C315BEE - Amplificatore audio NAD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C315BEE NAD in formato PDF.

📄 66 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice NAD C315BEE - page 42
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NAD

Modello : C315BEE

Categoria : Amplificatore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C315BEE - NAD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C315BEE del marchio NAD.

MANUALE UTENTE C315BEE NAD

ENGLISH 1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto. 2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro. 3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.

NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per la corretta messa a terra ed in particolare specifica che la terra del cavo dovrà essere collegata all’impianto di messa a terra dell’edificio, il più vicino possibile per quanto consentito al punto di entrata del cavo. Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di funzionamento ed uso. FRANÇAIS 5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima di procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Utilizzare un panno umido per la pulizia dell’unità. 6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli. 7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio, alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili. 8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile, un treppiede, DEUTSCH una staffa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staffa oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con accessori raccomandati da quest’ultimo.

15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo NEDERLANDS Occorre spostare con la massima cura l’insieme del prodotto e del di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo. carrello. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare In questo modo si evita il rischio di guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e possono causare il ribaltamento dell’apparecchiatura e del carrello. 10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture per la sovratensione. 16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di antenna esterna ventilazione e per garantire il funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri circuiti della luce elettrica o di dal surriscaldamento e tali aperture non devono essere ostruite o coperte. Le alimentazione, o dove possa cadere dentro tali linee o circuiti di alimentazione. apertura non devono mai essere ostruite collocando l’apparecchiatura su un letto, Quando si installa un impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema poltrone, tappeti o altro. Questa apparecchiatura non va collocata in un’unità attenzione a non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto chiusa, quale ad esempio una libreria o scaffali, a meno che non si assicuri debita ventilazione, rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore. 11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare usando ESPAÑOL solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si conosce l’esatto con questi ultimi potrebbe essere fatale. 17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga o i portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse elettriche. 18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non infilare mai alcun oggetto attraverso le tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore del prodotto o la società aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio di contattare punti sotto fornitrice dell’energia elettrica. tensione pericolosa oppure cortocircuitare sottogruppi e causare incendi o scosse Il metodo primario per isolare l’amplificatore dall’alimentazione centrale è di elettriche. Non rovesciare mai alcun liquido sul prodotto. staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre accessibile Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se l’unità non sarà usata per ATTENZIONE: L’apparecchio non dovrà essere esposto a vari mesi o anche di più. gocciolamenti o spruzzi e non vi si dovrà collocare sopra 12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere dotato di ITALIANO presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella di contatto più grande alcun oggetto contenente iquidi. Al pari di qualsiasi altro prodotto elettronico, prestare attenzione e non versare dell’altra). Essa può essere introdotta nella presa di corrente solo in un senso. Si liquidi in alcuna parte dell’impianto. In caso contrario, ne tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente potrebbero derivare danni e/o pericolo di incendio. la presa, provare a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettricista per provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la funzione di sicurezza della spina. 13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in modo che muro ed affidarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto: 20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico

non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti posti sopra oppure utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore o che vantano le contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi medesime caratteristiche del complessivo originale. Sostituzioni non autorizzate accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura. 14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna o il sistema cavo siano messi possono provocare incendi, scosse elettriche o altri pericoli. 21 Verifica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di effettuare tutte le verifiche di sicurezza a terra in modo da fornire una certa protezione contro i picchi di tensione e le previste, per stabilire effettivamente che il prodotto funzioni come prescritto. cariche elettrostatiche accumulate. L’Articolo 810 del Codice elettrico nazionale 22 Montaggio a parete o sul soffitto - Il prodotto deve essere montato a parete o (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla messa a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle dimensioni dei SVENSKA conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra.

19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla presa a sul soffitto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.

NOTE SULLA PROTEZIONE AMBIENTALE

PER EVITARE INCENDI O PERICOLI DI SCOSSE, FARE ATTENZIONE AFFINCHE Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito L’APPARECCHIATURA NON POSSA MAI ESSERE CONTAMINATA DA PIOGGIA nei rifiuti domestici normali, bensì restituito ad un punto di raccolta per il OD UMIDITA. IL LAMPO CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo che si ENTRO UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI ATTIRARE trova sul prodotto, sul manuale utente e sulla confezione, sottolinea ciò. L’ATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA DI “TENSIONI PERICOLOSE” I materiali possono essere riutilizzati secondo i loro contrassegni. Attraverso NON ISOLATE ALL’INTERNO DELLA CUSTODIA DEL PRODOTTO CHE il riutilizzo, il riciclo di materie prime o altre forme di riciclaggio di vecchi prodotti, si POTREBBERO AVERE UNA GRANDEZZA SUFFICIENTE A COSTITUIRE UN fornisce un contributo importante alla protezione del nostro ambiente. Il proprio ufficio RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA PER LE PERSONE. amministrativo locale può consigliare circa il punto di smaltimento dei rifiuti. IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO IN UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI AVVISARE L’UTENTE CHE LA LETTERATURA DI

ATTENZIONE Modifiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.

PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE

Per garantire la ventilazione corretta, assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all’unità (dalle dimensioni esterne più grandi incluso le protezioni) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito. Pannelli sinistro e destro: 10 cm ESPAÑOL Pannello posteriore: 10 cm Pannello superiore: 50 cm INFORMAZIONI IMPORTANTI PER I CLIENTI DEL REGNO UNITO NON isolare la spina della rete elettrica da questa apparecchiatura. Se la spina montata non è adatta ai punti di alimentazione della casa o il cavo è troppo corto per raggiungere un punto di alimentazione, procurarsi il cavo di prolunga idoneo o consultare il rivenditore. Se, nonostante tutto, si scollega la spina della rete elettrica, TOGLIERE IL FUSIBILE e buttare via la SPINA ITALIANO immediatamente, per evitare possibili rischi di scossa elettrica derivanti da una connessione accidentale all’alimentazione della rete elettrica. Se questo prodotto non è dotato di una spina della rete elettrica, o se occorre montarne una, seguire le istruzioni fornite di seguito: IMPORTANTE NON realizzare connessioni al morsetto più grande contrassegnato dalla lettera ‘E’ o dal simbolo della terra di sicurezza o di colore VERDE o VERDE E GIALLO. I colori dei fili del cavo della rete elettrica su questo prodotto rispettano il seguente

codice: Dato che tali colori potrebbero non coincidere con i contrassegni colorati che identificano i morsetti sulla propria spina, procedere come segue: Il filo BLU deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la lettera ‘N’ o di colore NERO. Il filo MARRONE deve essere collegato al morsetto contrassegnato con la lettera ‘L’ o di colore ROSSO. Quando si sostituisce il fusibile, occorre usare esclusivamente un tipo di fusibile della SVENSKA corretta potenza nominale ed approvato ed accertarsi di rimontare il coperchio del fusibile. IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA ESPERTO. Questo prodotto è stato fabbricato in modo da rispettare i requisiti sulle radiointerferenze della DIRETTIVA CEE 89/68/CEE e 2006/95/CEE.

Attenzione i morsetti contrassegnati da questo simbolo sono pericolosi e sotto tensione. Il cablaggio esterno collegato a tali morsetti deve essere installato da una persona qualificata oppure occorre usare connettori o cavi già predisposti. SVENSKA NAD è un marchio di fabbrica di NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries Limited Copyright 2007, NAD Electronics International, una divisione di Lenbrook Industries Limited

Pulire l’unità usando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non usare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili. AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare i diffusori ai morsetti “Speaker” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input prescritte. 2 Allacciare il cavo di alimentazione CA. 3 Commutare su ON il pulsante POWER sul pannello posteriore per mettere il C315BEE in standby. 4 Premere il pulsante Standby del pannello anteriore per accendere il NAD C315BEE. 5 Premere il selettore di entrata richiesto. COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE (Figura 1) 1 Pulsante Standby: il pulsante Standby accende e mette in standby il C315BEE. Questo pulsante funziona soltanto quando il LED di alimentazione/standby/protezione è di colore ambra a segnalare lo stato di standby, o verde a segnalare quello di accensione. 2 LED Power/Standby/Protection (Alimentazione/Standby/ Protezione) : All’accensione, il LED si accenderà con luce di colore rosso per pochi secondi prima che si disattivi il circuito di protezione. Il LED si accenderà quindi con luce di colore verde, a segnalare il funzionamento normale. Nei casi di grave uso eccessivo dell’amplificatore, tipo un surriscaldamento, impedenza dei diffusori eccessivamente bassa, cortocircuito, ecc. l’amplificatore innesterà il suo circuito di Protezione, segnalato dal LED che passa dal colore verde al rosso ed il suono silenziato. In un simile caso, spegnere l’amplificatore mediante il pulsante POWER del pannello posteriore, attendere che si raffreddi e/o verificare le connessioni dei diffusori, assicurandosi che l’impedenza complessiva dei diffusori non scenda oltre i 4 ohm. Una volta eliminata la causa dell’innesto della circuiteris di protezione, commutare su ON il pulsante POWER posteriore ed il pulsante Standby per riprendere il funzionamento normale. 5 Ricevitore comando del telecomando ad infrarossi : Il sensore ad infrarossi, posto dietro questa finestrella circolare, riceve I comandi provenienti dal telecomando. Il percorso rettilineo tra il telecomando e questa finestrella non deve essere ostruito; in caso contrario, il telecomando non sempre funziona come prescritto. NOTE La luce diretta o un’illuminazione molto forte possono pregiudicare la portata operativa e l’angolo attivo del telecomando. Il telecomando fornito con il C315BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. 6 Comandi dei toni : Il NAD C315BEE è dotato di comandi di regolazione per i bassi e gli alti BASS e TREBLE per impostare l’equilibrio acustico del sistema. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta ‘piatta’ senza amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un dente di arresto. Girare il comando in senso orario per aumentare l’intensità dei Bassi o degli Alti. Girare il comando in senso antiorario per diminuire l’intensità dei Bassi o degli Alti. I comandi per i toni non hanno alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno effetto invece sul segnale diretto ai diffusori.

FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE AL SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. ESPAÑOL Nel caso in cui dell’acqua dovesse penetrare nel NAD C315BEE, spegnere l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Prima di tentare di accendere l’unità, farla controllare da un tecnico specializzato. 4 Selettori di entrata : Questi pulsanti selezionano l’entrata attiva al NAD C315BEE e il segnale trasmesso ai diffusori ed alle uscite del nastro Tape. I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione di questi pulsanti. I LED verdi sopra ciascun pulsante indicano quale entrata sia stata selezionata. TAPE Seleziona l’uscita da un registratore quando si riproducono registrazioni su nastro effettuate tramite le prese Tape. TUNER Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di livello) collegato alle prese Tuner quale entrata attiva. Il telecomando è dotato di pulsanti separati per AM ed FM; premendo uno di questi si seleziona l’entrata per il sintonizzatore del C315BEE. AUX Seleziona un’altra sorgente di livello collegata alle prese del disco AUX quale entrata attiva. VIDEO Seleziona il VCR (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) connesso alle prese VIDEO quale entrata attiva. CD Seleziona il CD (o altra sorgente di livello di linea) collegato alle prese del CD quale entrata attiva. DISC/MP (Media Player) Seleziona un’altra sorgente di livello di linea collegata alle prese del disco DISC quale entrata attiva. Quando si inserisce una spina stereo da 3,5 mm. nella presa MP, la spia sopra la presa si accende e la sorgente di livello di linea DISC si scollega. Si consiglia di silenziare il volume o l’interruttore su un’entrata diversa prima da collegare/scollegare il cavo Media Player esterno. ITALIANO Per assicurare prestazioni perfette, usare sempre cavi di marca per i diffusori, di spessore calibratura 16 (1,5 mm) o maggiore. Se non si intende usare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa CA.

NOTE SULLA SICUREZZA

  • Assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al minimo (girandolo completamente in senso antiorario) prima di collegare o scollegare la cuffia. L’ascolto ad alto volume può danneggiare l’udito.
  • Un’eccessiva pressione sonora dai diffusori o dalle cuffie può provocare la perdita dell’udito.

Le prese RCA sul NAD C315BEE sono contraddistinte da codice colori per maggior comodità. Rosso e bianco indicano rispettivamente l’audio Destro e Sinistro. Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi e prese di alta qualità. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati in alcun modo e che tutte le prese siano ben calzate. 3 Presa cuffie : Viene fornita una presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un jack per cuffia in questa presa si escludono automaticamente i diffusori. I comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico funzionano per l’ascolto in cuffia. Utilizzare un adattatore idoneo per collegare la cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio spine a jack ‘personal stereo’ da 3,5 mm. SVENSKA

NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE

Il NAD C315BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l’unità su una superficie soffice, tipo un tappeto. Non collocare l’unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di ventilazione. Prima di perfezionare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l’unità sia spenta. ENGLISH FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO ENGLISH 7 Annullamento tono : L’interruttore “TONE DEFEAT” bypassa la sezione dei comandi della tonalità del NAD C315BEE. Se i comandi della tonalità non vengono impiegati di solito, e lasciati pertanto nella posizione “ore 12”, si suggerisce allora di cancellare completamente la sezione “Tone Control” impiegando questo interruttore. Nella posizione ‘out’, i circuiti Tone Control sono attivi; premendo l’interruttore TONE DEFEAT si bypassa la sezione Tone Control. FRANÇAIS 8 Bilanciamento : Il comando BALANCE regola i livelli relativi dei diffusori sinistro e destro. La posizione “ore dodici” fornisce pari livelli ai canali di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orario si sposta il bilanciamento acustico verso destra. Ruotando il comando in senso antiorario si sposta il bilanciamento acustico verso sinistra. Il comando BALANCE non ha alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno effetto invece sul segnale diretto ai diffusori. DEUTSCH 9 Volume : Il comando VOLUME regola l’intensità sonora totale dei segnali alimentati ai diffusori. E’ motorizzato e può essere regolato dal telecomando. Il comando VOLUME non ha alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno effetto invece sul segnale diretto ai diffusori. NEDERLANDS Premere il pulsante di silenziamento MUTE sul telecomando per eliminare provvisoriamente il suono ai diffusori ed alla cuffia. Il modo di silenziamento è indicato dal lampeggio del LED dell’entrata attiva. Premere nuovamente il pulsante MUTE per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si pregiudica la registrazione in corso con gli output Tape, ma si pregiudica il segnale diretto ai diffusori. CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE (FIGURA 2) ESPAÑOL 1 Disc input : Entrata per segnali di entrata livello supplementari, quali CD, riproduttore Mini Disc oppure segnale uscita per un amplificatore adattatore elevatore per un giradischi. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questa entrata. ITALIANO NOTE

  • Quando si inserisce una spina stereo da 3,5 mm. nella presa MP del pannello anteriore, la spia sopra la presa si accende e la sorgente di livello di linea DISC si scollega.
  • Si consiglia di silenziare il volume o l’interruttore su un’entrata diversa prima da collegare/scollegare il cavo Media Player esterno. 2 CD input : Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite di livello sinistra e destra “Audio Outputs” del CD player a questa entrata. Il NAD C315BEE accetta solo segnali analogici dal proprio CD player.

3 Video input : Entrata per il segnale audio proveniente da un VCR stereo (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) o altra sorgente audio di livello di linea. Usando doppi cavi RCA-RCA, collegare “Audio Out” sinistro e destro dell’unità a queste entrate. Nota: queste sono solo entrate audio. SVENSKA 4 AUX input : Entrata per segnali supplementari di entrata di livello, ad esempio un altro CD player. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questa entrata. 5 Tuner input : Entrata per un sintonizzatore o altra sorgente di segnale di livello. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro del sintonizzatore a questa entrata.

6 Tape In/Out : Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCA-RCA, collegare ‘Audio Output’ sinistro e destro del registratore alle prese TAPE 2 IN per l’ascolto e controllo del nastro. Collegare l’entrata sinistro e destro ‘Audio Input’ del riproduttore per nastro alle prese TAPE OUT per la registrazione.

COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE

Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato direttamente anche ad eventuali registratori collegati alle USCITE TAPE per la registrazione. 7 Speakers (Diffusori) : Morsetti per diffusori con impedenza di 4 o più ohm. Collegare il diffusore destro ai morsetti contrassegnati con “R +” ed “R -”, assicurandosi che “R +” sia collegato al morsetti “+” sul diffusore, con “R -” collegato al morsetto “-” del diffusore. Collegare i morsetti contrassegnati con “L +” ed “L -” in modo simile al diffusore sinistro. Usare sempre filo attorcigliato, tipo heavy duty (calibro 16; spessore 1,5 mm o superiore) per collegare i diffusori al NAD C315BEE. I morsetti per l’alta corrente possono essere impiegati quali morsetti a vite per quei cavi con prese o capocorda a forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti. FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI (FIGURA 3) I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del morsetto. Svitare la boccola in plastica dei morsetti dei diffusori per scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del morsetto. Assicurarsi che il filo spelato dai cavi dei diffusori non possa fare contatto contro il pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi dei diffusori non abbiano trefoli allentati. 8 Cavo di linea CA : Collegare il cordone C.A. nella presa a muro in tensione. Assicurarsi che tutte le connessioni siano state perfezionate a regola d’arte prima di collegare l’unità alla rete. 9 Interruttore POWER : L’interruttore POWER fornisce l’alimentazione di rete CA principale per il C315BEE. Quando l’interruttore è acceso (ON), l’amplificatore C315BEE è in stato standby, così come segnalato dal LED di stato color ambra posto sopra l’interruttore di alimentazione sul pannello anteriore. Se non si intende utilizzare l’amplificatore per lunghi periodi, collocare l’interruttore POWER nella posizione OFF. TELECOMANDO AMP 1 (FIGURA 4) Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C315BEE: vanta inoltre comandi supplementari per azionare da remoto i riproduttori CD della NAD. Funziona fino ad una distanza massima di 5 metri. Per garantire la massima durata di funzionamento, si consigliano batterie alcaline. Nel vano batterie che si trova nella parte posteriore del telecomando (vedi Figura 4) occorre inserire una batteria CR2025. Consultare le sezioni precedenti del Manuale per una descrizione più completa di tutte le singole funzioni. Quando l’unità riceve un comando, l’indicatore di protezione/Standby lampeggia. 1 POWER ON e OFF : Il telecomando del NAD C315BEE ha un pulsante di accensione e spegnimento a parte. Ciò è molto utile per mantenere i componenti di un sistema sincronizzati reciprocamente: in questo modo, tutti i componenti passano in Standby quando si preme Off oppure passano al modo di funzionamento quando si preme On (invece che avere una situazione nella quale alcuni componenti si accendono quando l’amplificatore è nel modo di attesa). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off). Premere il pulsante ON per far passare l’unità dal modo Stand-by al modo di funzionamento; la spia di Stand-by (Fig. 1; N. 2) passerà da ambra a rosso, poi a verde. Premere il pulsante OFF per portare l’unità nel modo Standby: La spia di Stand by si accenderà color ambra. 3 MASTER VOLUME (Volume master) : Premere i pulsanti MASTER VOLUME o rispettivamente per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. I pulsanti del volume master non hanno alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno effetto invece sul segnale diretto ai diffusori. TELECOMANDO AMP 1 (FIGURA 4)

FRANÇAIS 2 MUTE : Premere il pulsante MUTE per interrompere provvisoriamente il suono ai diffusori e alla cuffia. Premere nuovamente MUTE per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si pregiudica la registrazione in corso con l’uscita Tape, ma si pregiudica il segnale diretto ai diffusori. ENGLISH FUNZIONAMENTO

4 ENTRATE : I pulsanti dei selettori per l’entrata espletano le medesime funzioni di quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore. DEUTSCH

NEDERLANDS 5 CD PLAYER CONTROL : Comando CD player (da usare con il CD player NAD) inserisce la Pausa inserisce lo STOP inserisce la riproduzione inserisce la scansione inversa inserisce la scansione in avanti inserisce il portaCD aperto/chiuso; premere una volta per aprire il portaCD poi ancora una volta per chiudere il portaCD ed avviare la riproduzione. ESPAÑOL NOTE

  • Il telecomando fornito con il C315BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD.
  • La luce diretta o un’illuminazione molto forte possono pregiudicare la portata operativa e l’angolo attivo del telecomando.

SVENSKA ATTENZIONE Non esporre la batteria o il telecomando ad eccessivo calore, fuoco o simili.

  • Cavo alimentazione CA scollegato, o assenza di tensione
  • Controllare che il cavo CA sia collegato e che l’apparecchiatura sia in tensione
  • Comando Balance non centrato
  • Centrare il comando Balance
  • Diffusore non collegato come prescritto oppure danneggiato.
  • Controllare le connessioni e i diffusori
  • Cavo entrata scollegato o danneggiato
  • Controllare i cavi e le connessioni

IMMAGINE BASSI/STEREO DIFFUSA DEBOLE

  • Diffusori collegati fuori fase
  • Controllare le connessioni a tutti i diffusori dell’impianto
  • Batteria scarica o non inserita come prescritto
  • Verificare o sostituire la batteria
  • Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi IR ostruit
  • Eliminare l’ostruzione
  • Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai raggi solari oppure luce ambiente molto forte
  • Collocare l’unità lontano dal sole; ridurre l’intensità luminosa dell’ambiente
  • Amplificatore surriscaldato
  • Spegnere l’amplificatore, assicurarsi che le sfinestrature di ventilazione sopra e sotto l’amplificatore non siano ostruite. Dopo che l’amplificatore si è raffreddato, riaccenderlo.

ENGLISH SPECIFICHE Entrate di livello di linea (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape) misurate all’uscita dei diffusori Impedenza di entrata (R e C) Sensibilità di entrata (rif. alimentazione nominale) Segnale di entrata massimo 50kΩ + 100pF 200mV

Uscite di livello di linea Nastro Sorgente Z + 600Ω FRANÇAIS Impedenza di uscita Alimentazione di uscita continua in 8 Ω 2 Distorsione nominale (THD 20Hz - 20kHz) Alimentazione di clipping (alimentazione continua massima per canale 4 Ω ed 8 Ω) Altezza libera di passaggio dinamica IHF

Alimentazione dinamica IHF (alimentazione a breve termine massima per canale)

40Ω (16dBW) 0.02% 40W 45W, +16,5dB 60W, +17,8dB 90W (19,5dBW) 120W (20,8dBW) Fattore di attenuazione (rif. 8 Ω, 1kHz) >200 Guadagno di tensione Rapporto segnale/rumorosità A-caricato, rif. 1W 39dB 95dB THD + Rumorosità 3 SMPTE IM 4 IHF IM 5 Impedenza di uscita cuffie <0,02% <0,02% <0,01% 68Ω NEDERLANDS ±5dB a 10kHz ±8dB a 100Hz DEUTSCH Controlli del tono Acuti Bassi SPECIFICHE FISICHE 435 x 70 x 242mm 435 x 80 x 292mm 5.25kg 6.5kg ESPAÑOL Rete Lordo Peso netto Peso di spedizione Dall’entrata CD all’uscita dei diffusori, impostazione del volume per 500mV in, 8 Ω 1W out Potenza minima per canale, 20Hz - 20kHz, entrambi i canali condotti con non più della distorsione nominale. Distorsione armonica totale, 20Hz - 20kHz da 250mW all’uscita nominale Distorsione intermodulare, 60Hz - 7kHz, 4:1, da250mW all’uscita nominale Distorsione CCIF IM, 19 + 20kHz uscita nominale Le dimensioni lorde includono i piedini, la manopola del volume ed i morsetti dei diffusori estesi. SVENSKA

ITALIANO Dimensioni (L x A x P) 6 Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. Per la documentazione aggiornata e le caratteristiche, consultare la pagina web www.nadelectronics.com per le più recenti informazioni sul C315BEE.