HiKOKI SV 15YC - Ponceuse vibrante

SV 15YC - Ponceuse vibrante HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV 15YC HiKOKI au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI SV 15YC - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ponceuse excentrique vibrante
Marque HiKOKI
Modèle SV 15YC
Alimentation Secteur 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 250 W
Diamètre d'orbite 2 réglages : 2,8 mm (fin) / 6,2 mm (gros)
Vitesse à vide (TurboBoost désactivé) Variable via molette
TurboBoost Oui, pour puissance supplémentaire
Variateur de vitesse Oui, molette de réglage
Système d'aspiration Avec sac à poussière inclus
Poids Environ 1,3 kg
Niveau de pression acoustique 82 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 93 dB(A)
Vibration (ponçage, poignée avant) 9,0 m/s² (K=1,5 m/s²)
Classe de protection II (double isolation)
Accessoires fournis Sac à poussière, papier de verre P120, poignée avant, clé hexagonale
Fixation du papier Sans outil, par rabattement
Verrouillage en marche Oui, bouton de verrouillage
Entretien Vidage sac, vérification vis, remplacement plaque et bague de freinage
Garantie Voir conditions en notice

FOIRE AUX QUESTIONS - SV 15YC HiKOKI

Comment changer le papier de verre sur le SV 15YC ?
Placez le papier de verre sur le patin en alignant les trous d'aspiration. Utilisez la fixation à rabattement : pliez le papier le long des deux orifices, puis pressez uniformément. Aucun outil n'est nécessaire.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
Utilisez la molette (3) située sur la poignée pour ajuster la vitesse. Le réglage est possible même en cours de fonctionnement. Pour plus de puissance, activez le TurboBoost (5).
Comment changer le diamètre de l'orbite ?
Débranchez l'outil. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche (13) et tournez la plaque de support jusqu'au déclic. Continuez d'un demi-tour supplémentaire pour passer de 2,8 mm à 6,2 mm ou inversement.
Comment vider le sac à poussière ?
Retirez le sac à poussière (11) de l'outil. Détachez la bande de fermeture (10) et jetez le contenu. Secouez le sac pour le nettoyer. Remettez-le en place après vidage.
Quels accessoires sont compatibles avec le SV 15YC ?
Utilisez uniquement des accessoires d'origine HiKOKI : papiers à poncer pour bois/métal, pour peinture, éponges de polissage et disques molleton. Consultez le catalogue ou le site www.koki-holdings.com.
Comment remplacer la plaque de support ?
Maintenez le support de plaque, retirez les boulons à tête hexagonale avec la clé fournie. Utilisez une pièce HiKOKI d'origine. Appliquez de la graisse (code 371872) sur la bague de freinage puis remontez la plaque et serrez.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Ne forcez pas l'outil. Débranchez avant tout réglage. Utilisez un DDR si la zone est humide. Tenez les enfants à l'écart.
Comment utiliser le TurboBoost ?
Pendant le fonctionnement, actionnez le contacteur TurboBoost (5) pour augmenter la puissance et le taux d'enlèvement de matière. Relâchez pour revenir à la vitesse normale.
Quel est le niveau sonore de l'outil ?
Le niveau de pression acoustique est de 82 dB(A) et le niveau de puissance de 93 dB(A). Portez des protections auditives lors d'une utilisation prolongée.
Comment entretenir le moteur ?
Le bobinage du moteur est sensible à l'eau et à l'huile. Gardez-le sec et propre. En cas de problème, confiez l'outil à un réparateur agréé HiKOKI.

Questions des utilisateurs sur SV 15YC HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV 15YC - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV 15YC de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI SV 15YC HiKOKI

Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications donnés avec cet outil électrique.

Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.

Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.

c) Maintenir les enfants et les badauds à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.

Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.

La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR).

L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que l'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l'outil.

Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'un équipement de protection comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections auditives dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures corporelles.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.

Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles.

Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h) La familiarité acquise par une utilisation fréquente des outils ne doit pas vous rendre complaisant et vous faire ignorer les principes de sécurité des outils.

Un geste imprudent peut causer de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaitée.

Si l'on utilise l'outil électrique adéquat en respectant le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.

b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa.

Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer la batterie de l'outil, si elle est détachable, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.

Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Après utilisation, ranger l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions.

Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant aff ecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien aff útés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

h) Garder les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse.

Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil de manière sûre dans des situations inattendues.

5) Maintenance et entretien

a) Confi er l'entretien de l'outil à un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

PRÉCAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés.

Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

  1. S'assurer que la source d'alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du produit.
  2. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt.
    Si la fiche est branchée dans une prise alors que l'interrupteur d'alimentation est en position de marche, l'outil électrique démarrera immédiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.
  3. Afin d'éviter les accidents, la fiche est débranchée de la prise avant toute opération de réglage, de conversion ou d'entretien.
  4. Veiller à une bonne aération du site de travail.
  5. Respecter les directives nationales en vigueur relatives aux matériaux à traiter.
  6. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'une épaisseur et d'une capacité nominale suffisantes. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
  7. Fixation et retrait du sac à poussière

Avant de commencer le ponçage, contrôlez le type de matériau que vous allez poncer.

Si la surface de ponçage risque de dégager des poussières dangereuses / toxiques telle qu'une surface en plomb peinte, assurez-vous que le sac récupérant la poussière ou le système d'extraction de la poussière est bien connecté à la sortie de poussière.

Portez un masque contre la poussière si vous en possédez un.

N'inhalez pas et ne touchez pas les poussières dangereuses / toxiques générées lors du ponçage car ces poussières pourraient nuire à votre santé ou à celle des personnes se trouvant près de vous.

Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé.

Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois).

Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante.

  1. Marche a suivre pour l'utilisation de la ponceuse

○ Ne jamais utiliser d'eau ou de fluide de ponçage au cours des opérations de ponçage. Cela peut entraîner un risque de commotion électrique.

○ Ne jamais mettre l'interrupteur d'alimentation sur MARCHE (ON) lorsque la ponceuse est en contact avec la surface à poncer. Cette précaution est nécessaire pour éviter d'endommager la pièce à travailler. La même précaution doit être prise lorsque l'interrupteur d'alimentation est mis sur ARRET (OFF).

NE JAMAIS appliquer une pression excessive sur la ponceuse au cours du ponçage. Une pression excessive peut provoquer une surchage du moteur, réduire la durée de vie du papier de verre et diminuer l'effi cacité du ponçage ou du polissage.

  1. Pour des travaux de longue durée, une protection acoustique est nécessaire.

Des nuisances acoustiques intenses et prolongées peuvent provoquer une perte d'audition.

  1. Le sciage de matériaux produisant des poussières ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de la découpe est proscrit.

  2. Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, par ex. à l'aide de dispositifs de serrage.

  3. Dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) Il est recommandé d'utiliser un DDR dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA en tout temps.

  4. Dans les cas suivants, nettoyez le sac à poussière et éliminez toute la poussière.

La poussière restant dans le sac à poussière peut provoquer un départ de feu.

- Sablage des tôles d'aciers après le sablage de matériaux tels que le bois

  • Après l'achèvement des travaux de polissage
  • Lors de l'utilisation de la poignée avant, veillez à l'utiliser avec la vis à tête moletée complètement serrée.
  • Au moment de commencer le travail, assurez-vous que l'intérieur de l'appareil n'est pas endommagé.
  • Ne jetez pas la poussière dans un feu à ciel ouvert, car les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs.
  • Ne pas utiliser pour un usage autre que ceux prévus.
  • Ne mettez jamais l'outil en marche lorsqu'il est en contact avec la pièce, ceci peut blesser l'opérateur.

SYMBOLES

AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d'utiliser l'outil.

SV15YC: Ponceuse excentrique
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 1Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 2Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
VTension nominale(Assurez-vous que la source d'alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du produit.)
DDiamètre du papier à poncer
PPuissance absorbée
noVitesse à vide(Contacteur TurboBoost à l'arrêt)
no,TBVitesse à vide(Contacteur TurboBoost en marche)
SDiamètre de l'orbite
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 3Poids (Sans le cordon)
IBouton ON
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 4Bouton OFF
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 5Contacteur TurboBoost
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 6Débrancher la fi che principale de la prise électrique
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 7Avertissement
HiKOKI SV 15YC - AVERTISSEMENT - 8Outil de classe II

ACCESSOIRES STANDARD

Outre l'unité principale (1 unité), l'emballage contient les accessoires répertoriés ci-dessous.

○ Poignée avant
○ Papier de verre (P120) ......1
○ Sac à poussière .... 1
○ Clé hexagonale de 5 mm 1

Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

APPLICATIONS

O Dégrossissage ou finition de surfaces en bois ou en métal.
○ Ponçage préliminaire de surfaces en bois ou en métal avant de peindre.
O Pour enlever la peinture.
O Pour enlever la rouille.

CARACTÉRISTIQUES

Les caractéristiques de cet outil sont énumérées dans le tableau de la page 5.

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

NOMS DES PIÈCES (Fig. 1 – Fig. 12)

1Poignée avant11Sac à poussière
2Vis à tête moletée12Plaque d'identifi cation
3Molette13Bouton de verrouillage de la broche
4Poignée supérieure14Plaque de support
5Contacteur TurboBoost15Papier à poncer
6Bouton de verrouillage du contacteur16Boulon à tête hexagonale
7Poignée arrière17Bague de freinage
8Contacteur de déclenchement18Disque de support
9Clé hexagonale19Repère
10Bande de fermeture

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

Action Figure Page
Mise en place du papier de verre*122
Fixation du sac à poussière32
Mise en marche/arrêt42
Commutation de verrouillage marche/arrêt53
Réglage de la vitesse*263
Retrait de la poignée avant73
Changement de diamètre de l'orbite*383
Comment tenir la ponceuse excentrique93
Comment déplacer la ponceuse104
Vidage du sac à poussière114
Remplacement du support de la plaque de freinage/de la bague de freinage124
Sélection des accessoires*4124

*1: Grâce à la fixation à rabattement, il suffit de poser le papier de verre sur la patin pour le mettre en place. Quand vous installez le papier de verre, pour qu'il corresponde aux deux orifices sur le patin, pliez-le le long de l'axe des deux orifices comme illustré sur la Fig. 2.

Ensuite, servez-vous des orifi ces le long de la pliure en tant que guide pour faire correspondre le papier de verre au patin. Enfin, pressez le papier de verre de façon uniforme sur le patin.

ATTENTION

N'utilisez pas d'accessoires ayant une mauvaise adhérence.

*2: Lorsque le contacteur TurboBoost est sur arrêt, la vitesse peut être réglée sur le cadran. Ceci est également possible en cours de fonctionnement.

Réglages de vitesse d'oscillation recommandés :

Matières plastiques ...... Métal, plexiglas vieilles couches de peinture .....3-4

Ponçage grossier, ponçage fi n, polissage, bois ....5

Pour savoir quel réglage sera optimal, le mieux est de faire un essai pratique.

Actionnez le contacteur TurboBoost pendant le fonctionnement pour allumer des réserves supplémentaires de puissance pour un taux d'enlèvement de matière maximal.

*3: Cet outil possède deux diamètres de l'orbite :

- Grand cercle d'oscillation (6,2 mm) : ponçage grossier avec puissance d'enlèvement

- Petit cercle d'oscillation (2,8 mm) : ponçage fin, polissage

Changement de diamètre de l'orbite :

- La fiche est débranchée de la prise !

- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche et maintenez en place.

- En regardant du côté de la surface de montage du papier abrasif, tournez la plaque de support jusqu'à ce que vous l'entendiez s'engager (clic !).

- Maintenez le bouton enfoncé.

- Continuez de tourner la plaque de support d'un demi-tour dans le sens de rotation jusqu'à la prochaine pression au point (clic).

- Relâchez le bouton de vérouillage de la broche.

*4: N'utilisez que des accessoires d'origine HiKOKI.

Pour une gamme complète d'accessoires, rendez-vous sur www.koki-holdings.com ou consultez le catalogue principal.

(1) Papier à poncer pour bois et métal (10 pcs. par paquet.)

(2) Papier à poncer pour peinture et laque (10 pcs. par paquet.)

(3) Éponges de polissage

(4) Disque de polissage molleton

Pour obtenir un résultat optimal de ponçage, utiliser la feuille abrasive appropriée :

- Pour enlever d'anciennes couches de vernis = P40

• Pour poncer le bois = P60, P80

- Pour le ponçage fin du bois = P100, P120

- Pour poncer le bois de placage, le produit d'encollage, l'enduit, le vernis = P180, P240, P320, P400

Après la mise en place d'un papier de verre neuf

Le mouvement de la ponceuse a tendance à devenir irrégulier après la mise en place d'un papier de verre neuf, le grain d'un papier neuf étant toujours grossier. Ce phénomène peut être évité en inclinant légèrement la ponceuse vers l'avant ou vers l'arrière pendant le ponçage ou le polissage. Le mouvement de la ponceuse deviendra de plus en plus régulier au fur et à mesure que la surface du papier de verre s'use.

Précautions opérationnelles

ATTENTION

○ Ne faites jamais fonctionner l'outil sans papier abrasif. Vous risqueriez d'endommager gravement la plaque de support.
L'utilisation de l'outil avec le bord de la plaque de support en contact avec la pièce risque d'endommager la plaque de support.

REMARQUE

En regardant de dessus, la plaque de support tourne dans le sens horaire lorsqu'elle fonctionne avec une charge, mais elle tourne dans le sens antihoraire lors d'un fonctionnement à vide.

ENTRETIEN ET VÉRIFICATION

1. Vidage et nettoyage du sac à poussière

Si le sac à poussière contient trop de sciure de bois, la récupération de poussière sera diffi cile. Vider le sac lorsqu'il est plein. Retirez le sac à poussière, détachez la bande de fermeture et jetez le contenu.

2. Vérification du papier de verre

Remplacer le papier de verre dès que des traces d'usure excessive sont visibles, car l'utilisation d'un papier de verre trop usé diminuera l'effi cacité des opérations et risque, de plus, d'endommager le coussinet.

3. Remplacer le plateau à poncer usagé

REMARQUE

Si on ponce un matériau abrasif (par ex. surfaces mastiquées ou peintes, etc), le plateau à poncer s'use forcément plus vite.

- Tout en maintenant le support de plaque appuyé, utilisez la clé hexagonale pour retirer les boulons à tête hexagonale sur la plaque de support.

Ne desserrez pas le boulon en utilisant le bouton de verrouillage de la broche.

Vous risqueriez d'endommager le roulement à sens unique.

  • Lors du remplacement des plaques de support, utilisez toujours des pièces HiKOKI d'origine dont le numéro est spécifié é dans la sélection d'accessoires.
  • Appliquez de la graisse (Code n° 371872) sur le côté de la bague de freinage qui coulisse le long de la plaque de support.
  • Montez la plaque de support et tournez jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur le disque de support.
  • Insérez de nouveau le boulon à tête hexagonale et serrez.

4. Remplacer le frein du plateau à poncer / l'anneau de freinage

Si au bout d'un certain temps, la vitesse à vide du plateau à poncer augmente, l'anneau de freinage est usé et doit être remplacé.

REMARQUE

Si on ponce un matériau abrasif (par ex. surfaces mastiquées ou peintes, etc), l'anneau de freinage s'use forcément plus vite.

- Tout en maintenant le support de plaque appuyé, utilisez la clé hexagonale pour retirer les boulons à tête hexagonale sur la plaque de support.

Ne desserrez pas le boulon en utilisant le bouton de verrouillage de la broche.

Vous risqueriez d'endommager le roulement à sens unique.

- Remplacez l'ancienne bague de freinage par la nouvelle bague de freinage (pièces HiKOKI d'origine), en vous assurant que la nouvelle bague de freinage est dans la même position que l'ancienne bague de freinage. Assurez-vous que l'emplacement du repère sur la bague de freinage est correct.

Français

  • Appliquez de la graisse (Code n° 371872) sur le côté de la bague de freinage qui coulisse le long de la plaque de support.
  • Montez la plaque de support et tournez jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur le disque de support.
  • Insérez de nouveau le boulon à tête hexagonale et serrez.

5. Vérification des vis de fixation

Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

6. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

7. Remplacement du cordon d'alimentation

Si le cordon d'alimentation de l'outil est endommagé, l'outil doit être renvoyé au service après-vente HiKOKI agréé pour remplacer le cordon.

8. Entretien

Consulter un agent agréé en cas de panne.

ATTENTION

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

GARANTIE

Nous garantissons que l'ensemble des outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d'emploi, dans un service après-vente HiKOKI agréé.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN62841 et déclarées conformes à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondérée A : 93 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A : 82 dB (A) Incertitude K : 3 dB (A).

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN62841.

Surfaces de ponçage :

Valeur d'émission de vibration a_h = 9,0m / s2 (poignée avant) 8,3m / s^2 (Poignée supérieure/Poignée arrière)

Incertitude K = 1,5 m/s2

Polissage :

Valeur d'émission de vibration ah=6,4~m/s^2

Incertitude K = 1,5 m/s²

La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

AVERTISSEMENT

○ La valeur d'émission de vibrations en fonctionnement de l'outil électrique peut être diff érente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.
○ Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : SV 15YC

Catégorie : Ponceuse vibrante