réalisée – broche 1 : masse, broche 2 : positif (signal actif ) et broche 3 : négatif (retour du signal).
FRANÇAIS En réponse aux évolutions technologiques continues de ce type, l’équipe de conception de NAD a placé tous les circuits d’interface numérique du
C 390DD sur des modules facilement mis à niveau. NAD a appelé cette conception la Construction à conception modulaire (MDC). Le C 390DD comporte déjà un module MDC, le DD USB 1 (Direct Digital USB) qui est muni de prises USB Type A et Type B.
ESPAÑOL DD AP‑1 (ANALOGIQUE/PHONO NUMÉRIQUE DIRECT)
Le module DD AP‑1 utilise un circuit de conversion analogique-numérique de grande qualité pour rendre des sources analogiques compatibles avec les circuits purement numériques du C 390DD. Le circuit PHONO est doté de réglages d’impédance pour MM et MC avec réglage automatique du gain. REMARQUE La télécommande livrée avec le C 390DD est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certaines touches sont appliquables uniquement à certains modèles NAD. Communiquez avec votre revendeur ou spécialiste audio NAD pour obtenir de l’aide. 1 ON, OFF (MARCHE, ARRÊT) La télécommande AVR 4 est dotée de boutons ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT) distincts. ON (MARCHE) : Met le C 390DD du mode veille au mode fonctionnement. OFF (ARRET) : Met le C 390DD en mode veille. REMARQUE Pour mettre le C 390DD en marche du mode de veille ou pour le remettre en mode de veille, l’interrupteur POWER sur la face arrière doit être à la position ON. 2 DEVICE SELECTOR (SELECTEUR DE PERIPHERIQUE) Une touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) détermine quel périphérique la télécommande AVR 4 fera fonctionner ; elle n’effectue aucune fonction sur le C 390DD. • Appuyez sur la touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) désirée pour accéder à une « page » de commandes associées au périphérique sélectionné. Une fois le périphérique choisi, appuyez sur les touches de la télécommande AVR 4 applicables au périphérique sélectionné.
3 SELECTEURS D’ENTREES Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions.
• Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accéde à ces touches. Le tableau ci-dessous illustre l’entrée de source correspondante du C 390DD lorsque l’on appuie sur le bouton indiqué sur la télécommande AVR 4.
NEDERLANDS SVENSKA BOUTON AVR 4
Notez que la configuration des touches de préréglage peut être effectuée à l’aide du menu A/V Presets (Préréglages A/V). Cela ne s’applique pas au C 390DD.
• À utiliser avec le C 390DD de NAD et d’autres modèles de récepteur stéréo, de syntoniseur ou de lecteur de CD NAD.
7 TEST Appuyez pour lancer le mode TEST des haut-parleurs depuis l’élément « Speaker Levels » (Niveaux des haut-parleurs) du menu « Speaker Setup » (Configuration des haut-parleurs). Cela ne s’applique pas au C 390DD.
« MUTE » est affiché sur le VFD. • Le réglage du volume à l’aide de la télécommande AVR 4 ou du bouton du panneau avant inhibe automatiquement la fonction de silencieux.
10 SURR Sélectionnez le mode d’écoute ou d’ambiophonie voulu. Cela ne s’applique pas au C 390DD.
NAD. Reportez-vous à la section « BIBLIOTHÈQUE » ci-dessous expliquant comment charger un code de bibliothèque NAD.
HOME: Pour afficher ou quitter le menu HOME. PICTURE: Pour afficher ou quitter le menu « Picture Mode » (Mode image). SCAN [5/6]: Recherche rapide en arrière/en avant. RES: Modifie la résolution vidéo via le port HDMI ou le port de sortie vidéo composantes. TITLE/POP-UP: Affiche le menu du DVD ou le menu incrusté du BD-ROM, si disponible. MENU: Donne accès au menu du disque, si disponible. D/F/A/S: Permet de choisir un élément du menu. Sélectionne la piste, le chapitre, le dossier ou le fichier désiré. Avec certaines applications, il faut appuyer sur la touche [ENTER] pour compléter la sélection. ENTER: Confirmez l’option, l’article ou le menu sélectionné. DISP: Indique le temps de lecture et d’autres informations. RTN: Permet de sortir d’une fenêtre de menu. [k]: Ouvre ou ferme le plateau de disque. [g]: Arrête la lecture. [;]: Arrête provisoirement la lecture. [9]: Permet de retourner au début de la piste, du fichier ou du chapitre en cours/précédent. [4]: Démarre la lecture. [0]: Va à la piste, au fichier ou au chapitre suivant. RAND: Lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire. RPT: Répète la piste, le fichier, le chapitre ou tout le disque. PROG: Permet d’entrer ou de sortir d’un mode de programmation. CLEAR: Permet d’effacer la liste des programmes. A,B,C,D: Permet de naviguer ou de sélectionner le menu du BD-ROM, si disponible.
ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH COMMANDE DE TUNER (utilisée avec des modèles de récepteur et de tuner AM/FM/DAB NAD compatibles)
Appuyez sur la touche « TUN » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles de récepteur ou de tuner NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du récepteur ou du tuner NAD pour la compatibilité des touches de commande. Vous pouvez également charger le code de bibliothèque NAD applicable à l’appareil pour le rendre compatible avec vos autres appareils NAD. Reportez-vous à la section « BIBLIOTHÈQUE » ci-dessous expliquant comment charger un code de bibliothèque NAD. [SCAN 5/6] ou [A/S]: Syntoniser vers l’avant ou l’arrière. [A/S]: Conjointement avec le mode TUNER (TUNER MODE) ou d’autres touches compatibles, faites votre sélection par les options de menu DAB. [A/S/D/F]: En mode XM, en association avec la touche TUNER MODE (Mode Tuner) ou d’autres touches compatibles, faites votre sélection par les options de menu XM. ENTER: Sélectionnez le mode Préréglage (Preset) ou Tune dans la bande AM/FM. La puissance du signal est affichée en mode DAB. INFO: Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l’information diffusée par la station de radio syntonisée. Le contenu applicable de l’affichage comprend l’information d’affichage des modes DAB et RDS. PRESET [9/0] ou [D/F]: Faire monter ou descendre les préréglages. AM/FM/DB: Sélectionne les bandes DAB, XM, FM ou AM (si applicable). TUNER MODE: En mode FM, permet d’alterner entre « FM Mute On » (sourdine FM activée) et « FM Mute Off » (sourdine FM désactivée). En mode XM ou DAB, utilisez le bouton [TUNER MODE] en combinaison avec le bouton [ENTER] et les boutons [D/F/A/S] pour activer les options de menu XM ou DAB. BLEND: Activez ou désactivez la fonction BLEND (Mélange). MEMORY: Sauvegarde la station radio écoutée dans le numéro de préréglage. DELETE: Supprime le numéro de préréglage sélectionné.
РУССКИЙ 3 Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant enfoncée la touche [BD]. Le sélecteur de périphérique BD clignote une fois pour indiquer que le code de bibliothèque a été accepté. Relâchez la touche [BD] et la touche [ENTER].
DEUTSCH ITALIANO RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES USINE PAR DÉFAUT DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour rétablir les paramètres usine par défaut de la télécommande AVR 4, incluant les bibliothèques par défaut, suivez les procédures suivantes.
1 Appuyez et maintenez enfoncée les touches [ON] et [DELETE] pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce que le témoin du périphérique AMP s’allume. 2 Dans les deux secondes qui suivent l’allumage du témoin du périphérique AMP, relâchez les deux touches. Si la réinitialisation s’est effectuée avec succès, le témoin du périphérique [BD] clignote deux fois. TABLEAU DES CODES DE BIBLIOTHÈQUE APPLICABLES À LA TÉLÉCOMMANDE AVR 4
Bibliothèque par défaut de la page « AMP »
1 Appuyez sur [S] ou [ENTER] pour sélectionner un élément de menu. Utilisez les touches [D/F] pour monter ou descendre dans les choix proposés par un Menu. Appuyez de façon répétitive sur la touche [S] pour avancer ou aller plus loin dans les sous-menus d’un choix proposé par un menu. 2 Utilisez les touches [D/F] pour définir ou modifier la valeur d’un paramètre d’un choix proposé par un menu. 3 Appuyez sur la touche [S] ou [ENTER] pour sauvegarder les paramètres ou les modifications effectuées dans le menu ou sous-menu actuel. Le fait d’appuyer sur la touche [A] permet aussi de revenir au menu précédent ou de quitter un menu donné.
• Appuyer sur le bouton [TONE] de la télécommande AVR 4 affiche
également les modes Bass (Graves) et Treble (Aigus). Actionnez le bouton [TONE] pour sélectionner « Treble » (Aigus) ou « Bass » (graves), puis utilisez les boutons [D/F] afin de régler leurs niveaux respectifs. Appuyez de nouveau sur la touche [TONE] pour sauvegarder les paramètres et passer au paramètre de menu suivant ou quitter le paramètre de menu.
• Le réglage de niveau « 0 » pour « L » (gauche) et « R » (droite) produit un niveau égal entre les canaux gauche et droit.
FONCTIONNEMENT Le menu Setup (configuration) comprend les paramètres sélectionnables et réglables suivants – Equalization, Polarity, Listening Mode, Speaker
Compensation, Pre Out/Subwoofer, Soft Clipping, IR Channel et Source Le but est de contrôler l’explosivité des graves afin de produire un son plus incisif et réaliste. EQ : La largeur ou « Q » du filtre peut également être réglée à large ou étroit afin de tenir compte de différentes configurations de salle.
La proximité des haut-parleurs stéréo des limites de la salle d’écoute crée des « reflets sonores » qui se traduisent presque toujours à la position d’écoute par une réponse en fréquences inégale.
À des fréquences élevées, ces reflets peuvent être absorbés et dispersés de manière aléatoire par la texture des murs, des draperies et des meubles dans la pièce. Cependant, à des fréquences inférieures, la longueur d’onde est très grande et elle interagit avec les limites de la salle pour créer des ondes stationnaires qui peuvent modifier la perception de la musique.
Positive (Positif) : Une onde sinusoïdale positive à l’entrée demeure positive à la sortie. Par défaut, la polarité est réglée au paramètre
« Positive » (Positif ) Reversed (Inversée) : Une onde sinusoïdale positive à l’entrée est inversée et devient négative à la sortie.
Room EQ. Nous avons conçu un test très simple dans un ordre particulier pour faire des ajustements à l’oreille (ou en utilisant un sonomètre). Il emploie le même concept que celui utilisé par les musiciens qui accordent un instrument de musique, à une légère différence plutôt que de faire correspondre les fréquences (ou hauteur tonale), nous faisons correspondre les niveaux d’intensité.
• Le mode Mono est également très utile lors de la configuration d’une chaîne stéréo afin de vérifier si les deux haut-parleurs sont connectés selon la bonne polarité. Des haut-parleurs adéquatement raccordés produiront une image centrale robuste et une puissante réponse de graves. Si les connexions (+ et –) d’un haut-parleur sont inversées, l’image sera floue et les graves seront réduites et inégales.
NEDERLANDS REVERSED (INVERSÉ)
• Envoie le canal droit au haut-parleur gauche et le canal gauche au hautparleur droit. Cela peut facilement corriger des connexions d’entrée inversées ou une source musicale enregistrée incorrectement. *Sauf pour certains haut-parleurs électrostatiques ayant une impédance très faible à haute fréquence. Plus l’impédance haute fréquence est faible, plus grande sera la déviation de la réponse plate.
PRE OUT/SUBWOOFER (PRE-SORTIE/EXTREMES GRAVES)
SUBWOOFER est automatiquement désactivé et vice versa.
STÉRÉO Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez deux subwoofers, un pour le canal gauche et l’autre pour le canal droit.
CROSSOVER (RECOUVREMENT) Le recouvrement facilite la biamplification ou l’intégration du subwoofer en ajoutant les recouvrements nécessaires pour diriger les basses fréquences vers les subwoofers.
« 0 » en utilisant les touches numériques de la télécommande AVR 4.
• Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant enfoncée la touche [AMP]. Le sélecteur de périphérique AMP clignote une fois pour indiquer que le code de bibliothèque a été accepté.
ESPAÑOL Le C 390DD peut fonctionner avec plus de quatre réglages de canal
IR. C’est particulièrement utile si vous avez plusieurs produits NAD qui peuvent être opérés par des commandes de télécommande similaires. Grâce aux différents canaux IR, différents produits NAD peuvent être commandés indépendamment dans la même zone en les réglant sur des canaux IR différents.
Avec le C 390DD et la télécommande AVR 4 réglés au canal IR 1 (CH1), le C
326BEE peut être commandé à distance sans affecter le C 390DD.
AFFECTATION DU CANAL IR Le C 390DD et la télécommande AVR 4 doivent être réglés sur le même canal.
SOURCE SETUP (CONFIGURATION DES SOURCES)
ITALIANO Pour modifier le canal IR du C 390DD
• Lorsque vous êtes au menu « IR Channel » (Canal IR), utilisez les boutons [D/F] pour faire un choix de CH 0 à CH 3. Appuyez sur [S] pour sélectionner le paramètre de canal IR voulu. Par défaut, le canal IR du C 390DD est CH0.
DEUTSCH Modification du canal IR sur la télécommande AVR 4
• Incluez un numéro de canal avant le code de bibliothèque. Dans l’AVR 4, le code de librairie par défaut est 10 pour le tableau de bibliothèque de l’appareil AMP. Pour sélectionner le tableau de bibliothèque AMP pour le canal IR 0 (CH0), conservez le code de bibliothèque 10 (ou 010). • Si vous voulez charger le tableau de bibliothèque AMP sur le canal IR 1 (CH1), ajoutez le préfixe 1 au code de bibliothèque pour l’associer au canal IR 1 (CH1). Chargez ensuite le tableau de bibliothèque AMP en utilisant le code 110. Répétez l’opération pour MP (130) et TUNER (140).
NEDERLANDS EXEMPLE DE CONFIGURATION DE DEUX PRODUITS NAD DANS LA MÊME ZONE Le NAD C 390DD et le NAD C 326BEE sont tous deux réglés par défaut au canal IR 0. Si vous appuyez sur la touche [OFF] de la télécommande AVR
4 (ou de la télécommande SR 8 pour le C 326BEE), les deux produits se mettent en mode de veille. Si vous appuyez sur la touche [ON], les deux appareils sont mis en marche.
SVENSKA Afin d’éviter de mettre en marche ou d’arrêter les deux produits simultanément ou d’activer d’autres commandes communes, réglez chaque appareil sur un canal IR différent. Dans cette configuration, nous garderons le C 326BEE et la télécommande SR 8 sur le canal IR 0 (CH0) qui est le canal par défaut. Quant au C 390DD, nous lui affecteront le canal IR 1
(CH1), ainsi qu’à la télécommande AVR 4. Réglez le C 390DD et la télécommande AVR 4 à « CH1 » en suivant la procédure suivante.
à extrémité unique ou équilibrées. Il en va de même pour les Digital HDMI 1, Digital HDMI 2 et Digital HDMI 3. Le module NAD DD HDM‑1 (HDMI) en option doit aussi être installé. Si le module applicable n’est pas installé, les sources correspondantes ne figureront pas dans le menu de Configuration des sources.
SINGLE-ENDED/BALANCED
(EXTRÉMITÉ UNIQUE / ÉQUILIBRÉ) Ces types sont particulièrement susceptibles à être surexcités par les signaux infra-acoustiques. Off (Arret) : Sélectionnez pour contourner le filtre infra-acoustique.
Certains boutons de la face parlante et de la télécommande peuvent différer légèrement, mais remplir la même fonction, par exemple : les boutons [d/f/a/s] de la face parlante et les boutons [D/F/A/S] de la télécommande; les boutons [a SOURCE s] de la face parlante et les boutons [SOURCE 5/6] de la télécommande.
ECOUTE D’UN PERIPHERIQUE USB REMARQUE Le processus de redésignation est arrêté automatiquement si aucun bouton n’est utilisé dans les 5 secondes. Aucun caractère renommé au moment de l’arrêt ne sera enregistré.
2 Branchez le dispositif de stockage USB externe à l’entrée USB – les fichiers MP3, WMA ou FLAC, ou les dossiers s’affichent sur le VFD.
3 Utilisez les boutons [d/f/a/s] pour sélectionner un fichier ou un dossier. Appuyez sur [s], [S] ou sur [ENTER] (Entrée) pour faire démarrer la lecture du fichier sélectionné. 4 Appuyez sur la touche [DISP] de la télécommande AVR 4 pour afficher successivement les informations concernant le fichier courant.
ESPAÑOL RENOMMAGE D’UNE SOURCE D’ENTRÉE Il est possible de renommer une source d’entrée spécifique selon votre préférence. Vous pouvez utiliser jusqu’à 20 caractères pour renommer cette source. Pour ce faire, voici la procédure à suivre :
Exemple : Renommez « Digital Coaxial 1 » pour « BD Player ». 4 Appuyez sur [s] pour sélectionner le caractère et pour passer simultanément au caractère suivant. Répéter les étapes 3 et 4 pour chaque caractère en séquence. 5 Terminez le processus de redésignation en appuyant sur le bouton [ENTER] à nouveau pour enregistrer le nouveau nom de la source d’entrée.
ITALIANO ORDINATEUR (USB TYPE B)
• Prise en charge d’USB v. 1.1
EXIGENCES SYSTÈMES MINIMUM POUR PC Microsoft Windows XP Service Pack 2 ou plus récent, Microsoft Windows 7
REMARQUE IMPORTANTE Ne débranchez pas le dispositif de stockage USB durant la lecture, car cela pourrait causer des dommages au C 390DD.
• Un niveau de luminosité faible est sélectionné pour le VFD.
• Actionnez le bouton [DIMMER] jusqu’à ce que vous obteniez le niveau de luminosité désiré.
Le VFD affiche « No files found »
(Aucun fichier trouvé) même si un dispositif USB contenant des fichiers est branché.
• Aucun fichier MP3/WMA/FLAC applicable n’est disponible dans le dispositif USB.
• Chargez des fichiers MP3/WMA/FLAC dans le dispositif USB pour la lecture.
Le C 390DD ne répond pas aux commandes de la télécommande.
• Piles sont usées ou incorrectement insérées.
• Vérifier les piles.
(IR) du C 390DD ou de l’émetteur IR de la télécommande est bloquée.
Notice Facile