MAKITA LS1214 - Scie à onglet

LS1214 - Scie à onglet MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS1214 MAKITA au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA LS1214 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Scie à onglet radiale
Caractéristiques techniques principales Capacité de coupe de 305 mm, inclinaison à gauche et à droite
Alimentation électrique 220-240 V
Dimensions approximatives Longueur : 800 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 600 mm
Poids 22,5 kg
Compatibilités Compatible avec les lames de scie de 305 mm
Tension 230 V
Puissance 1650 W
Fonctions principales Coupe à onglet, coupe en biais, coupe transversale
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des lames et des surfaces, vérification des pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Makita
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, protection de lame
Informations générales utiles Garantie de 3 ans, poids léger pour une manipulation facile

FOIRE AUX QUESTIONS - LS1214 MAKITA

Comment régler la profondeur de coupe de la MAKITA LS1214 ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez la molette de réglage située sur le côté de la scie. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si la lame de la scie ne tourne pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas été déclenché. Assurez-vous également que la lame est correctement installée et qu'il n'y a pas d'obstruction.
Comment changer la lame de la scie MAKITA LS1214 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en vous assurant qu'elle est correctement alignée avant de resserrer le boulon.
Quels types de lames sont compatibles avec la MAKITA LS1214 ?
La MAKITA LS1214 est compatible avec des lames de 305 mm de diamètre et de 30 mm d'alésage. Il est recommandé d'utiliser des lames conçues pour la coupe du bois ou des matériaux similaires.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Pour nettoyer votre scie, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez les produits chimiques agressifs et veillez à ne pas endommager les pièces électriques.
Que faire si la scie fait un bruit inhabituel ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec la lame ou les roulements. Arrêtez immédiatement la scie, débranchez-la, et inspectez-la. Si nécessaire, remplacez la lame ou faites vérifier la scie par un professionnel.
Est-il possible d'utiliser la MAKITA LS1214 pour couper des matériaux autres que le bois ?
La MAKITA LS1214 est principalement conçue pour la coupe du bois. Pour d'autres matériaux, comme le métal ou le plastique, assurez-vous d'utiliser des lames appropriées et de respecter les recommandations du fabricant.
Comment régler l'angle de coupe sur la MAKITA LS1214 ?
Pour régler l'angle de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé à l'arrière de la scie. Inclinez la tête de la scie à l'angle souhaité (0 à 45 degrés) et verrouillez le levier pour maintenir la position.

Questions des utilisateurs sur LS1214 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS1214 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS1214 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI LS1214 MAKITA

Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'outil.

Symbole

- Pour les pays européens uniquement

Ne pas jeter les équipements électriques dans les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les équipements électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

- Nur für EU-Länder

1Broche d'arrêt33Capot central64Plus de 15 mm
2Boulon34Boulon hexagonal65Plus de 540 mm
3Protecteur de lame35Carter de lame66Coupe de rainures avec la lame
4Bouton36Flèche67Boulon hexagonal
5Plateau de découpe37Blocage de l'arbre68Règle triangulaire
6Lame de scie38Flasque intérieur69Index
7Dents de lame39Axe70Support des coulisses
8Coupe en biseau à gauche40Bague71Boulon de réglage de l'angle de biseau de 45^ à droite
9Coupe droite41Flasque extérieur
10Coupe en biseau à droite42Boulon hexagonal (filetage à gauche)72Boulon de réglage de l'angle de biseau de 45^ à gauche
11Boulon de réglage
12Plateau tournant43Raccord à poussières73Contre-écrou hexagonal
13Face supérieure du plateau tournant44Sac à poussière74Bloc de découpe
45Fermeture75Pièce à travailler
14Périphérie de la lame46Cale76Ligne de coupe
15Guide47Plateau tournant77Étau vertical
16Vis de réglage48Butée pare-éclats rotative78Tournevis
17Bras de blocage49Pare-éclats rotative de droite79Vis (une pièce seulement)
18Levier de verrouillage50Vis80Lentille du laser
19Poignée51Poignée de l'étau81Tirer
20Index52Vis82Pousser
21Secteur53Bras de l'étau83Boîtier de la lampe
22Levier54Tige de l'étau84Vis
23Bras55Plaque d'étau85Tube fluorescent
24Echelle56Ecrou de l'étau86Repère d'usure
25Bouton de déverrouillage57Poignée de l'étau87Bouchon de porte-charbon
26Gâchette58Servante88Tige
27Poignée59Cale d'écartement89Boîte à poussières
28Lampe60Étau90Couvercle
29Commutateur de lampe61Profilé d'aluminium91Bouton
30Interrupteur de la lampe62Étau horizontal92Partie cylindrique
31Clé à douille(accessoire en option)93Sciure de bois
32Support à clé63Orifice

SPECIFICATIONS
Modèle
LS1214/LS1214F/LS1214L

Diamètre de la lame305 mm
Diamètre de l'orificePour l'Europe : 30 mm. Pour tous les pays à l'exception de l'Europe : 25,4 mm
Angle d'onglet maximal 47^ à gauche, 52^ à droite
Angle de biseau maximal 45^ à gauche et à droite
Capacités de coupe maximales (H x L)
Angle d'ongletAngle de biseau
45° (gauche)45° (droite)
*71 mm x 260 mm66 mm x 305 mm*120 mm x 270 mm115 mm x 308 mm*50 mm x 260 mm45 mm x 305 mm
45° (gauche et droite)(gauche) *71 mm x 155 mm66 mm x 170 mm(droite) *71 mm x 175 mm66 mm x 215 mm*120 mm x 185 mm115 mm x 218 mm*50 mm x 175 mm45 mm x 215 mm
52° (droite)-*120 mm x 160 mm115 mm x 185 mm-

(Note)
* indique l'utilisation d'un parement de bois de l'épaisseur suivante.

Angle d'ongletÉpaisseur du bois
20 mm
45° (gauche et droite)15 mm
52° (droite)15 mm

Vitesse à vide (min ^-1 )....3 200

Type de laser (LS1214L uniquement) .... Laser rouge 650 nm, <1mW (Laser de classe 2)

Dimensions (L x l x H)

LS1214/LS1214F 723 mm x 520 mm x 696 mm

LS1214L....723 mm x 520 mm x 718 mm

Poids net

LS1214....24,4 kg

LS1214F 24,6 kg

LS1214L....25,3 kg

Niveau de sécurité....回/II

  • Etant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
  • Poids selon la procédure EPTA 01/2003

Utilisations

L'outil est conçu pour effectuer des coupes de bois rectilignes et des coupes d'onglet, avec précision. Avec des lames appropriées, il permet également de couper l'aluminium.

Alimentation

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

GEA010-1

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.

PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L'OUTIL

  1. Portez une protection oculaire.
  2. Gardez bien les mains à l'écart de la lame. Évitez tout contact avec une lame "en roue libre". Vous pourriez vous blesser gravement.
  3. N'utilisez jamais la scie sans les protections en place.
    Vérifiez le bon fonctionnement du protecteur de lame avant chaque utilisation. N'utilisez pas la scie si le protecteur de lame ne se déplace pas librement et ne recouvre pas la lame instantanément. N'immobilisez jamais le protecteur de lame en position ouverte.
  4. Ne sciez jamais à la volée. Le matériau doit être assuré fermement contre le plateau tournant et le guide au moyen de l'étau durant tous les types de sciage. Ne maintenez jamais la pièce avec la main.
  5. Gardez bien les mains à l'écart de la lame.
  6. Coupez le contact et attendez l'arrêt de la lame avant de déplacer la pièce ou de modifier les réglages.
  7. Débranchez l'outil avant de procéder à un changement de lame ou à une réparation.
  8. Avant de transporter l'outil, immobilisez d'abord toutes ses pièces mobiles.

  9. La broche d'arrêt qui verrouille en position basse la tête de fraisage sert à des fins de transport et de rangement uniquement et pas pour les opérations de coupe.

  10. Ne vous servez pas de votre outil en présence de gaz ou de liquides inflammables.
  11. Avant de scier, vérifiez attentivement que la lame n'est ni endommagée, ni fendue. Si tel est le cas, changez-la immédiatement.
  12. N'utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil.
  13. Prenez garde d'endommager l'alésage, les flasques (tout particulièrement leur surface d'installation) ou le boulon. L'endommagement de ces pièces peut causer une cassure de la lame.
  14. Assurez-vous que le plateau tournant est bien immobilisé, afin qu'il ne risque pas de se déplacer pendant le sciage.
  15. Pour votre sécurité, retirez copeaux ou autres fragments de la surface du plateau avant la mise en route.
  16. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
  17. Assurez-vous que le blocage de l'arbre est relâché avant de mettre le contact.
  18. Assurez-vous que la lame ne touche pas le plateau tournant quand elle est abaissée au maximum.
  19. Tenez la poignée fermement. Ncoubliez pas que la scie se déplace légèrement de haut en bas au démarrage et à l'arrêt.
  20. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce à scier avant de mettre le contact.
  21. Avant de scier la pièce, faites tourner l'outil un instant à vide. Vérifiez que la lame ne présente ni balourd ni shimmy qui pourraient résulter d'un montage incorrect ou d'une usure irrégulière.
  22. Avant de scier, attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse.
  23. Arrêtez immédiatement le sciage si vous remarquez quoi que ce soit d'anormal.
  24. Ne tentez pas de maintenir la gâchette en position ON.
  25. Restez vigilant, surtout durant les sciages répétés et monotones. Ne vous laissez jamais prendre par un sentiment trompeur de sécurité. Les lames de scie ne pardonnent pas.
  26. N'utilisez que les accessoires recommandés dans ce manuel. L'utilisation d'accessoires différents, disques à tronçonner notamment, peut entraîner une blessure.
  27. N'utilisez pas la scie pour couper autre chose que de l'aluminium, du bois ou des matériaux similaires.
  28. Raccordez les scies à coupe d'onglet à un dispositif de ramassage de la poussière quand vous effectuez un sciage.
  29. Sélectionnez les lames en fonction du matériau à couper.

  30. Faites attention lorsque vous taillez des encoches.

  31. Remplacez le plateau de découpe quand il est usé.
  32. Ne pas utiliser de lames fabriquées en acier à coupe rapide.
  33. Les poussières dégagées lors de l'utilisation de l'outil peuvent contenir certains produits chimiques reconnus comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Parmi ces produits chimiques figurent notamment :
  34. le plomb que contient les matériaux recouverts de peinture à base de plomb ;
  35. l'arsenic et le chrome que contient le bois de construction traité chimiquement.
    Les risques encourus varient suivant la fréquence d'exposition qu'implique votre travail. Pour réduire votre degré d'exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une aire de travail bien aérée et en utilisant des dispositifs de sécurité approuvés, tels que des masques à poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  36. Pour réduire le bruit émis par la lame, assurez-vous toujours qu'elle est bien affûtée et propre.
  37. L'utilisateur doit avoir reçu une formation adéquate concernant l'utilisation, le réglage et le fonctionnement de l'outil.
  38. Utilisez des lames bien affûtées. Respectez la vitesse maximale indiquée sur la lame.
  39. Évitez de retirer de la zone de coupe les coupures et autres bouts détachés de la pièce à couper pendant que l'outil tourne encore et que la tête de la lame n'est pas en position de repos.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTALLATION

Montage du banc

À sa sortie d'usine, la poignée de cet outil est verrouillé en position abaissée par la broche d'arrêt. Pour dégager la broche d'arrêt, abaissez légèrement la poignée et tirez sur la broche. (Fig.1)

Boulonnez l'outil à l'aide de quatre boulons sur une surface stable et de niveau en utilisant les orifices de boulon prévus sur le socle de l'outil. Ceci pour empêcher tout risque de renversement et de blessure. (Fig. 2)

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

- Vérifiez que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Protecteur de lame (Fig. 3 et 4)

Le protecteur de lame s'élève automatiquement lorsque vous abaissez la poignée. Le protecteur revient à sa position d'origine une fois la coupe terminée et la poignée relevé. NE JAMAIS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR DE LAME OU SON RESSORT. Pour votre propre sécurité, maintenez toujours le protecteur de lame en bonne condition. Tout fonctionnement irrégulier du protecteur de lame doit être corrigé immédiatement. Vérifiez que le mécanisme de rappel du protecteur fonctionne correctement. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SI LE PROTECTEUR DE LAME OU LE RESSORT EST ENDOMMAGÉ, DEFECTUEUX OU RETIRE. CELA EST EXTREMEMENT DANGEREUX ET PEUT CAUSER UNE GRAVE BLESSURE.

Si le protecteur de lame transparent devient sale ou si la sciure de bois y adhère au point que la lame et/ou la pièce ne soit plus bien visible, débranchez la scie et nettoyez soigneusement le protecteur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base d'essence sur le protecteur en plastique.

Lorsque le protecteur de lame est très sale et qu'il n'est plus possible de voir à travers, utilisez la clé à douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le capot central. Desserrez le boulon hexagonal en le faisant tourner vers la gauche, puis soulevez le protecteur de lame et le capot central. Le nettoyage du protecteur de lame peut être effectué de manière plus complète et efficace lorsqu'il se trouve dans cette position. Une fois le nettoyage terminé, effectuez la procédure ci-dessus en sens inverse et fixez le boulon. Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Si le protecteur se décolore avec le temps ou sous l'effet des rayons ultraviolets, contactez un Centre d'Entretien Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.

Positionnement du plateau de découpe (Fig. 5 et 6)

Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de découpe pour minimiser la déchirure du côté de sortie de la coupe. Les plateaux de découpe sont réglés en usine de sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec la lame. Avant l'utilisation, ajustez les plateaux de découpe comme suit :

Débranchez d'abord l'outil. Desserrez toutes les vis qui retiennent les plateaux de découpe (2 à droite et 2 à gauche). Ne les resserrez que partiellement, de sorte qu'il soit facile de déplacer manuellement les plateaux de découpe. Abaissez complètement la poignée et enfoncez la broche d'arrêt pour verrouiller la poignée en position abaissée. Desserrez le bouton qui retient les tiges de glissement. Tirez complètement le chariot vers vous. Ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent très légèrement les côtés des dents de la lame. Serrez légèrement les vis à l'avant. Poussez complètement le chariot vers le guide et ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent très légèrement les côtés des dents de la lame. Serrez légèrement les vis à l'arrière.

Après avoir ajusté les plateaux de découpe, dégagez la broche d'arrêt et levez la poignée. Serrez ensuite toutes les vis fermement.

ATTENTION :

- Avant et après la modification de l'angle de coupe en biseau, ajustez toujours les plateaux de découpe en procédant comme indiqué ci-dessus.

Maintien de la capacité de coupe maximale (Fig. 7 et 8)

Cet outil est réglé en usine pour offrir une capacité de coupe maximale avec une lame de 305 mm.

Lorsque vous installez une nouvelle lame, vérifiez toujours la position limite inférieure de la lame, et réglez-la comme suit si nécessaire :

Débranchez d'abord l'outil. Repoussez le chariot à fond vers la butée et abaissez complètement la poignée. Utilisez la clé à douille pour tourner le boulon de réglage jusqu'à ce que la périphérie de la lame se trouve légèrement sous la face supérieure du plateau tournant, au point de rencontre entre la face avant du guide et la face supérieure du plateau tournant.

Débranchez l'outil et faites tourner la lame manuellement en maintenant la poignée en position complètement abaissée, afin d'être certain que la lame n'entre en contact avec aucune partie du plateau inférieur. Réajustez légèrement au besoin.

ATTENTION :

- Après avoir installé une nouvelle lame, assurez-vous toujours qu'elle ne touche aucune partie du plateau inférieur lorsque la poignée est complètement abaissé. Débranchez toujours l'outil avant d'effectuer cette opération.

Bras de blocage (Fig. 9)

Le bras de blocage permet un réglage facile de la position limite inférieure de la lame. Pour l'ajuster, tournez le bras de blocage dans le sens de la flèche, tel qu'indiqué sur la figure. Ajustez la vis de réglage de sorte que la lame s'arrête à la position désirée lorsque la poignée est complètement abaissée.

Réglage de l'angle de coupe d'onglet (Fig. 10)

Relâchez la poignée en la tournant vers la gauche. Faites tourner le plateau tournant tout en abaissant le levier de verrouillage. Lorsque la poignée est arrivée au point où l'index indique la valeur angulaire voulue sur le secteur, serrez la poignée à fond en la tournant vers la droite.

ATTENTION :

  • Lorsque vous tournez le plateau tournant, veillez à bien relever la poignée à fond.
  • Après avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, fixez toujours le plateau tournant en serrant à fond la poignée.

Réglage de l'angle de coupe en biseau (Fig. 11 et 12)

Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le levier à l'arrière de l'outil en le tournant vers la gauche. Déverrouillez le bras en poussant la poignée plutôt fermement dans le sens où vous désirez incliner la lame. Inclinez la lame jusqu'à ce que l'index indique l'angle désiré sur l'échelle. Resserrez ensuite le levier à fond en le tournant vers la droite pour fixer le bras.

ATTENTION :

  • Quand vous inclinez la lame, veillez bien à relever la poignée au maximum.
  • Après avoir modifié l'angle de coupe en biseau, fixez toujours le bras en tournant le levier vers la droite pour le serrer.
  • Lorsque vous modifiez l'angle de coupe en biseau, assurez-vous toujours de bien placer les plateaux de découpe, tel que décrit dans la section "Positionnement des plateaux de découpe".

Interrupteur

ATTENTION :

  • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu'elle revient en position "OFF" une fois relâchée.
  • Quand vous ne vous servez pas de l'outil, retirez la clé de sécurité et rangez-la en lieu sûr. Cela évitera l'utilisation de l'outil sans autorisation.
  • Evitez de tirer sur la gâchette avec force lorsque le bouton de sécurité n'est pas enfoncé. Vous risqueriez de briser la gâchette.

Pour l'Europe (Fig. 13)

Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l'outil est muni d'un bouton de déverrouillage. Pour démarrer l'outil, déplacez le levier sur la gauche, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.

Pour tous les pays à l'exception de l'Europe (Fig. 14)

Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l'outil est muni d'un bouton de déverrouillage. Pour faire démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage puis tirez sur la gâchette.

AVERTISSEMENT :

  • NE JAMAIS utiliser un outil dont le fonctionnement de la gâchette est défectueux. Tout outil dont la gâchette est défectueux est EXTRÊMEMENT DANGEREUX et doit être réparé avant d'être à nouveau utilisé.
  • Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé d'un bouton de déverrouillage qui empêche de faire démarrer l'outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser l'outil s'il se met en marche lorsque vous tirez simplement sur la gâchette sans avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage. Retournez alors l'outil à un Centre d'Entretien Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre l'utilisation.
  • Il ne faut JAMAIS bloquer le bouton de déverrouillage avec du ruban adhésif ni la modifier.

Allumage de la lampe (Fig. 15 et 16)

Pour le modèle LS1214F uniquement

ATTENTION :

  • Cette lampe n'est pas étanche à la pluie. Ne nettoyez pas la lampe avec de l'eau et évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans un endroit humide. Cela risquerait de causer un choc électrique entraînant des émanations de fumée.
  • Ne touchez pas la lentille de la lampe alors que cette dernière est allumée ou vient tout juste d'être éteinte et est encore très chaude. Il y a risque de brûlure.
  • Évitez de heurter la lampe, afin de ne pas l'endommager ou raccourcir sa durée de service.
  • Évitez de diriger directement le faisceau de lumière vers vos yeux. Il y a risque de blessure oculaire.
  • Ne recouvrez pas la lampe avec un chiffon, du carton, une boîte ou tout autre objet similaire pendant qu'elle est allumée, pour éviter tout risque d'incendie ou de feu.

Appuyez sur la position supérieure de l'interrupteur pour allumer la lampe et sur la position inférieure pour l'éteindre.

Déplacez la lampe pour éclairer une autre zone.

NOTE :

- Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d'éclairage sera affectée.

Utilisation du faisceau laser

Pour le modèle LS1214L uniquement

ATTENTION :

  • Ne jamais regarder directement la source du faisceau laser. L'exposition directe au faisceau laser comporte un risque de blessure aux yeux.
  • RAYONNEMENT LASER. NE PAS FIXER LE RAYON OU REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CATÉGORIE 2M.

Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position supérieure (I) de l'interrupteur. Appuyez sur sa position inférieure (O) pour éteindre. (Fig. 17)

En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez déplacer la ligne laser du côté gauche ou droite de la lame. (Fig. 18)

  1. Desserrez la vis de réglage en la tournant vers la gauche.
  2. Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la complètement vers la droite ou la gauche.
  3. Serrez fermement la vis de réglage sur la position où elle cesse de glisser.

La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à moins de 1 mm de la surface latérale de la lame (position de coupe).

NOTE :

- Si la ligne de coupe est trop pâle et presque imperceptible parce que vous travaillez dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d'une fenêtre intérieure ou extérieure, changez de zone de travail pour ne plus être exposé directement aux rayons du soleil.

Alignement de la ligne laser (Fig. 19)

Suivant le type de coupe à effectuer, vous pouvez déplacer la ligne laser d'un côté ou de l'autre de la lame. Reportez-vous à la section intitulée "Utilisation du faisceau laser" concernant la façon de le déplacer.

NOTE :

- Placez un parement de bois contre le guide lorsque vous alignez la ligne de coupe sur la ligne laser à côté du guide pour effectuer une coupe mixte (coupe en biseau de 45 degrés et coupe d'onglet de 45 degrés sur la droite).

A) Pour obtenir la taille désirée du côté gauche de la pièce à travailler
- Placez la ligne laser du côté gauche de la lame.
B) Pour obtenir la taille désirée du côté droit de la pièce à travailler
- Placez la ligne laser du côté droit de la lame.

Alignez votre ligne de coupe avec la ligne laser sur la pièce à travailler.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

- Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coupé et l'outil débranché.

Rangement de la clé à douille (Fig. 20)

Le rangement de la clé à douille s'effectue de la façon indiquée sur la figure. Pour utiliser la clé à douille, retirez-la du support à clé. Après avoir utilisé la clé à douille, remettez-la dans le support à clé.

Pose et dépose de la lame

ATTENTION :

  • Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant de procéder à la pose ou dépose de la lame.
  • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pour effectuer la pose ou dépose de la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez serré. Cela comporte un risque de blessure.

Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant la broche d'arrêt. (Fig. 21)

Pour retirer la lame, desserrez le boulon hexagonal de fixation du capot central à l'aide de la clé hexagonale en le tournant sur la gauche. Soulevez le protecteur de lame et le capot central. (Fig. 22)

Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'axe et desserrez le boulon hexagonal à l'aide de la clé à douille en le tournant vers la droite. Puis, retirez le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame. (Fig. 23)

Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l'axe en vous assurant que le sens indiqué par la flèche sur la surface de la lame correspond à celui de la flèche du carter de lame. Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon hexagonal (filetage à gauche) en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre. (Fig. 24)

Pour tous les pays à l'exception de l'Europe

ATTENTION :

- La bague noire et la bague argent, respectivement d'un diamètre extérieur de 25 mm et 25,4 mm, sont installées en usine de la façon indiquée sur la figure. Lorsque vous utilisez une lame dont l'orifice a un diamètre de 25 mm, remplacez la bague argent par la bague noire. Avant de monter la lame sur l'axe, assurez-vous toujours d'avoir installé entre les flasques intérieur et extérieur la bague qui convient à l'orifice central de la lame que vous désirez utiliser. (Fig. 25)

Pour l'Europe

ATTENTION :

- Une bague d'un diamètre externe de 30 mm est installée en usine entre les flasques intérieur et extérieur.

Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon hexagonal en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre.

Remettez le protecteur de lame et le capot central en position d'origine. Vissez ensuite le boulon hexagonal en le tournant vers la droite pour fixer le capot central. Tirez sur la broche d'arrêt pour dégager la poignée de la position élevée. Abaissez la poignée pour vous assurer que le protecteur de lame se déplace adéquatement. Avant de passer à la coupe, vérifiez que le blocage de l'arbre n'est pas engagé sur l'axe. (Fig. 26)

Sac à poussière (accessoire) (Fig. 27)

L'utilisation du sac à poussière garantit un travail propre et facilite le ramassage des poussières. Pour fixer le sac à poussière, insérez le raccord à poussières dans la buse d'éjection et placez le raccord d'entrée du sac sur la buse d'éjection.

Lorsque le sac à poussière est à moitié plein, retirez-le de l'outil et tirez sur la fermeture. Videz le sac en le tapotant légèrement pour en détacher toutes les poussières qui sont restées collées sur la paroi intérieure et risquent d'entraver par la suite le ramassage des poussières.

NOTE :

Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur à votre scie.

Boîte à poussières (accessoire) (Fig. 28, 29 et 30)

Insérez la boîte à poussières dans le raccord à poussières.

Videz la boîte à poussières le plus tôt possible.

Pour vider la boîte à poussières, ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton et jetez la poussière. Remettez le couvercle en position initiale et il se verrouillera. La boîte à poussières se retire facilement en tirant dessus tout en la tournant près du raccord à poussières de l'outil.

NOTE :

- En raccordant un aspirateur Makita à cet outil, vous effectuerez vos travaux de manière plus efficace et plus propre.

ATTENTION :

- Videz la boîte à poussières avant que le niveau de la sciure de bois aspirée n'atteigne la partie cylindrique.

Serrage des pièces

AVERTISSEMENT :

- Il est extrêmement important de veiller à ce que les pièces à scier soient fermement et correctement immobilisées dans l'étau. Faute de cette précaution, vous risquez d'endommager votre scie et/ou la pièce. VOUS RISQUEZ AUSSI DE VOUS BLESSER. Après avoir terminé votre coupe, NE RELEVEZ PAS LA LAME tant qu'elle n'est pas arrivée à un arrêt complet.

ATTENTION :

- Lorsque vous coupez des pièces longues, soulagez les extrémités au moyen de cales ayant la même hauteur que le plateau tournant. Ne vous fiez pas uniquement à un étau vertical et/ou un étau horizontal pour immobiliser la pièce.

Les matériaux minces ont tendance à s'affaisser. Supportez la pièce sur toute sa longueur, pour éviter que la lame ne se coince et provoque un éventuel CHOC EN RETOUR. (Fig. 31)

Butée pare-éclats rotative

Cet outil est muni d'une butée pare-éclats rotative. Celle-ci doit être placée de la façon indiquée sur la Fig. 32. Toutefois, pour effectuer des coupes en biseau à gauche, orientez-la à gauche comme indiqué sur la Fig. 33.

ATTENTION :

- Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche, faites basculer le garde sur la position de gauche, tel qu'indiqué sur la Fig. 33. Sinon, il touchera la lame ou une partie de l'outil, risquant de blesser gravement l'utilisateur.

Butée pare-éclats rotative de droite (Fig. 34)

La butée pare-éclats rotative de droite peut s'installer du côté droit du guide. Insérez les tiges de la butée pare-éclats rotative de droite dans les orifices du guide. Serrez les vis qui accompagnent la butée pare-éclats rotative de droite pour la fixer.

ATTENTION :

Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la droite, n'utilisez jamais la butée pare-éclats rotative de droite. Elle entrerait en contact avec la lame ou une partie quelconque de l'outil et risquerait de blesser grave-ment l'utilisateur.

Étau vertical (Fig. 35 et 36)

Vous pouvez installer l'étau vertical sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit du guide. Insérez la tige de l'étau dans l'orifice du guide et serrez la vis à l'arrière du guide pour immobiliser la tige de l'étau.

L'étau vertical peut aussi être fixé sur la tige du côté droit de la butée pare-éclats rotative de droite.

Placez le bras de l'étau en fonction de l'épaisseur et de la forme de la pièce à couper, et fixez le bras de l'étau en serrant la vis. Si la vis qui immobilise le bras de l'étau touche le guide, installez-la de l'autre côté de la poignée de l'étau. Assurez-vous qu'aucune partie de l'outil n'entre en contact avec l'étau lorsque vous abaissez complètement la poignée et tirez ou poussez le chariot jusqu'au bout. Si l'étau s'avère mal placé, revoyez son emplacement.

Appuyez la pièce à plat contre le guide et le plateau tournant. Placez la pièce à la position de coupe voulue et serrez à fond la poignée de l'étau.

ATTENTION :

- La pièce doit être assurée fermement contre le plateau tournant et le guide durant tous les types de sciage.

Étau horizontal (accessoire en option) (Fig. 37 et 38)

L'étau horizontal peut s'installer sur deux positions, soit à gauche soit à droite du socle. Pour effectuer des coupes d'onglet de 15° ou plus, installez l'étau horizontal sur le côté opposé au sens dans lequel le plateau tournant va se déplacer.

En faisant basculer l'écrou de l'étau vers la gauche, l'étau est relâché et peut être déplacé rapidement vers l'intérieur et l'extérieur. Pour serrer la pièce, poussez la poignée de l'étau vers l'avant jusqu'à ce que la plaque de l'étau entre en contact avec la pièce, puis faites basculer l'écrou de l'étau vers la droite. Tournez ensuite la poignée de l'étau vers la gauche pour immobiliser la pièce. L'épaisseur maximale des pièces que permet d'assurer l'étau horizontal est de 200 mm.

Lorsque vous installez l'étau horizontal du côté droit du socle, utilisez également la butée pare-éclats rotative de droite pour immobiliser la pièce plus fermement. Pour installer la butée pare-éclats rotative de droite, référez-vous à la section "Butée pare-éclats rotative de droite" ci-dessus.

ATTENTION :

- Pour assurer la pièce, tournez toujours l'écrou de l'étau complètement vers la droite. Faute de cette précaution, la pièce risque de ne pas être suffisamment serrée. Il peut en résulter la projection de la pièce, des domma-ges à la lame ou une perte de contrôle causant une GRAVE BLESSURE.

Servantes (Fig. 39)

Les servantes peuvent être installées d'un côté ou de l'autre et constituent un moyen pratique de supporter les pièces horizontalement. Introduisez les tiges de servante dans les orifices du socle puis ajustez leur longueur selon la pièce qui doit être maintenue. Serrez ensuite les servantes fermement avec les vis.

ATTENTION :

- Maintenez toujours les pièces de grande longueur parallèles à la surface supérieure du plateau tournant pour pouvoir effectuer des coupes précises et éviter toute perte de contrôle dangereuse de l'outil.

Bloc de découpe

(accessoire en option) (Fig. 40 et 41)

ATTENTION :

  • Lors de l'utilisation du bloc de découpe, effectuez toujours la coupe au même angle de coupe.
  • Lorsque vous changez l'angle de coupe, utilisez un autre bloc de découpe.
  • Lorsque vous effectuez des coupes en biseau, n'utilisez jamais le bloc de découpe. Sinon, le plateau se fendra et vous blessera gravement.

Lorsque vous utilisez le bloc de découpe pour effectuer une coupe à 90°, vous pouvez faire une coupe sans éclats sur la pièce à travailler du côté de la butée (avec une hauteur maximale de 35 mm pour la pièce à travailler). Installez le bloc de découpe sur la butée au moyen des deux vis. (Ajustez la butée et le bloc de découpe pour que leurs faces entrent en contact. Puis serrez les vis à fond.)

UTILISATION

ATTENTION :

  • Avant d'utiliser l'outil, libérez bien la poignée de la position abaissée en tirant sur la broche d'arrêt.
  • Avant de mettre le contact, assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce, etc.
  • Pendant la coupe, n'appuyez pas trop fort sur la poignée. Vous risqueriez une surcharge du moteur et/ou une diminution du régime. Abaissez la poignée en appliquant uniquement la force nécessaire pour obtenir une coupe en douceur sans diminuer de façon significative la vitesse de la lame.
  • Appuyez doucement sur la poignée pour effectuer la coupe. Si vous appuyez trop fort ou appuyez latéralement, la lame vibrera et elle laissera une marque (marque de sciage) sur la pièce ; la précision de coupe sera également moindre.
  • Pendant une coupe longitudinale, poussez doucement le chariot vers le guide sans vous arrêter. Si le mouvement du chariot est interrompu pendant la coupe, cela provoquera une marque sur la pièce, et la précision de coupe sera réduite.

1. Coupe verticale

(coupe de petites pièces) (Fig. 42)

Les pièces d'une hauteur et d'une largeur maximales de 115 mm et 75 mm respectivement seront coupées de la façon suivante.

Poussez le chariot complètement vers le guide, puis serrez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le chariot. Puis, fixez la pièce dans l'étau. Mettez l'outil en marche alors que la lame ne touche à rien et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse avant de l'abaisser. Abaissez ensuite doucement la poignée au maximum pour couper la pièce. Lorsque la coupe est terminée, arrêtez l'outil et ATTENDEZ QUE LA LAME SOIT ARRIVEE A UN ARRET COMPLET avant de la laisser revenir en position haute.

ATTENTION :

- Serrez fermement le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour que le chariot ne bouge pas pendant l'opération. Si vous ne serrez pas assez, il y a risque de choc en retour soudain. Il peut en résulter une grave BLESSURE.

2. Coupe en glissière (poussée) (coupe de grandes pièces) (Fig. 43)

Desserrez le bouton en tournant vers la gauche pour que le chariot puisse glisser librement. Fixez la pièce dans l'étau. Tirez complètement le chariot vers vous. Mettez l'outil en marche alors que la lame ne touche à rien et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez la poignée et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GUIDE ET À TRAVERS LA PIÈCE. Lorsque la coupe est terminée, arrêtez l'outil et ATTENDEZ QUE LA LAME SE SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de ramener la lame en position complètement relevée.

ATTENTION :

  • Chaque fois que vous effectuez une coupe en glissière, TIREZ D'ABORD LE CHARIOT COMPLÈTEMENT VERS VOUS et abaissez la poignée sur sa position la plus basse, puis POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GUIDE. NE COMMENCEZ JAMAIS LA COUPE ALORS QUE LE CHARIOT N'EST PAS COMPLÈTEMENT TIRÉ VERS VOUS. Si vous effectuez une coupe en glissière sans avoir tiré complètement le chariot ou si vous effectuez la coupe dans votre direction, il se peut que la lame effectue un soudain choc en retour, risquant ainsi de causer une grave BLESSURE.
  • N'effectuez jamais une coupe en glissière alors que la poignée a été verrouillée en position abaissée en appuyant sur la broche d'arrêt.
  • Ne desserrez jamais le bouton qui retient le chariot alors que la lame tourne. Cela peut entraîner une grave blessure.

3. Coupe d'onglet

Voyez la section précédente "Réglage de l'angle de coupe d'onglet".

4. Coupe en biseau (Fig. 44)

Desserrez le levier et inclinez la lame à l'angle de biseau réglé (voyez la section précédente "Réglage de l'angle de coupe en biseau"). Pensez à resserrer le levier à fond de façon à bien fixer l'angle de biseau sélectionné. Fixez la pièce dans l'étau. Assurez-vous que le chariot est complètement ramené vers vous. Mettez l'outil en marche alors que la lame ne touche à rien et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite doucement la poignée sur la position la plus basse tout en appliquant une pression parallèle à la lame et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GUIDE POUR COUPER LA PIÈCE. Lorsque la coupe est terminée, arrêtez l'outil et ATTENDEZ QUE LA LAME SE SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de ramener la lame en position complètement relevée.

ATTENTION :

  • Assurez-vous toujours que la lame descend dans le sens du biseau lors d'une coupe en biseau. Gardez bien les mains à l'écart de la lame.
  • Lors d'une coupe en biseau, il arrive que le morceau coupé de la pièce porte contre le côté de la lame. Si vous soulevez la lame alors qu'elle tourne encore, ce morceau risque d'être happé par la lame et ses fragments s'éparpilleront, ce qui est dangereux. La lame doit être relevée UNIQUEMENT après être arrivée à un arrêt complet.
  • A la descente, manoeuvrez la poignée selon l'angle donné à la lame. Si vous appuyez perpendiculairement au socle rotatif, ou si la pression change de sens pendant la coupe, la précision de coupe en souffrira.
  • Placez toujours la butée pare-éclats rotative sur la position de gauche lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche.

5. Coupe mixte

La coupe mixte consiste à appliquer un angle de biseau tout en effectuant une coupe d'onglet sur une pièce. La coupe mixte est possible à l'angle indiqué dans le tableau.

Angle d'ongletAngle de biseau
45° à gauche et droite0 – 45° à gauche et droite
47° à gauche0 – 45° à gaucheet 0 – 40° à droite
52° à droite0 – 30° à gaucheet 0 – 45° à droite

Avec une coupe d'onglet de 45° à gauche et une coupe en biseau de 45° à gauche, il est possible de couper des pièces d'une hauteur et d'une largeur maximales de 66 mm et 170 mm respectivement.

Avec une coupe d'onglet de 45° à droite et une coupe en biseau de 45° à gauche, il est possible de couper des pièces d'une hauteur et d'une largeur maximales de 66 mm et 215 mm respectivement.

Avec un angle de coupe d'onglet de 45° sur la gauche ou la droite et un angle de coupe en biseau de 45° sur la droite, vous pouvez couper des pièces pouvant atteindre 45 mm de haut et 215 mm de large. Pour la coupe mixte, reportez vous aux consacrés à la "coupe verticale", la "coupe en glissière", la "coupe d'onglet" et la "coupe en biseau".

6. Coupe des profilés d'aluminium

Lorsque vous sciez des profilés d'aluminium, servez-vous de cales d'écartement ou de martyrs comme sur la Fig. 45 afin d'empêcher la déformation de l'aluminium. Utilisez aussi un lubrifiant de coupe lorsque vous sciez de l'aluminium afin d'empêcher l'accumulation de particules d'aluminium sur la lame.

ATTENTION :

- Ne tentez jamais de scier des profilés d'aluminium épais ou ronds. Les profilés d'aluminium épais risquent de se décaler durant l'opération, et les profilés d'aluminium ronds ne pourront pas être immobilisés de façon satisfaisante avec ce type d'étau. (Fig. 46)

7. Parement de bois (Fig. 47)

L'utilisation de parements de bois permet d'effectuer des coupes sans éclats. Fixez un parement de bois sur le guide en utilisant les orifices du guide et des vis de 6 mm.

Pour les dimensions recommandées du parement de bois, voyez la figure.

ATTENTION :

  • Comme parement de bois, utilisez un morceau de bois droit d'épaisseur régulière.
  • Lorsque vous coupez des pièces d'une hauteur de 115 mm à 120 mm, utilisez un parement de bois pour éviter qu'une partie de la pièce ne soit pas coupée à proximité du guide.

Exemple :

Lorsque vous coupez des pièces d'une hauteur de 120 mm, utilisez un parement de bois de l'épaisseur suivante.

Angle de coupe d'ongletÉpaisseur du parement de bois
Plus de 20 mm
45° à gauche et à droitePlus de 15 mm
52° à droitePlus de 15 mm

ATTENTION :

  • Utilisez des vis pour fixer le parement de bois au guide. Vous devez placer les vis de telle sorte que leurs têtes se trouvent sous la surface du parement de bois.
  • Une fois le parement de bois fixé, ne tournez pas le plateau tournant avec le bras abaissé. Vous risqueriez d'endommager la lame et/ou le parement de bois.

8. Rainurage (Fig. 48)

Des rainures peuvent être effectuées en procédant comme suit : Ajustez la position limite inférieure de la lame au moyen de la vis de réglage et du bras de blocage pour limiter la profondeur de coupe de la lame. Référez-vous à la section "Bras de blocage" ci-dessus.

Après avoir ajusté la position limite inférieure de la lame, coupez des rainures parallèles sur la largeur de la pièce, en procédant par coupe en glissière (poussée), tel qu'indiqué sur la figure. Retirez ensuite le matériau de la pièce entre les rainures, au moyen d'un ciseau. Ne tentez pas d'effectuer ce type de coupe au moyen d'une lame large (épaisse) ou d'une lame à rainer. Cela comporte un risque de perte de contrôle de l'outil et de blessure.

ATTENTION :

- Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage en position initiale avant d'effectuer un autre type de coupe que le rainurage.

Transport de l'outil

Vérifiez que l'outil est débranché. Fixez la lame sur un angle de coupe en biseau de 0° et le plateau tournant sur l'angle de coupe d'onglet maximal vers la droite. Fixez les tiges de glissement après avoir tiré complètement le chariot vers vous. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position inférieure en enfonçant le broche d'arrêt. (Fig. 49)

Saisissez l'outil par les deux côtés du socle pour le transporter, comme indiqué sur la figure. L'outil sera plus facile à transporter si vous retirez les servantes, le sac à poussière, etc. (Fig. 50)

ATTENTION :

  • Immobilisez toujours toutes les pièces mobiles de l'outil avant de le transporter.
  • La broche d'arrêt sert à des fins de transport et de rangement uniquement et pas pour des opérations de coupe.

ENTRETIEN

ATTENTION :

- Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant d'effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

AVERTISSEMENT :

- Pour obtenir de l'outil une performance optimale et une sécurité maximale, assurez-vous toujours que la lame est affûtée et propre.

Réglage de l'angle de coupe

L'outil a été soigneusement réglé et aligné en usine, mais une manipulation maladroite a pu dérégler l'alignement. Si l'outil n'est pas aligné correctement, effectuez les opérations suivantes:

1. Angle d'onglet

Poussez le chariot vers le guide et serrez le bouton de façon à bloquer le chariot.

Desserrez le manche qui retient le socle rotatif. Faites pivoter le socle rotatif de sorte que l'index pointe vers 0° sur le secteur. Tournez ensuite le socle rotatif légèrement vers la droite et la gauche pour le caler dans l'entaille d'onglet de 0°. (Laissez-le tel quel si l'index n'indique pas 0°.) Avec la clé à douille, desserrez les boulons hexagonaux qui retiennent le guide. (Fig. 51)

Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position inférieure en enfonçant la broche d'arrêt. Placez le côté de la lame à angle droit par rapport à la surface du guide à l'aide d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc. Vissez ensuite les boulons hexagonaux du guide à fond, dans l'ordre, en commençant du côté droit. (Fig. 52)

Assurez-vous que l'index indique 0° sur l'échelle de coupe d'onglet. Si l'index n'indique pas 0°, desserrez la vis qui retient l'index et réglez ce dernier de sorte qu'il indique 0°. (Fig. 53)

2. Angle de biseau

1) Angle de coupe en biseau 0°

Poussez le chariot vers le guide, puis serrez le bouton pour fixer le chariot. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position inférieure en enfonçant la broche d'arrêt. Desserrez le levier au dos de l'outil. Assurez-vous que le support n'est pas verrouillé. (Fig. 54)

Tournez le boulon hexagonal sur la gauche du support de deux ou trois tours vers la gauche. Tournez le boulon hexagonal sur la droite du support de deux ou trois tours vers la gauche de façon à incliner la lame à gauche. (Fig. 55)

Placez délicatement le côté de la lame à angle droit par rapport à la surface supérieure du plateau tournant à l'aide d'une équerre, etc., en tournant le boulon hexagonal situé à droite du support vers la droite. Tournez le boulon hexagonal situé à gauche du support complètement à droite. Puis, serrez le levier à fond. (Fig. 56)

Assurez-vous que les deux index du support se trouvent bien en face de chaque 0° de l'échelle sur le support de bras. Si tel n'est pas le cas, desserrez les vis de fixation des index et réglez-les de façon qu'ils soient juste en face de 0°. (Fig. 57)

2) Angle de coupe en biseau 45° (Fig. 58)

Réglez l'angle de 45° uniquement après avoir réglé l'angle de biseau de 0°. Pour ce faire, desserrez le levier et inclinez la lame à fond sur la gauche. Vérifiez que l'index du bras indique 45° sur l'échelle du support de bras. Si l'index n'indique pas 45°, tournez le boulon de réglage d'angle de biseau de 45° de gauche du côté du support de bras jusqu'à ce qu'il indique 45°.

Pour ajuster l'angle de coupe en biseau 45° de droite, effectuez la même procédure que celle décrite ci-dessus.

Réglage pour effectuer en douceur les coupes en biseau (Fig. 59)

Le contre-écrou hexagonal qui retient le bras à son support a été ajusté en usine pour assurer l'exécution en douceur des coupes en biseau, et pour garantir des coupes de précision. N'essayez pas de le modifier. Si la connexion entre le bras et son support devait se relâcher, serrez le contre-écrou hexagonal au moyen d'une clé.

Réglage de la position de la ligne laser (Fig. 60 et 61)

Pour les modèles LS1214L uniquement

AVERTISSEMENT :

- L'outil étant branché au moment du réglage de la position de la ligne laser, veuillez prendre tout particulièrement garde à la gâchette. L'outil risque de démarrer et de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la gâchette.

ATTENTION :

  • Ne jamais regarder directement le faisceau laser. L'exposition directe au faisceau laser entraînerait des blessures aux yeux.
  • Ne faites subir aucun choc ou impact à l'outil. Un choc ou impact peut fausser la ligne laser, endommager l'émetteur de faisceau laser ou réduire la durée de service de l'outil.

Pour ajuster la ligne laser du côté gauche de la lame

MAKITA LS1214 - Pour ajuster la ligne laser du côté gauche de la lame - 1

text_image 1 2 3 4 5

1 Vis de modification de la plage de déplacement de la vis de réglage
2 Vis de réglage
3 Clé hexagonale
4 Ligne laser
5 Lame

Pour ajuster la ligne laser du côté droit de la lame

MAKITA LS1214 - Pour ajuster la ligne laser du côté droit de la lame - 1

text_image 1 2 3

1 Vis de modification de la plage de déplacement de la vis de réglage
2 Lame
3 Ligne laser

Dans un cas comme dans l'autre, procédez comme suit.

  1. Vérifiez que l'outil est débranché.
  2. Tracez votre ligne de coupe sur la pièce à travailler et placez cette dernière sur le socle rotatif. Ne fixez pas immédiatement la pièce à travailler avec un étau ou un dispositif de sécurité similaire.
  3. Abaissez la lame en baissant la poignée, et vérifiez simplement la position respective de la ligne de coupe et de la lame. (Choisissez la position à couper sur la ligne de coupe.)
  4. Après avoir choisi la position à couper, remettez la poignée sur sa position initiale. Fixez la pièce à travailler avec l'étau vertical, en prenant soin qu'elle reste dans la position où elle se trouvait avant la vérification.
  5. Branchez l'outil et mettez l'interrupteur du laser en position de marche.
  6. Procédez comme suit pour ajuster la position de la ligne laser.

La position de la ligne laser peut être modifiée sur la plage permise par la vis de réglage, en tournant deux vis avec une clé hexagonale. (En usine la plage de déplacement de la ligne laser est réglée à moins de 1 mm de la surface latérale de la lame.)

Pour que la plage de déplacement de la ligne laser se trouve à une plus grande distance de la surface latérale de la lame, tournez les deux vis vers la gauche après avoir desserré la vis de réglage. Pour la rapprocher de la surface latérale de la lame, tournez ces deux vis vers la droite après avoir desserré la vis de réglage.

Reportez-vous à la section intitulée “Utilisation du faiseau laser” et ajustez la vis de réglage de sorte que la ligne de coupe tracée sur la pièce à travailler soit alignée sur la ligne laser.

NOTE :

  • Pour assurer la précision du travail de coupe, vérifiez régulièrement la position de la ligne laser.
  • En cas de défaillance du dispositif laser, faites réparer l'outil par un centre de service après-vente agréé Makita.

Nettoyage de la lentille de lumière laser (Fig. 62 et 63)

Pour le modèle LS1214L uniquement

Lorsque la lentille de lumière laser est sale ou que la poussière rend la ligne laser peu visible, débranchez la scie puis retirez et nettoyez doucement la lentille du laser avec un linge doux et humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base d'essence pour nettoyer la lentille.

Avant de retirer la lentille de lumière laser, retirez d'abord la lame en suivant les instructions de la section "Pose et dépose de la lame".

Avec un tournevis, desserrez, sans la retirer, la vis qui retient la lentille. Tirez sur la lentille pour la retirer, tel qu'indiqué sur l'illustration.

NOTE :

- Si la lentille ne sort pas, desserrez davantage la vis et tirez à nouveau sur la lentille, sans toutefois retirer la vis.

Remplacement du tube fluorescent (Fig. 64)

Pour le modèle LS1214F uniquement

ATTENTION :

  • Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant de remplacer le tube fluorescent.
  • Evitez d'appliquer une force, de heurter ou d'érafler le tube fluorescent, car ce dernier risque de se casser et de causer des blessures aux personnes présentes.
  • Avant de remplacer un tube fluorescent, laissez-le reposer un instant après son utilisation. Autrement, vous risquez de vous brûler.

Retirez les vis qui retiennent le boîtier de la lampe. Tirez sur le boîtier tout en poussant légèrement sur sa position supérieure, tel qu'indiqué sur la Fig. 64.

Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita.

Remplacement des charbons (Fig. 65 et 66)

Retirez et vérifiez les charbons régulièrement. Remplacez-les lorsqu'ils atteignent le repère d'usure. Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés simultanément. Utilisez uniquement des charbons identiques.

Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons.

Après l'utilisation

  • Après l'utilisation essuyez les copeaux et poussières qui adhèrent à l'outil à l'aide d'un chiffon ou d'un objet similaire. Gardez le protecteur de lame propre, conformément aux instructions fournies dans la section précédente intitulée "Protecteur de lame". Lubrifiez les parties coulissantes avec de l'huile à machine pour prévenir la formation de rouille.
  • Pour ranger l'outil, tirez le chariot complètement vers vous de façon que les coulisses disparaissent complètement dans le socle rotatif.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre d'Entretien autorisé Makita, avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION :

- Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce supplémentaire dans le but spécifié.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre Centre d'Entretien local Makita.

  • Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène
  • Sac à poussière
  • Butée pare-éclats rotative de droite
  • Coude
  • Ensemble d'étau (étau horizontal)
  • Règle triangulaire
  • Étau vertical
  • Bouton de déverrouillage (2 pièces)
  • Clé à douille 13
  • Bloc de découpe
  • Servante
  • Tube fluorescent (pour le modèle LS1214F)
  • Clé hexagonale (pour le modèle LS1214L)
  • Boîte à poussières

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN61029 :

Niveau de pression sonore (LpA) : 89 dB (A)

Niveau de puissance sonore (LWA) : 102 dB (A)

Incertitude (K) : 3 dB (A)

Porter des protecteurs anti-bruit

ENG238-1

Vibrations

Valeur d'émission de vibrations déterminée selon EN61029 :

Émission de vibrations ( a_h ): 2,5 m/s² ou moins Incertitude (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
  • La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT :

  • L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

ENH003-11

Pour les pays d'Europe uniquement

Déclaration de conformité CE

Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes :

Désignation de la machine : Scie Multi Coupe

N° de modèle / Type : LS1214, LS1214F, LS1214L

sont produites en série et

sont conformes aux Directives européennes suivantes :

98/37/CE jusqu'au 28 décembre 2009, puis 2006/

42/CE à compter du 29 décembre 2009

et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :

EN61029

La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir :

Makita International Europe Ltd.

Tomoyasu Kato Directeur

Makita Corporation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : LS1214

Catégorie : Scie à onglet