C315BEE - Amplificateur audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C315BEE NAD au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 2 x 40 W sous 8 ohms, 2 x 50 W sous 4 ohms |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 100 x 300 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et enceintes |
| Fonctions principales | Entrées RCA, entrée phono, contrôle de tonalité, sortie casque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les mélomanes recherchant une qualité sonore supérieure |
FOIRE AUX QUESTIONS - C315BEE NAD
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C315BEE - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C315BEE de la marque NAD.
MODE D'EMPLOI C315BEE NAD
ENGLISH Conservez ces instructions afin de pouvoir vous en servir NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV ultérieurement. Tenez compte de tous les avertissements et suivez Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur toutes les instructions que vous trouverez sur le matériel audio. la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au 1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble. avant de faire fonctionner le produit. 2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions FRANÇAIS d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour effectuer le nettoyage. 6 Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du DEUTSCH produit, car cela peut entraîner des risques. 7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, NEDERLANDS les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des surtensions de secteur. 16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10 Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent ESPAÑOL jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de 11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par liquide sur l’appareil. une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le ITALIANO type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ATTENTION DANGER : L’appareil ne doit pas être exposé au ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler ruissellement de liquides ou aux l’éclaboussures par ceux- l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez- ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc ...) contenant un vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon liquide sur l’appareil. Comme pour tout appareil électronique, secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. faites attention de ne pas renverser de liquide sur une partie 12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches quelconque du système. Les liquides peuvent provoquer une panne et/ou représenter un risque d’incendie. plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. à un personnel de service après vente qualifié : Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. 13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l’intérieur. à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les 14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les SVENSKA extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre fonctionnement normal. correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, intervention en service après vente est nécessaire. Les couleurs des conducteurs dans le câble secteur de ce produit sont conformes au à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant code suivant : ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur Dans la mesure où ces couleurs ne correspondront peut-être pas aux couleurs des cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de fiches dans votre prise secteur à monter, procédez comme indiqué ci-dessous : s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. Le fil BLEU doit être relié à la fiche repérée par la lettre “N” ou de couleur noire. 22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant. Le fil MARRON doit être relié à la fiche repérée par la lettre “L” ou de couleur rouge. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez exclusivement un fusible homologué de calibre et de type corrects ; faites attention de bien remettre le cache fusible. ATTENTION DANGER EN CAS DE DOUTE, FAITES APPEL A UN ELECTRICIEN COMPETANT POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITÉ. LE SYMBOLE interférence radio des DIRECTIVES CEE 89/68/EEC et 2006/95/EEC. FRANÇAIS 20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez ENGLISH
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT À la fin de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER Il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES. électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR DEUTSCH “TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE” À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE manuel de l’utilisateur et sur l’emballage vous indique cette obligation. BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus. L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN. produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné. ESPAÑOL N° de Modèle : ________________________ N° de Série :_________________ NEDERLANDS environnement. ATTENTION En cas de changement ou de modification dont la conformité n’aura pas été expressément approuvé(e) par NAD Electronics, le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil risque d’être annulé.
MISE EN GARDE CONCERNANT L’EMPLACEMENT
Afin d’assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l’appareil. Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à ITALIANO l’encombrement maximum l’appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux Gauche et Droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 50 cm INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES CLIENTS AU ROYAUME UNI NE COUPEZ PAS la prise secteur moulée sur le câble d’alimentation
de cet appareil. Si la prise secteur de l’appareil ne convient pas aux prises murales de votre domicile, ou si le câble d’alimentation est trop court pour atteindre une prise murale, achetez une rallonge homologuée ou consultez votre revendeur. Si la prise a secteur moulée a néanmoins été coupée du câble d’alimentation, ÔTEZ LE FUSIBLE et jetez immédiatement la prise, afin d’éviter tout risque de choc électrique en cas de branchement par inadvertance sur une prise murale. Si ce produit n’est pas livré avec une prise secteur, ou alors s’il s’avère nécessaire d’en monter une, suivez les instructions données ci-dessous : SVENSKA IMPORTANT NE BRANCHEZ AUCUN fil sur la plus grosse fiche, repérée par la lettre “E” ou par le symbole de sécurité représentant la terre, ou de couleur VERTE ou VERT ET JAUNE.
Attention Danger Les bornes repérées par ce symbole sont sous tension secteur et sont dangereux. Le câblage électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l’utilisation de fils ou de cordons spécialement conçus et fabriqués. SVENSKA NAD est une marque déposée de NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited. 2007, NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited
1 Branchez les haut-parleurs sur les bornes “Haut-parleur” [Speaker] à l’arrière et branchez les sources aux prises d’entrée appropriées à l’arrière. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur. 3 Mettez le bouton d’ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière sur MARCHE [ON] pour mettre le C315BEE en veille. 4 Appuyez sur le bouton Veille [Standby] de la face parlante pour mettre le NAD C315BEE en marche. 5 Appuyez sur le sélecteur d’entrée correspondant à la source que vous souhaitez entendre. COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (FIGURE 1) 1 Bouton Veille [Standby] : Le bouton Veille [Standby] met le C315BEE en marche et en mode veille. Ce bouton ne fonctionne que lorsque la LED Marche/Veille/Protection [Power/Standby/Protection] est soit orange pour indiquer l’état de veille, soit verte pour indiquer l’état alimenté. 2 LED Alimentation / Veille / Protection [Power/Standby/Protection]: Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, la LED s’allume en rouge pendant quelques secondes avant la désactivation du circuit de protection. La LED passe alors au vert pour indiquer le fonctionnement normal. En cas d’importante surcharge de l’amplificateur, comme par exemple l’utilisation d’un haut-parleur d’impédance très faible, de court-circuit, etc ..., les circuits de protection de l’amplificateur entrent en jeu ; cet état est indiqué par le passage au rouge du LED, et par la coupure du son. Dans un cas comme celui-ci, mettez l’amplificateur hors tension grâce à l’interrupteur d’ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière, attendez qu’il refroidisse et vérifiez le branchement des haut-parleurs ; vérifiez aussi que l’impédance globale des haut-parleurs ne passe pas en dessous de 4 ohms. Une fois que vous aurez éliminé la cause de l’activation des circuits de protection, remettez l’appareil en MARCHE [ON] à l’aide du bouton d’ALIMENTATION [POWER] puis du bouton de Veille [Standby] pour reprendre le fonctionnement normal. 5 Récepteur infrarouge de télécommandes : Le capteur infrarouge, situé derrière cette fenêtre circulaire, reçoit les commandes de la télécommande. L’espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande pourrait refuser de fonctionner. NOTES Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement de la télécommande. La télécommande livrée avec le C315BEE est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. 6 Commandes de Tonalité : Le NAD C315BEE est équipé de commandes de GRAVES [BASS] ET d’AIGUS [TREBLE], qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tournez le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tournez le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de Tonalité n’affectent pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agissent toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs.
FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile. 4 Sélecteurs d’entrées : Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD C315BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs et aux sorties Magnétophone. Les boutons sur la télécommande sont identiques à ces boutons. Une LED verte, à l’aplomb de chaque bouton, indique l’entrée active. MAGNÉTOPHONE [TAPE] Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de bandes d’enregistrements réalisés via les prises Magnétophone [Tape]. TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une source de niveau ligne) branché aux prises Tuner. AUX Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises AUX. VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de télédistribution) connecté aux prises VIDÉO. CD Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de niveau ligne) branchée aux prises CD. DISC/MP (Disque / Lecteur de Media) Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISQUE [DISC]. Lorsque vous insérez une fiche stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP, l’indicateur au dessus de la prise s’allume et la source DISC de niveau ligne est déconnectée. Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de Lecteur de Médias extérieur. ITALIANO NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. A L’INTERIEUR, IL N’Y A AUCUN ELEMENT SUR LEQUEL L’UTILISATEUR PEUT INTERVENIR.
NOTES CONCERNANT LA SECURITE
- Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
- Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouie.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de hautparleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C315BEE, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise en service. 3 Prise casque : Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque. Le fait de brancher la fiche jack d’un casque dans cette prise coupe automatiquement le son des haut-parleurs. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm de type “baladeur stéréo”. SVENSKA
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Posez votre NAD C315BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne le placez pas dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le flux d’air à travers les ouïes de ventilation risque d’être entravé. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de réaliser des connexions quelconques. Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C315BEE sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche. N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée. ENGLISH FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ENGLISH FRANÇAIS 7 Tonalité Neutre [Tone defeat] : L’interrupteur de TONALITÉ NEUTRE [TONE DEFEAT] contourne la section de commande de la tonalité du NAD C315BEE. Si l’on n’utilise pas les commandes de tonalité, c’est à dire si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors circuit grâce à ce bouton-interrupteur. Si le bouton n’est pas enfoncé, les circuits de tonalité sont actifs; le fait d’enfoncer le bouton “TONALITÉ NEUTRE” [TONE DEFEAT] contourne les circuits de réglage de la tonalité. DEUTSCH 8 Balance : La commande BALANCE règle les niveaux relatifs des hautparleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en sens horaire, vous déportez l’équilibre vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, vous déportez l’équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs. NEDERLANDS 9 Volume : La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être réglée à l’aide de la télécommande. La commande de VOLUME n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton “SILENCIEUX” [MUTE] pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. Le mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la LED de l’entrée active. Réappuyez sur le bouton SILENCIEUX [MUTE] pour remettre le son. La commande Muet n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs. ESPAÑOL BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIERE (FIGURE 2) 1 Entrée Disc : Entrée pour les signaux d’entrée supplémentaires de niveau ligne, tels qu’un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie provenant d’un amplificateur de rehausseur pour tourne-disques. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de “Sortie Audio” gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée. ITALIANO NOTES Lorsque vous insérez une fiche stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP, l’indicateur au dessus de la prise s’allume et la source DISC de niveau ligne est déconnectée. Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet, ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le câble de Lecteur de Médias extérieur.
2 Entrée CD : Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée. Le NAD C315BEE n’accepte que les signaux analogiques de votre lecteur CD. SVENSKA 3 Entrée Vidéo input : Entrée pour le signal audio provenant d’un magnétoscope stéréo (ou TV stéréo / Satellite / Récepteur de télédistribution) ou d’une autre source audio de niveau ligne. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit de l’appareil à ces entrées. Nota : Il s’agit d’entrées audio uniquement. 4 Entrée AUX : Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de “Sortie Audio” gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
5 Entrée Tuner : Entrée pour un tuner ou pour toute autre source de signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit de l’appareil à cette entrée. 6 Entrée / Sortie Magnétophone [Tape] : Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les prises de “Sortie Audio” gauche et droite du magnétophone aux prises d’ENTRÉE MAGNÉTOPHONE [TAPE IN] pour la lecture et le contrôle d’enregistrement des bandes. Reliez les prises d’Entrée Audio gauche et droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE OUT] pour l’enregistrement des bandes. ENREGISTREMENT Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement à un quelconque magnétophone relié aux SORTIES “MAGNÉTOPHONE” [TAPE] pour l’enregistrement. 7 Haut-parleurs [Speakers] : Connecteurs de haut-parleurs, pour haut-parleurs ayant une impédance de 4 ohms ou plus. Branchez le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R+” et “R-”, en vous assurant que le “R+” soit relié à la borne “+” de votre haut-parleur et que “R-” soit relié à la borne “-” de votre haut-parleur. Branchez les bornes repérées “L+” et “L “ au haut-parleur gauche en procédant de la même manière. N’utilisez que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ; 1,5 mm ou plus) pour brancher les haut-parleurs à votre NAD C315BEE. On peut utiliser les bornes pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles comportant des cosses plates, des broches ou des fils nus. FILS NUS ET BORNES A BROCHES (FIGURE 3) Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrez la bague en plastique de la borne de haut-parleur jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérez la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixez le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. Veillez à ce qu’il n’y ait que 1 cm (1/2”) de fil nu ou de broche et qu’il n’y ait aucun brin libre sur les fils des haut-parleurs. 8 Câble d’alimentation secteur : Branchez ce cordon à une prise murale secteur. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur. 9 Interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] : L’interrupteur MARCHE/ ARRÊT [POWER] fournit l’alimentation secteur principale du C315BEE. Lorsque cet interrupteur est en position MARCHE [ON], le C315BEE est en mode Veille, ce qui est indiqué par la LED orange sur la face parlante. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’amplificateur pendant une longue période, mettez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] à la position ARRÊT [OFF]. COMBINE DE TELECOMMANDE AMP 1 (FIGURE 4) La Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD C315BEE, et comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de télécommander les Lecteurs de CD NAD. Elle fonctionne depuis une distance pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Une pile CR2025 doit être insérée dans le compartiment de pile à l’arrière du combiné Télécommande (Cf. Figure 4). Reportez-vous aux sections précédentes du manuel pour des descriptions détaillées des différentes fonctions. Lors de la réception d’une commande en provenance du combiné de télécommande, la lampe témoin “Veille / Protection” [Stand-by/Protection] clignote.
2 MUET [MUTE] : Appuyez sur la touche MUET [MUTE] pour couper provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Réappuyez sur MUET [MUTE] pour rétablir le son. La commande Muet n’affecte pas les enregistrements faits au moyen de la Sortie “Magnétophone” [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant vers les Haut-parleurs.
DEUTSCH 1 MARCHE/ARRÊT [POWER ON & OFF] : La télécommande NAD C315BEE est dotée de boutons Marche [On] et Arrêt [Off ] distincts. Ceci est particulièrement utile pour maintenir la synchronisation des appareils constituant la chaîne : De cette manière, tous les appareils passeront en mode Veille lorsque vous appuierez sur “Arrêt” [Off ], ou passeront en mode Marche lorsque vous appuierez sur “On” [Marche], plutôt que de se mettre en Marche lorsque vous mettrez l’amplificateur en mode Veille. (A noter que les autres appareils doivent eux aussi être capables de répondre à des commandes de Marche / Arrêt distinctes). Appuyez sur la touche “Marche” [ON] pour faire passer l’appareil du mode Veille au mode de fonctionnement ; la lampe témoin Veille [Stand-by] (Fig. 1 ; N° 2) passera de l’orange au rouge, puis au vert. Appuyez sur la touche OFF pour mettre l’appareil en mode Veille : La lampe témoin de Veille passera à l’orange. ENGLISH FONCTIONNEMENT NEDERLANDS 3 VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] : Appuyez sur les touches ou du VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] pour augmenter ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez la touche dès que le niveau sonore souhaité a été atteint. La Commande de Volume motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé. La commande de Volume Général [Master Volume] n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des sorties “Magnétophone” [Tape] mais agissent toutefois sur le signal allant vers les haut-parleurs.
ORIENTATION DES PILES. ITALIANO 5 COMMANDE DU LECTEUR DE CD : Boutons de COMMANDE DU LECTEUR CD (pour utilisation avec un Lecteur CD NAD). active la fonction Pause. active l’Arrêt. active le mode Lecture [Play]. active le mode de saut en arrière. active le mode de saut en avant. provoque l’Ouverture / Fermeture du plateau de CD ; appuyez une fois pour ouvrir le plateau de CD et une deuxième fois pour refermer le tiroir et commencer la lecture. ESPAÑOL 4 ENTRÉES : Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante.
NOTES La télécommande livrée avec le C315BEE est de type universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement de la télécommande. SVENSKA ATTENTION N’exposez pas la batterie ou la télécommande à une chaleur excessive, au feu ou similaire.
- Câble secteur débranché, ou alimentation coupée.
- Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché et que la prise murale est sous tension
- Fonction “Silencieux” [Mute] actif.
- Désactivez la fonction “Silencieux” [Mute].
- Débranchez le casque
- La commande de Balance n’est pas au centre
- Centrez la commande de Balance
- Haut-parleur incorrectement branché ou détérioré
- Vérifiez les branchements et les haut-parleurs.
- Le câble d’entrée est débranché ou détérioré.
- Vérifiez les câbles et les branchements. GRAVES FAIBLES / IMAGE STÉRÉO DIFFUSE
- Haut-parleurs câblés en déphasé.
- Vérifiez le branchement de tous les hautparleurs de la chaîne. LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
- Pile usée ou incorrectement insérée.
- Vérifiez ou remplacez la pile.
- Fenêtre d’émission ou de réception IR obstruée.
- Retirez les obstructions.
- Le récepteur IR se trouve en plein soleil ou sous un éclairage d’ambiance trop puissant
- Éloignez l’appareil des rayons de soleil directs, réduisez la luminosité
- L’amplificateur a surchauffé
- Mettez l’amplificateur hors tension et vérifiez que les fentes d’aération sur le dessus et le dessous de l’amplificateur sont dégagées de toute obstruction. Une fois que l’amplificateur aura refroidi, le remettre sous tension.
CAUSE ENGLISH CARACTERISTIQUES Entrées de niveau Ligne (Disc, CD, Vidéo, Aux, Tuner, Magnétophone [Tape]) mesurées sur les Sorties Haut-parleurs Impédance d’entrée (R et C) Sensibilité d’entrée (réf. puissance nominale) Signal d’entrée maximum 50 kΩ + 100 pF 200 mV
Sorties de niveau Ligne Magnétophone Source Z + 600 Ω FRANÇAIS Impédance de sortie Puissance de sortie en continu, sur 8 Ω 2 Distorsion nominale (Distorsion Harmonique Totale 20 Hz - 20 kHz) Puissance d’écrêtage (puissance maximum continue par voie 4 Ω et 8 Ω) Plage dynamique IHF
Puissance dynamique IHF (puissance maxi. instantanée par voie)
40 Ω (16 dBW) 0,02 % 40 W 45 W, +16,5 dB 60 W, +17,8 dB 90 W (19,5 dBW) 110 W (20,4 dBW) Facteur d’amortissement (réf. 8 Ω, 1 kHz) > 200 Gain de tension Rapport Signal / Bruit avec pondération A réf. 1 W 39 dB 95 dB THD + Bruit 3 SMPTE IM 4 IHF IM 5 Impédance de sortie casque < 0,02 % <0,02 % < 0,01 % 68 Ω NEDERLANDS ± 5 dB à 10 kHz ± 8 dB à 100 Hz DEUTSCH Commandes de tonalité Aigus Graves CARACTERISTIQUES PHYSIQUES 435 x 70 x 242 mm 435 x 80 x 292 mm 5.25kg 6.5kg ESPAÑOL Dimensions nettes Encombrement Masse nette Masse en condition d’expédition
ITALIANO Dimensions (L x H x P) 6 De l’entrée CD à la sortie des HP, réglage de volume sonore pour 500 mV en entrée, 8 Ω 1 W en sortie Puissance minimum par voie, 20 Hz - 20 kHz, les deux voies étant pilotées avec une distorsion inférieure oui égale à la valeur nominale. Distorsion harmonique totale , 20 Hz - 20 kHz, depuis 250 mW jusqu’à la puissance de sortie nominale Distorsion d’intermodulation, 60 Hz - 7 kHz, 4:1, depuis 250 mW jusqu’à la puissance de sortie nominale Distorsion CCIF IM, 19 + 20 kHz sortie nominale L’encombrement comprend les pieds, le bouton de volume sonore et les bornes pour haut-parleurs supplémentaires. SVENSKA
Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes, veuillez vous connecter sur www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant votre C315BEE.
Notice Facile