LS1214 - Scie à onglet MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS1214 MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie à onglet radiale |
| Caractéristiques techniques principales | Capacité de coupe de 305 mm, inclinaison à gauche et à droite |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 800 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 600 mm |
| Poids | 22,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les lames de scie de 305 mm |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1650 W |
| Fonctions principales | Coupe à onglet, coupe en biais, coupe transversale |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des lames et des surfaces, vérification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Makita |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, protection de lame |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, poids léger pour une manipulation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS1214 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS1214 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS1214 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI LS1214 MAKITA
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Broche d'arrêt 33 Capot central 64 Plus de 15 mm 2 Boulon 34 Boulon hexagonal 65 Plus de 540 mm 3 Protecteur de lame 35 Carter de lame 66 Coupe de rainures avec la lame 4 Bouton 36 Flèche 67 Boulon hexagonal 5 Plateau de découpe 37 Blocage de l'arbre 68 Règle triangulaire 6 Lame de scie 38 Flasque intérieur 69 Index 7 Dents de lame 39 Axe 70 Support des coulisses 8 Coupe en biseau à gauche 40 Bague 71 Boulon de réglage de l'angle 9 Coupe droite 41 Flasque extérieur de biseau de 45° à droite 10 Coupe en biseau à droite 42 Boulon hexagonal (filetage à 72. Boulon de réglage de l'angle
11. Boulon de réglage gauche) de biseau de 45° à gauche
12. Plateau tournant 43 Raccord à poussières 73 Contre-écrou hexagonal
13 Face supérieure du plateau 44 Sac à poussière 74 Bloc de découpe tournant 45 Fermeture 75 Pièce à travailler 14 Périphérie de la lame 46 Cale 76 Ligne de coupe 15 Guide 47. Plateau tournant 77 Étau vertical 16 Vis de réglage 48 Butée pare-éclats rotative 78 Tournevis 17 Bras de blocage 49 Pare-éclats rotative de droite 79 Vis (une pièce seulement) 18 Levier de verrouillage 50 Vis 80 Lentille du laser 19 Poignée 51. Poignée de l'étau 81 Tirer 20 Index 52 Vis 82 Pousser 21 Secteur 53 Bras de l'étau 83 Boîtier de la lampe 22 Levier 54 Tige de l'étau 84 Vis 23 Bras 55 Plaque d'étau 85 Tube fluorescent 24 Echelle 56 Ecrou de l'étau 86 Repère d'usure 25 Bouton de déverrouillage 57 Poignée de l'étau 87 Bouchon de porte-charbon 26 Gâchette 58 Servante 88 Tige 27 Poignée 59 Cale d'écartement 89 Boîte à poussières 28 Lampe 60 Étau 90 Couvercle 29 Commutateur de lampe 61 Profilé d'aluminium 91 Bouton 30 Interrupteur de la lampe 62 Étau horizontal 92 Partie cylindrique 31 Clé à douille accessoire en option) 93 Sciure de bois 32 Support à clé 63 Orifice SPECIFICATIONS Modèle Diamètre de la lame Diamètre de l'orifice. Angle d'onglet maximal Angle de biseau maximal . LS1214/L81214F/LS1214L 305 mm - Pour l Europe 30 mm. Pour tous les pays à l'exception de l'Europe : 25,4 mm 47° à gauche, 52° à droite 45° à gauche et à droite Capacités de coupe maximales (H x L) Angle de biseau Angle d'onglet 45° (gauche) 0° 45° (droite) *50 mm x 260 mm 45 mm x 305 mm *71 mm x 260 mm 66 mm x 305 mm *120 mm x 270 mm œ 115 mm x 308 mm (gauche) *71 mm x 155 mm 66 mm x 170 mm droite) *71 mm x 175 mm 66 mm x 215 mm *120 mm x 185 mm 115 mm x 218 mm *50 mm x 175 mm 45° (gauche et droite) 45 mm x 215 mm = *120 mm x 160 mm 52° (droite) - 115 mm x 185 mm : (Note) indique l'utilisation d'un parement de bois de l'épaisseur suivante. Angle d'onglet Épaisseur du bois 0° 20mm 45° (gauche et droite) 15mm 52° (droite) 15 mm
Laser rouge 650 nm, <imW (Laser de classe 2) Vitesse à vide (min”!). Type de laser (LS1214L uniquement) . Dimensions (L x 1 x H) LS1214/LS1214F LS1214L... Poids net LS1214. 723 mm x 520 mm x 696 mm Niveau de sécurité. + Etant donné l'évolution constante de noire programme 9. La broche d'arrêt qui verrouille en position de recherche et de développement, les spécifications basse la tête de fraisage sert à des fins de trans- contenues dans ce manuel sont sujettes à modification port et de rangement uniquement et pas pour les sans préavis. opérations de coupe. + Les spécifications peuvent varier suivant les pays. 10. Ne vous servez pas de votre outil en présence de + Poids selon la procédure EPTA 01/2003 gaz ou de liquides inflammables. Utilisations 11. Avant de scier, vérifiez attentivement que la lame n'est ni endommagée, ni fendue. Si tel est le cas, changez-la immédiatement.
12. N'utilisez que les flasques spécifiés pour cet outil.
L'outil est conçu pour effectuer des coupes de bois rectili- gnes et des coupes d'onglet, avec précision. Avec des lames appropriées, il permet également de couper l'alu- minium 13. Prenez garde d'endommager l'alésage, les flasques A | tout particulièrement leur surface d'installation) ou Alimentation le boulon. L'endommagement de ces pièces peut L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la causer une cassure de la lame. même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti- 14. Assurez-vous que le plateau tournant est bien que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec- immobilisé, afin qu'il ne risque pas de se déplacer teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est pendant le sciage. conforme à la réglementation européenne et peut de ce 15. Pour votre sécurité, retirez copeaux ou autres frag- fait être allmenté sans mice à la terre. ments de la surface du plateau avant la mise en GEaoto4 route Consignes de sécurité générales pour outils élec- 16. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, ins- triques pectez-la et retirez-en tous les clous. AN MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en 17. Assurez-vous que le blocage de l'arbre est relâché garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc avant de mettre le contact. électrique, d'incendie etou de blessure grave si les 18. Assurez-vous que la lame ne touche pas le plateau mises en garde et les instructions ne sont pas tournant quand elle est abaissée au maximum. respectées. 19. Tenez la poignée fermement. Ncoubliez pas que la scie se déplace légèrement de haut en bas au démarrage et à l'arrêt
20. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce à
scier avant de mettre le contact. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR 21. Avant de scier la pièce, faites tourner l'outil un ins- L'OUTIL tant à vide. Vérifiez que la lame ne présente ni
1. Portez une protection oculaire. balourd ni shimmy qui pourraient résulter d'un mon-
2. Gardez bien les mains à l'écart de la lame. Évitez tage incorrect ou d'une usure irrégulière.
tout contact avec une lame “en roue libre”. Vous 22. Avant de scier, attendez que la lame ait atteint sa pourriez vous blesser gravement. pleine vitesse.
3. N'utilisez jamais la scie sans les protections en 23. Arrêtez immédiatement le sciage si vous remarquez
quoi que ce soit d'anormal. Fr lez le bon fonctionnement du protecteur de 24. Ne tentez pas de maintenir la gâchette en position lame avant chaque utilisation. N'utilisez pas la ON. nn scie si le protecteur de lame ne se déplace pas 25. Restez vigilant, surtout durant les sciages répétés et librement et ne recouvre pas la lame instantané- monotones. Ne vous laissez jamais prendre par un ment. N'immobilisez jamais le protecteur de sentiment trompeur de sécurité. Les lames de scie lame en position ouverte. ne pardonnent pas. l
4. Ne sciez jamais à la volée. Le matériau doit être 26. N'utilisez que les accessoires recommandés dans
assuré fermement contre le plateau tournant et le ce manuel. L'utilisation d'accessoires différents, dis- guide au moyen de l'étau durant tous les types de ques à tronçonner notamment, peut entraîner une Sciage. Ne maintenez jamais la pièce avec la main. blessure. .
5. Gardez bien les mains à l'écart de la lame. 27. N'utilisez pas la scie pour couper autre chose
6. Coupez le contact et attendez l'arrêt de la lame que de l'aluminium, du bois ou des matériaux
avant de déplacer la pièce ou de modifier les Similaires. réglages. 28. Raccordez les scies à coupe d'onglet à un dispo- 7... Débranchez l'outil avant de procéder à un chan- de ramassage de la poussière quand vous gement de lame ou à une réparation. effectuez un sciage. | :
8. Avant de transporter l'outil, immobilisez d'abord 29. Sélectionnez les lames en fonction du matériau
toutes ses pièces mobiles. à couper.
30. Faites attention lorsque vous taillez des enco-
31. Remplacez le plateau de découpe quand il est
32. Ne pas utiliser de lames fabriquées en acier à
33. Les poussières dégagées lors de l’utilisation de
l'outil peuvent contenir certains produits chimi- ques reconnus comme pouvant causer le can- cer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Parmi ces produits chimiques figurent notamment : + le plomb que contient les mat de peinture à base de plomb ; + l'arsenic et le chrome que contient le bois de construction traité chimiquement. Les risques encourus varient suivant la fré- quence d'exposition qu'implique votre travail. Pour réduire votre degré d'exposition à ces pro- duits chimiques : travaillez dans une aire de tra- vail bien aérée et en utilisant des dispositifs de sécurité approuvés, tels que des masques à poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
34. Pour réduire le bruit émis par la lame, assurez-
vous toujours qu'elle est bien affütée et propre.
35. L'utilisateur doit avoir reçu une formation adé-
quate concernant l’utilisation, le réglage et le fonctionnement de l'outil.
36. Utilisez des lames bien affûtées. Respectez la
vitesse maximale indiquée sur la lame.
37. Évitez de retirer de la zone de coupe les coupu-
res et autres bouts détachés de la pièce à cou- per pendant que l'outil tourne encore et que la tête de la lame n'est pas en position de repos.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
jaux recouverts INSTALLATION Montage du banc À sa sortie d'usine, la poignée de cet outil est verrouillé en position abaissée par la broche d'arrêt. Pour dégager la broche d'arrêt, abaissez légèrement la poignée et tirez sur la broche. (Fig.1) Boulonnez l'outil à l'aide de quatre boulons sur une sur- face stable et de niveau en utilisant les orifices de boulon prévus sur le socle de l'outil. Ceci pour empêcher tout risque de renversement et de blessure. (Fig. 2)
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : + Vérifiez que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Protecteur de lame (Fig. 3 et 4) Le protecteur de lame s'élève automatiquement lorsque vous abaissez la poignée. Le protecteur revient à sa position d'origine une fois la coupe terminée et la poi- gnée relevé. NE JAMAIS MODIFIER OÙ RETIRER LE PROTECTEUR DE LAME OÙ SON RESSORT. Pour votre propre sécurité, maintenez toujours le protec- teur de lame en bonne condition. Tout fonctionnement irrégulier du protecteur de lame doit être corrigé immé- diatement. Vérifiez que le mécanisme de rappel du pro- tecteur fonctionne correctement. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SI LE PROTECTEUR DE LAME OÙ LE RES- SORT EST ENDOMMAGÉ, DEFECTUEUX OU RETIRE.
CELA EST EXTREMEMENT DANGEREUX ET PEUT
CAUSER UNE GRAVE BLESSURE. Si le protecteur de lame transparent devient sale ou si la sciure de bois y adhère au point que la lame etou la pièce ne soit plus bien visible, débranchez la scie et net- toyez soigneusement le protecteur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base d'essence sur le protecteur en plastique. Lorsque le protecteur de lame est très sale et qu'il n'est plus possible de voir à travers, utilisez la clé à douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui retient le capot central. Desserrez le boulon hexagonal en le fai- sant tourner vers la gauche, puis soulevez le protecteur de lame et le capot central. Le nettoyage du protecteur de lame peut être effectué de manière plus complète et efficace lorsqu'il se trouve dans cette position. Une fois le nettoyage terminé, effectuez la procédure ci-dessus en sens inverse et fixez le boulon. Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Si le protecteur se décolore avec le temps ou sous l'effet des rayons ultraviolets, contactez un Centre d'Entretien Makita pour vous procurer un nou- veau protecteur. NE PAS MODIFIER OÙ RETIRER LE PROTECTEUR. Positionnement du plateau de découpe (Fig. 5 et 6) Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de découpe pour minimiser la déchirure du côté de sortie de la coupe. Les plateaux de découpe sont réglés en usine de sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec la lame. Avant l'utilisation, ajustez les plateaux de découpe comme suit : Débranchez d'abord l'outil. Desserrez toutes les vis qui retiennent les plateaux de découpe (2 à droite et 2 à gau- che). Ne les resserrez que partiellement, de sorte qu'il soit facile de déplacer manuellement les plateaux de découpe. Abaissez complètement la poignée et enfoncez la broche d'arrêt pour verrouiller la poignée en position abaissée. Desserrez le bouton qui retient les tiges de glissement. Tirez complètement le chariot vers vous. Ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent très légèrement les côtés des dents de la lame. Serrez légèrement les vis à l'avant. Poussez complètement le chariot vers le guide et ajustez les plateaux de découpe de sorte qu'ils touchent très légèrement les côtés des dents de la lame. Serrez légèrement les vis à l'arrière. Après avoir ajusté les plateaux de découpe, dégagez la broche d'arrêt et levez la poignée. Serrez ensuite toutes les vis fermement. ATTENTION : + Avant et après la modification de l'angle de coupe en biseau, ajustez toujours les plateaux de découpe en procédant comme indiqué ci-dessus.
Maintien de la capacité de coupe maximale (Fig. 7 et 8) Cet outil est réglé en usine pour offrir une capacité de coupe maximale avec une lame de 305 mm. Lorsque vous installez une nouvelle lame, vérifiez tou- jours la position limite inférieure de la lame, et réglez-la comme suit si nécessaire : Débranchez d'abord l'outil. Repoussez le chariot à fond vers la butée et abaissez complètement la poignée. Utili- sez la clé à douille pour tourner le boulon de réglage jusqu'à ce que la périphérie de la lame se trouve légère- ment sous la face supérieure du plateau tournant, au point de rencontre entre la face avant du guide et la face Supérieure du plateau tournant. Débranchez l'outil et faites tourner la lame manuellement en maintenant la poignée en position complètement abaissée, afin d'être certain que la lame n'entre en con- tact avec aucune partie du plateau inférieur. Réajustez légèrement au besoin ATTENTION : + Après avoir installé une nouvelle lame, assurez-vous toujours qu'elle ne touche aucune partie du plateau inférieur lorsque la poignée est complètement abaissé. Débranchez toujours l'outil avant d'effectuer cette opé- ration. Bras de blocage (Fig. 9) Le bras de blocage permet un réglage facile de la posi- tion limite inférieure de la lame. Pour l'ajuster, tournez le bras de blocage dans le sens de la flèche, tel qu'indiqué sur la figure. Ajustez la vis de réglage de sorte que la lame s'arrête à la position désirée lorsque la poignée est complètement abaissée. Réglage de l'angle de coupe d'onglet (Fig. 10) Relâchez la poignée en la tournant vers la gauche. Fai- tes tourner le plateau tournant tout en abaissant le levier de verrouillage. Lorsque la poignée est arrivée au point où l'index indique la valeur angulaire voulue sur le sec- teur, serrez la poignée à fond en la tournant vers la droite. ATTENTION : + Lorsque vous tournez le plateau tournant, veillez à bien relever la poignée à fond. + Après avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, fixez tou- jours le plateau tournant en serrant à fond la poignée. Réglage de l'angle de coupe en biseau (Fig. 11 et 12) Pour ajuster l'angle de coupe en biseau, desserrez le levier à l'arrière de l'outil en le tournant vers la gauche. Déverrouillez le bras en poussant la poignée plutôt fer- mement dans le sens où vous désirez incliner la lame. Inclinez la lame jusqu'à ce que l'index indique l'angle désiré sur l'échelle. Resserrez ensuite le levier à fond en le tournant vers la droite pour fixer le bras. ATTENTION : + Quand vous inclinez la lame, veillez bien à relever la poignée au maximum. + Après avoir modifié l'angle de coupe en biseau, fixez toujours le bras en tournant le levier vers la droite pour le serrer. + Lorsque vous modifiez l'angle de coupe en biseau, assurez-vous toujours de bien placer les plateaux de découpe, tel que décrit dans la section “Positionnement des plateaux de découpe”
Interrupteur ATTENTION : + Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu'elle revient en position “OFF” une fois relächée. + Quand vous ne vous servez pas de l'outil, retirez la clé de sécurité et rangez-la en lieu sûr. Cela évitera l'utii- sation de l'outil sans autorisation + Evitez de tirer sur la gâchette avec force lorsque le bouton de sécurité n'est pas enfoncé. Vous risqueriez de briser la gâchette. Pour l'Europe (Fig. 13) Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l'outil est muni d'un bouton de déverrouillage. Pour démarrer l'outil, déplacez le levier sur la gauche, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, relächez la gâchette. Pour tous les pays à l'exception de l'Europe (Fig. 14) Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l'outil est muni d'un bouton de déverrouillage. Pour faire démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage puis tirez sur la gâchette.
+ NE JAMAIS utiliser un outil dont le fonctionnement de la gâchette est défectueux. Tout outil dont la gâchette est défectueux est EXTRÊMEMENT DANGEREUX et doit être réparé avant d'être à nouveau utilisé. + Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé d'un bouton de déverrouilage qui empêche de faire démar- rer l'outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliser l'outil s'il se met en marche lorsque vous tirez simplement sur la gâchette sans avoir appuyé sur le bouton de déver- rouillage. Retournez alors l'outil à un Centre d'Entretien Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre l'utili- sation. + Il ne faut JAMAIS bloquer le bouton de déverrouillage avec du ruban adhésif ni la modifier. Allumage de la lampe (Fig. 15 et 16) Pour le modèle LS1214F uniquement ATTENTION + Cette lampe n'est pas étanche à la pluie. Ne nettoyez pas la lampe avec de l'eau et évitez de l'utiliser sous la Pluie ou dans un endroit humide. Cela risquerait de causer un choc électrique entraînant des émanations de fumée. + Ne touchez pas la lentille de la lampe alors que cette dernière est allumée ou vient tout juste d'être éteinte et est encore très chaude. Il y a risque de brûlure. + Évitez de heurter la lampe, afin de ne pas l'endomma- jer ou raccourcir sa durée de service. + Évitez de diriger directement le faisceau de lumière vers vos yeux. Il y a risque de blessure oculaire. + Ne recouvrez pas la lampe avec un chiffon, du carton, une boîte ou tout autre objet similaire pendant qu'elle est allumée, pour éviter tout risque d'incendie ou de feu. Appuyez sur la position supérieure de l'interrupteur pour allumer la lampe et sur la position inférieure pour l'étein- dre. Déplacez la lampe pour éclairer une autre zone.
NOTE : + Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d'éclai- rage sera affectée. Utilisation du faisceau laser Pour le modèle LS1214L uniquement ATTENTION : + Ne jamais regarder directement la source du faisceau laser. L'exposition directe au faisceau laser comporte un risque de blessure aux yeux. + RAYONNEMENT LASER. NE PAS FIXER LE RAYON
OÙ REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INS-
TRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE
CATÉGORIE 2M. Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position supérieure (I) de l'interrupteur. Appuyez sur sa position inférieure (O) pour éteindre. (Fig. 17) En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez déplacer la ligne laser du côté gauche ou droite de la lame. (Fig. 18)
1. Desserrez la vis de réglage en la tournant vers la
gauche. Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la com- plètement vers la droite ou la gauche.
3. Serrez fermement la vis de réglage sur la position
où elle cesse de glisser. La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à moins de 1 mm de la surface latérale de la lame (position de coupe) NOTE : + Si la ligne de coupe est trop pâle et presque impercep- tible parce que vous travaillez dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d'une fenêtre intérieure ou extérieure, changez de zone de travail pour ne plus être exposé directement aux rayons du Soleil Alignement de la ligne laser (Fig. 19) Suivant le type de coupe à effectuer, vous pouvez dépla- cer la ligne laser d'un côté ou de l'autre de la lame. Reportez-vous à la section intitulée “Utilisation du fais- ceau laser’ concernant la façon de le déplacer. NOTE : + Placez un parement de bois contre le guide lorsque vous alignez la ligne de coupe sur la ligne laser à côté du guide pour effectuer une coupe mixte (coupe en biseau de 45 degrés et coupe d'onglet de 45 degrés sur la droite) A). Pour obtenir la taille désirée du côté gauche de la pièce à travailler + Placez la ligne laser du côté gauche de la lame.
8) Pour obtenir la taille désirée du côté droit de la pièce
à travailler + Placez la ligne laser du côté droit de la lame. Alignez votre ligne de coupe avec la ligne laser sur la pièce à travailler. ASSEMBLAGE ATTENTION : + Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coupé et l'outil débranché. Rangement de la clé à douille (Fig. 20) Le rangement de la clé à douille s'effectue de la façon indiquée sur la figure. Pour utiliser la clé à douille, retirez- la du support à clé. Après avoir utilisé la clé à douille, remettez-la dans le support à clé. Pose et dépose de la lame ATTENTION : + Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant de procéder à la pose ou dépose de la lame. + Utlisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pour effectuer la pose ou dépose de la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez serré. Cela comporte un risque de blessure. Verrouillez la poignée en position élevée en y poussant la broche d'arrêt. (Fig. 21) Pour retirer la lame, desserrez le boulon hexagonal de fixation du capot central à l'aide de la clé hexagonale en le tournant sur la gauche. Soulevez le protecteur de lame et le capot central. (Fig. 22) Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'axe et desserrez le boulon hexagonal à l'aide de la clé à douille en le tournant vers la droite. Puis, retirez le boulon hexa- gonal, le flasque extérieur et la lame. (Fig. 23) Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l'axe en vous assurant que le sens indiqué par la flèche sur la surface de la lame correspond à celui de la flèche du car- ter de lame. Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon hexagonal (filetage à gauche) en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre. (Fig. 24) Pour tous les pays à l'exception de l'Europe ATTENTION : + La bague noire et la bague argent, respectivement d'un diamètre extérieur de 25 mm et 25,4 mm, sont instal- lées en usine de la façon indiquée sur la figure. Lors- que vous utilisez une lame dont l'orifice a un diamètre de 25 mm, remplacez la bague argent par la bague noire. Avant de monter la lame sur l'axe, assurez-vous toujours d'avoir installé entre les flasques intérieur et extérieur la bague qui convient à l'orifice central de la lame que vous désirez utiliser. (Fig. 25) Pour l'Europe ATTENTION : + Une bague d'un diamètre externe de 30 mm est instal- lée en usine entre les flasques intérieur et extérieur. Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon hexa- gonal en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le blocage de l'arbre. Remettez le protecteur de lame et le capot central en position d'origine. Vissez ensuite le boulon hexagonal en le tournant vers la droite pour fixer le capot central. Tirez sur la broche d'arrêt pour dégager la poignée de la posi- tion élevée. Abaissez la poignée pour vous assurer que le protecteur de lame se déplace adéquatement. Avant de passer à la coupe, vérifiez que le blocage de l'arbre n'est pas engagé sur l'axe. (Fig. 26)
Sac à poussière (accessoire) (| Lutiisation du sac à poussière garantit un travail propre et facilite le ramassage des poussières. Pour fixer le sac à poussière, insérez le raccord à poussières dans la buse d'éjection et placez le raccord d'entrée du sac sur la buse d'éjection. Lorsque le sac à poussière est à moitié plein, retirez-le de l'outil et tirez sur la fermeture. Videz le sac en le tapo- tant légèrement pour en détacher toutes les poussières qui sont restées collées sur la paroi intérieure et risquent d'entraver par la suite le ramassage des poussières. NOTE : Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus propre si vous raccordez un aspirateur à votre scie. Boîte à poussières (accessoire) (Fig. 28, 29 et 30) Insérez la boîte à poussières dans le raccord à poussiè- res. Videz la boîte à poussières le plus tôt possible. Pour vider la boîte à poussières, ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton et jetez la poussière. Remettez le couvercle en position initiale et il se verrouillera. La boîte à poussières se retire facilement en tirant dessus tout en la tournant près du raccord à poussières de l'outil. NOTE : + En raccordant un aspirateur Makita à cet outil, vous effectuerez vos travaux de manière plus efficace et plus propre ATTENTION : + Videz la boîte à poussières avant que le niveau de la sciure de bois aspirée n'atteigne la partie cylindrique. Serrage des pièces
+ Ilest extrêmement important de veiller à ce que les piè- ces à scier soient fermement et correctement immobili- sées dans l'étau. Faute de cette précaution, vous risquez d'endommager votre scie et/ou la pièce. VOUS RISQUEZ AUSSI DE VOUS BLESSER. Après avoir terminé votre coupe, NE RELEVEZ PAS LA LAME tant qu'elle n'est pas arrivée à un arrêt complet. ATTENTION : + Lorsque vous coupez des pièces longues, soulagez les extrémités au moyen de cales ayant la même hauteur que le plateau tournant. Ne vous fiez pas uniquement à un étau vertical et/ou un étau horizontal pour immobili- ser la pièce. Les matériaux minces ont tendance à s'affaisser. Sup- portez la pièce sur toute sa longueur, pour éviter que la lame ne se coince et provoque un éventuel CHOC EN RETOUR. (Fig. 31) Butée pare-éclats rotative Cet outil est muni d'une butée pare-éclats rotative. Celle- ci doit être placée de la façon indiquée sur la Fig. 32. Toutefois, pour effectuer des coupes en biseau à gauche, orientez-la à gauche comme indiqué sur la Fig. 33. ATTENTION : + Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche, faites basculer le garde sur la position de gau- che, tel qu'indiqué sur la Fig.33. Sinon, il touchera la lame ou une partie de l'outil, risquant de blesser grave- ment l'utilisateur.
Butée pare-éclats rotative de droite (Fig. 34) La butée pare-éclats rotative de droite peut s'installer du côté droit du guide. Insérez les tiges de la butée pare- éclats rotative de droite dans les orifices du guide. Serrez les vis qui accompagnent la butée pare-éclats rotative de droite pour la fixer. ATTENTION : Lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la droite, n'utilisez jamais la butée pare-éclats rotative de droite. Elle entrerait en contact avec la lame ou une par- tie quelconque de l'outil et risquerait de blesser grave- ment l'utilisateur. Étau vertical (Fig. 35 et 36) Vous pouvez installer l'étau vertical sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit du guide. Insérez la tige de l'étau dans l'orifice du guide et serrez la vis à l'arrière du guide pour immobiliser la tige de l'étau. L'étau vertical peut aussi être fixé sur la tige du côté droit de la butée pare-éclats rotative de droite. Placez le bras de l'étau en fonction de l'épaisseur et de la forme de la pièce à couper, et ixez le bras de l'étau en serrant la vis. Si la vis qui immobilise le bras de l'étau touche le guide, installez-la de l'autre côté de la poignée de l'étau. Assurez-vous qu'aucune partie de l'outil n'entre en contact avec l'étau lorsque vous abaissez complètement la poignée et tirez ou poussez le chariot jusqu'au bout. Si l'étau s'avère mal placé, revoyez son ‘emplacement. Appuyez la pièce à plat contre le guide et le plateau tour- nant. Placez la pièce à la position de coupe voulue et serrez à fond la poignée de l'étau. ATTENTION : + La pièce doit être assurée fermement contre le plateau tournant et le guide durant tous les types de sciage. Étau horizontal (accessoire en option) (Fig. 37 et 38) L'étau horizontal peut s'installer sur deux positions, soit à gauche soit à droite du socle. Pour effectuer des coupes d'onglet de 15° ou plus, installez l'étau horizontal sur le côté opposé au sens dans lequel le plateau tournant va se déplacer. En faisant basculer l'écrou de l'étau vers la gauche, l'étau est relâché et peut être déplacé rapidement vers l'intérieur et l'extérieur. Pour serrer la pièce, poussez la poignée de l'étau vers l'avant jusqu'à ce que la plaque de l'étau entre en contact avec la pièce, puis faites basculer l'écrou de l'étau vers la droite. Tournez ensuite la poi- gnée de l'étau vers la gauche pour immobilser la pièce. L'épaisseur maximale des pièces que permet d'assurer l'étau horizontal est de 200 mm. Lorsque vous installez l'étau horizontal du côté droit du socle, utilisez également la butée pare-éclats rotative de droite pour immobiliser la pièce plus fermement. Pour installer la butée pare-éclats rotative de droite, référez- vous à la section “Butée pare-éclats rotative de droite” ci- dessus. ATTENTION : + Pour assurer la pièce, tournez toujours l'écrou de l'étau complètement vers la droite. Faute de cette précaution, la pièce risque de ne pas être suffisamment serrée. Il peut en résulter la projection de la pièce, des domma- ges à la lame ou une perte de contrôle causant une GRAVE BLESSURE.
Servantes (Fig. 39) Les servantes peuvent être installées d'un côté ou de l'autre et constituent un moyen pratique de supporter les pièces horizontalement. introduisez les tiges de servante dans les orifices du socle puis ajustez leur longueur selon la pièce qui doit être maintenue. Serrez ensuite les servantes fermement avec les vis. ATTENTION : + Maintenez toujours les pièces de grande longueur parallèles à la surlace supérieure du plateau tournant pour pouvoir effectuer des coupes précises et éviter toute perte de contrôle dangereuse de l'outil. Bloc de découpe (accessoire en option) (Fig. 40 et 41) ATTENTION : + Lors de l’utilisation du bloc de découpe, effectuez tou- jours la coupe au même angle de coupe. + Lorsque vous changez l'angle de coupe, utilisez un autre bloc de découpe. + Lorsque vous effectuez des coupes en biseau, n'utili- sez jamais le bloc de découpe. Sinon, le plateau se fendra et vous blessera gravement. Lorsque vous utilisez le bloc de découpe pour effectuer une coupe à 90°, vous pouvez faire une coupe sans éclats sur la pièce à travailler du côté de la butée (avec une hauteur maximale de 35 mm pour la pièce à tra- vailler). Installez le bloc de découpe sur la butée au moyen des deux vis. (Ajustez la butée et le bloc de découpe pour que leurs faces entrent en contact. Puis serrez les vis à fond.) UTILISATION ATTENTION : + Avant d'utiliser l'outil, libérez bien la poignée de la posi- tion abaissée en tirant sur la broche d'arrêt. + Avant de mettre le contact, assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce, etc. + Pendant la coupe, n'appuyez pas trop fort sur la poi- gnée. Vous risqueriez une surcharge du moteur et/ou une diminution du régime. Abaissez la poignée en appliquant uniquement la force nécessaire pour obtenir une coupe en douceur sans diminuer de façon signifi- cative la vitesse de la lame. Appuyez doucement sur la poignée pour effectuer la coupe. Si vous appuyez trop fort ou appuyez latérale- ment, la lame vibrera et elle laissera une marque (mar- que de sciage) sur la pièce ; la précision de coupe sera également moindre. Pendant une coupe longitudinale, poussez doucement le chariot vers le guide sans vous arrêter. Si le mouve- ment du chariot est interrompu pendant la coupe, cela provoquera une marque sur la pièce, et la précision de coupe sera réduite.
(coupe de petites pièces) (Fig. 42) Les pièces d'une hauteur et d'une largeur maximales de 115 mm et 75 mm respectivement seront coupées de la façon suivante. Poussez le chariot complètement vers le guide, puis ser- rez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le chariot. Puis, fixez la pièce dans l'étau. Met- tez l'outil en marche alors que la lame ne touche à rien et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse avant de l'abaisser, Abaissez ensuite doucement la poignée au maximum pour couper la pièce. Lorsque la coupe est ter- minée, arrêtez l'outil et ATTENDEZ QUE LA LAME SOIT ARRIVEE À UN ARRET COMPLET avant de la laisser revenir en position haute. ATTENTION : + Serrez fermement le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour que le chariot ne bouge pas pen- dant l'opération. Si vous ne serrez pas assez, il y a ris- que de choc en retour soudain. I! peut en résulter une grave BLESSURE.
2. Coupe en glissière (poussée) (coupe de grandes
pièces) (Fig. 43) Desserrez le bouton en tournant vers la gauche pour que le chariot puisse glisser librement. Fixez la pièce dans l'étau. Tirez complètement le chariot vers vous. Mettez l'outil en marche alors que la lame ne touche à rien et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez la poignée et POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GUIDE ET À TRAVERS LA PIÈCE. Lorsque la coupe est termi- née, arrêtez l'outil et ATTENDEZ QUE LA LAME SE SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de ramener la lame en position complètement relevée. ATTENTION : + Chaque fois que vous effectuez une coupe en glissière,
TIREZ D'ABORD LE CHARIOT. COMPLÈTEMENT
VERS VOUS et abaissez la poignée sur sa position la plus basse, puis POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE
GUIDE. NE COMMENCEZ JAMAIS LA COUPE
ALORS QUE LE CHARIOT N'EST PAS COMPLÈTE- MENT TIRÉ VERS VOUS. Si vous effectuez une coupe en glissière sans avoir tiré complètement le chariot ou si vous effectuez la coupe dans votre direction, il se peut que la lame effectue un soudain choc en retour, risquant ainsi de causer une grave BLESSURE. N'effectuez jamais une coupe en glissière alors que la poignée a été verrouillée en position abaissée en appuyant sur la broche d'arrêt. Ne desserrez jamais le bouton qui retient le chariot alors que la lame tourne. Cela peut entraîner une grave blessure.
Voyez la section précédente ‘Réglage de l'angle de coupe d'onglet”.
4. Coupe en biseau (Fig. 44)
Desserrez le levier et inclinez la lame à l'angle de biseau réglé (voyez la section précédente “Réglage de l'angle de coupe en biseau”). Pensez à resserrer le levier à fond de façon à bien fixer l'angle de biseau sélectionné. Fixez la pièce dans l'étau. Assurez-vous que le chariot est complètement ramené vers vous. Mettez l'outil en mar- che alors que la lame ne touche à rien et attendez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez ensuite doucement la poignée sur la position la plus basse tout en appliquant une pression parallèle à la lame et POUSSEZ LE CHA- RIOT VERS LE GUIDE POUR COUPER LA PIÈCE. Lorsque la coupe est terminée, arrêtez l'outil et ATTEN- DEZ QUE LA LAME SE SOIT COMPLÈTEMENT ARRÉ- TÉE avant de ramener la lame en position complètement relevée. ATTENTION : + Assurez-Vous toujours que la lame descend dans le sens du biseau lors d'une coupe en biseau. Gardez bien les mains à l'écart de la lame. + Lors d'une coupe en biseau, il arrive que le morceau coupé de la pièce porte contre le côté de la lame. Si vous soulevez la lame alors qu'elle tourne encore, ce morceau risque d'être happé par la lame et ses frag- ments s'éparpilleront, ce qui est dangereux. La lame doit être relevée UNIQUEMENT après être arrivée à un arrêt complet. + À la descente, manœuvrez la poignée selon l'angle donné à la lame. Si vous appuyez perpendiculairement au socle rotatif, ou si la pression change de sens pen- dant la coupe, la précision de coupe en souffrira. Placez toujours la butée pare-éclats rotative sur la position de gauche lorsque vous effectuez des coupes en biseau sur la gauche.
La coupe mixte consiste à appliquer un angle de biseau tout en effectuant une coupe d'onglet sur une pièce. La coupe mixte est possible à l'angle indiqué dans le tableau. Angle d'onglet Angle de biseau 45° à gauche et droite | 0 45° à gauche et droite O0 45° à gauche 47° à gauche et0- 40° à droite 52° à droite 0 — 30° à gauche et 0 45° à droite Avec une coupe d'onglet de 45° à gauche et une coupe en biseau de 45° à gauche, il est possible de couper des pièces d'une hauteur et d'une largeur maximales de 66 mm et 170 mm respectivement. Avec une coupe d'onglet de 45° à droite et une coupe en biseau de 45° à gauche, il est possible de couper des pièces d'une hauteur et d'une largeur maximales de 66 mm et 215 mm respectivement. Avec un angle de coupe d'onglet de 45° sur la gauche ou la droite et un angle de coupe en biseau de 45° sur la droite, vous pouvez couper des pièces pouvant atteindre 45 mm de haut et 215 mm de large. Pour la coupe mixte, reportez vous aux consacrés à la “coupe verticale”, la “coupe en glissière”, la “coupe d'onglel” et la “coupe en biseau".
6. Coupe des profilés d'aluminium
Lorsque vous sciez des profilés d'aluminium, servez- vous de cales d'écartement où de martyrs comme sur la Fig. 45 afin d'empêcher la déformation de l'aluminium. Utilisez aussi un lubrifiant de coupe lorsque vous sciez de l'aluminium afin d'empêcher l'accumulation de parti- cules d'aluminium sur la lame. ATTENTION : + Ne tentez jamais de scier des profilés d'aluminium épais ou ronds. Les profilés d'aluminium épais risquent de se décaler durant l'opération, et les profilés d'alumi- nium ronds ne pourront pas être immobilisés de façon satisfaisante avec ce type d'étau. (Fig. 46)
7. Parement de bois (Fig. 47)
L'utilisation de parements de bois permet d'effectuer des coupes sans éclats. Fixez un parement de bois sur le guide en utilisant les orifices du guide et des vis de 6 mm. Pour les dimensions recommandées du parement de bois, voyez la figure. ATTENTION : + Comme parement de bois, utilisez un morceau de bois droit d'épaisseur régulière. + Lorsque vous coupez des pièces d'une hauteur de 115 mm à 120 mm , utilisez un parement de bois pour éviter qu'une partie de la pièce ne soit pas coupée à proximité du guide. Exemple : Lorsque vous coupez des pièces d'une hauteur de 120 mm, utilisez un parement de bois de l'épaisseur sui- vante. Épaisseur du parement Angle de coupe d'onglet de bois 0° Plus de 20 mm 45° à gauche et à droite Plus de 15 mm 52° à droite Plus de 15 mm ATTENTION : + Utilisez des vis pour fixer le parement de bois au guide. Vous devez placer les vis de telle sorte que leurs têtes se trouvent sous la surface du parement de bois. + Une fois le parement de bois fixé, ne tournez pas le plateau tournant avec le bras abaissé. Vous risqueriez d'endommager la lame et/ou le parement de bois.
8. Rainurage (Fig. 48)
Des rainures peuvent être effectuées en procédant comme suit : Ajustez la position limite inférieure de la lame au moyen de la vis de réglage et du bras de blo- cage pour limiter la profondeur de coupe de la lame. Référez-vous à la section ‘Bras de blocage” ci-dessus. Après avoir ajusté la position limite inférieure de la lame, coupez des rainures parallèles sur la largeur de la pièce, en procédant par coupe en glissière (poussée), tel qu'indiqué sur la figure. Retirez ensuite le matériau de la pièce entre les rainures, au moyen d'un ciseau. Ne ten- tez pas d'effectuer ce type de coupe au moyen d'une lame large (épaisse) ou d'une lame à rainer. Cela com- porte un risque de perte de contrôle de l'outil et de bles- sure.
ATTENTION : + Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage en posi- tion initiale avant d'effectuer un autre type de coupe que le rainurage. Transport de l'out Vérifiez que l'outil est débranché. Fixez la lame sur un angle de coupe en biseau de 0° et le plateau tournant sur l'angle de coupe d'onglet maximal vers la droite. Fixez les tiges de glissement après avoir tiré complètement le chariot vers vous. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position inférieure en enfonçant le bro- che d'arrêt. (Fig. 49) Saisissez l'outil par les deux côtés du socle pour le trans- porter, comme indiqué sur la figure. L'outil sera plus facile à transporter si vous retirez les servantes, le sac à pous- sière, etc. (Fig. 50) ATTENTION : + Immobilisez toujours toutes les pièces mobiles de l'outil avant de le transporter. + La broche d'arrêt sert à des fins de transport et de ran- gement uniquement et pas pour des opérations de coupe. ENTRETIEN ATTENTION : + Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant d'effectuer tout travail d'inspec- tion ou d'entretien.
+ Pour obtenir de l'outil une performance optimale et une sécurité maximale, assurez-vous toujours que la lame est affütée et propre Réglage de l'angle de coupe L'outil a été soigneusement réglé et aligné en usine, mais une manipulation maladroite a pu dérégler l'alignement. Si l'outil n'est pas aligné correctement, effectuez les opé- rations suivantes:
Poussez le chariot vers le guide et serrez le bouton de façon à bloquer le chariot. Desserrez le manche qui retient le socle rotatif. Faites pivoter le socle rotatif de sorte que l'index pointe vers 0° sur le secteur. Tournez ensuite le socle rotatif légèrement vers la droite et la gauche pour le caler dans l'entaille d'onglet de 0°. (Laïissez-le tel quel si l'index n'indique pas 0°.) Avec la clé à douille, desserrez les boulons hexago- naux qui retiennent le guide. (Fig. 51) Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position inférieure en enfonçant la broche d'arrêt. Placez le côté de la lame à angle droit par rapport à la surface du guide à l'aide d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc. Vissez ensuite les boulons hexago- naux du guide à fond, dans l'ordre, en commençant du côté droit. (Fig. 52) Assurez-vous que l'index indique 0° sur l'échelle de coupe d'onglet. Si l'index n'indique pas 0°, desserrez la vis qui retient l'index et réglez ce dernier de sorte qu'il indique 0°. (Fig. 53)
1) Angle de coupe en biseau 0°
Poussez le chariot vers le guide, puis serrez le bou- ton pour fixer le chariot. Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la en position inférieure en enfonçant la broche d'arrêt. Desserrez le levier au dos de l'outil. Assurez-vous que le support n'est pas verrouillé. (Fig. 54) Tournez le boulon hexagonal sur la gauche du sup- port de deux ou trois tours vers la gauche. Tournez le boulon hexagonal sur la droite du support de deux où trois tours vers la gauche de façon à incliner la lame à gauche. (Fig. 55) Placez délicatement le côté de la lame à angle droit par rapport à la surface supérieure du plateau tour- nant à l'aide d'une équerre, etc., en tournant le bou- lon hexagonal situé à droite du support vers la droite. Tournez le boulon hexagonal situé à gauche du support complètement à droite. Puis, serrez le levier à fond. (Fig. 56) Assurez-vous que les deux index du support se trou- vent bien en face de chaque 0° de l'échelle sur le support de bras. Si tel n'est pas le cas, desserrez les vis de fixation des index et réglez-les de façon qu'ils soient juste en face de 0°. (Fig. 57)
2) Angle de coupe en biseau 45° (Fig. 58)
Réglez l'angle de 45° uniquement après avoir réglé l'angle de biseau de 0°. Pour ce faire, desserrez le levier et inclinez la lame à fond sur la gauche. Véri- fiez que l'index du bras indique 45° sur l'échelle du support de bras. Si l'index n'indique pas 45°, tour- nez le boulon de réglage d'angle de biseau de 45° de gauche du côté du support de bras jusqu'à ce qu'il indique 45°. Pour ajuster l'angle de coupe en biseau 45° de droite, effectuez la même procédure que celle décrite ci-dessus. Réglage pour effectuer en douceur les coupes en biseau (Fig. 59) Le contre-écrou hexagonal qui retient le bras à son sup- port a été ajusté en usine pour assurer l'exécution en douceur des coupes en biseau, et pour garantir des cou- pes de précision. N'essayez pas de le modifier. Si la con- nexion entre le bras et son support devait se relâcher, serrez le contre-écrou hexagonal au moyen d'une clé. Réglage de la position de la ligne laser (Fig. 60 et 61) Pour les modèles LS1214L uniquement
+ L'outil étant branché au moment du réglage de la posi- tion de la ligne laser, veuillez prendre tout particulière- ment garde à la gâchette. L'outil risque de démarrer et de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la gâchette. ATTENTION : + Ne jamais regarder directement le faisceau laser. L'exposition directe au faisceau laser entraînerait des blessures aux yeux. + Ne faites subir aucun choc ou impact à l'outil. Un choc ou impact peut fausser la ligne laser, endommager l'émetteur de faisceau laser ou réduire la durée de ser- vice de l'outil
Pour ajuster la ligne laser du côté gauche de la lame 1 Vis de modification de la plage de déplacement de la vis de réglage Vis de réglage Clé hexagonale Ligne laser Lame Pour ajuster la ligne laser du côté droit de la lame
1 Vis de modification de la plage de déplacement de la vis de réglage Lame 3 Ligne laser Dans un cas comme dans l'autre, procédez comme suit
1. Vérifiez que l'outil est débranché.
2. Tracez votre ligne de coupe sur la pièce à travailler
et placez cette dernière sur le socle rotatif. Ne fixez pas immédiatement la pièce à travailler avec un étau ou un dispositif de sécurité similaire.
3. Abaissez la lame en baissant la poignée, et vérifiez
simplement la position respective de la ligne de coupe et de la lame. (Choisissez la position à cou- per sur la ligne de coupe.)
4. Après avoir choisi la position à couper, remettez la
poignée sur sa position initiale. Fixez la pièce à tra- vailler avec l'étau vertical, en prenant soin qu'elle reste dans la position où elle se trouvait avant la vérification.
5. Branchez l'outil et mettez l'interrupteur du laser en
6. Procédez comme suit pour ajuster la position de la
ligne laser. La position de la ligne laser peut être modifiée sur la plage permise par la vis de réglage, en tournant deux vis avec une clé hexagonale. (En usine la plage de déplace- ment de la ligne laser est réglée à moins de 1 mm de la surface latérale de la lame.) Pour que la plage de déplacement de la ligne laser se trouve à une plus grande distance de la surface latérale de la lame, tournez les deux vis vers la gauche après avoir desserré la vis de réglage. Pour la rapprocher de la surface latérale de la lame, tournez ces deux vis vers la droite après avoir desserré la vis de réglage.
Reportez-vous à la section intitulée “Utilisation du fai- seau laser” et ajustez la vis de réglage de sorte que la ligne de coupe tracée sur la pièce à travailler soit alignée sur la ligne laser. NOTE : + Pour assurer la précision du travail de coupe, vérifiez régulièrement la position de la ligne laser. + En cas de défaillance du dispositif laser, faites réparer l'outil par un centre de service après-vente agréé Makita. Nettoyage de la lentille de lumière laser (Fig. 62 et 63) Pour le modèle LS1214L uniquement Lorsque la lentille de lumière laser est sale ou que la poussière rend la ligne laser peu visible, débranchez la Scie puis retirez et nettoyez doucement la lentille du laser avec un linge doux et humide. N'utilisez pas de solvants ni de détergents à base d'essence pour nettoyer la len- tlle Avant de retirer la lentille de lumière laser, retirez d'abord la lame en suivant les instructions de la section “Pose et dépose de la lame”. Avec un tournevis, desserrez, sans la retirer, la vis qui retient la lentille. Tirez sur la lentille pour la retirer, tel qu'indiqué sur l'illustration, NOTE : + Si la lentille ne sort pas, desserrez davantage la vis et tirez à nouveau sur la lentille, sans toutefois retirer la vis. Remplacement du tube fluorescent (Fig. 64) Pour le modèle LS1214F ui ATTENTION : + Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l'outil débranché avant de remplacer le tube fluores- cent. + Evitez d'appliquer une force, de heurter ou d'érafler le tube fluorescent, car ce dernier risque de se casser et de causer des blessures aux personnes présentes. + Avant de remplacer un tube fluorescent, laissez-le reposer un instant après son utilisation. Autrement, vous risquez de vous brûler. Retirez les vis qui retiennent le boîtier de la lampe. Tirez sur le boîtier tout en poussant légèrement sur sa position supérieure, tel qu'indiqué sur la Fig. 64. Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita. Remplacement des charbons (Fig. 65 et 66) Retirez et vérifiez les charbons régulièrement. Rempla- cez-les lorsqu'ils atteignent le repère d'usure. Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-char- bons. Les deux charbons doivent être remplacés simulta- nément. Utilisez uniquement des charbons identiques. Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tour- nevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons.
Après l'utilisation + Après l'utilisation essuyez les copeaux et poussières qui adhèrent à l'outil à l'aide d'un chiffon ou d'un objet Similaire. Gardez le protecteur de lame propre, confoi mément aux instructions fournies dans la section pré- cédente intitulée ‘Protecteur de lame”. Lubrifiez les parties coulissantes avec de l'huile à machine pour prévenir la formation de rouille. + Pour ranger l'outil, tirez le chariot complètement vers vous de façon que les coulisses disparaissent complè- tement dans le socle rotatif. Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre d'Entretien autorisé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : + Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce supplémentaire dans le but spécifié. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contac- tez votre Centre d'Entretien local Makita. + Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène + Sac à poussière + Butée pare-éclats rotative de droite + Coude + Ensemble d'étau (étau horizontal) + Règle triangulaire + Étau vertical + Bouton de déverrouillage (2 pièces) + Clé à douille 13 + Bloc de découpe + Servante + Tube fluorescent (pour le modèle LS1214F) + Clé hexagonale (pour le modèle LS1214L) + Boîte à poussières ENGt023 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN61029 : Niveau de pression sonore (L,a) : 89 dB (A) Niveau de puissance sonore (Lu) : 102 dB (A) incertitude (K) : 3 dB (A) Porter des protecteurs anti-bruit ENG2384 Vibrations Valeur d'émission de vibrations déterminée selon EN6102 Émission de vibrations (a,) : 2,5 m/s? ou moins incertitude (K) : 1,5 m/s? ENGootA La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux. La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utiisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposi- tion.
L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé. Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utili- sateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement). Ennooa-t Pour les pays d'Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant respons- able, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Scie Multi Coupe N° de modèle / Type : LS1214, LS1214F; LS1214L sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva- ntes : 98/87/CE jusqu'au 28 décembre 2009, puis 2006/ 42/CE à compter du 29 décembre 2009 et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants EN61029 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre 30 janvier 2009
ota Gehà À aplorepä do Baësià uropel va née
Notice Facile