SV 15YC - Lijadora orbital HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV 15YC HiKOKI en formato PDF.
| Tipo de producto | Lijadora excéntrica vibratoria |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | SV 15YC |
| Alimentación | Red 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida | 250 W |
| Diámetro de órbita | 2 ajustes: 2,8 mm (fino) / 6,2 mm (grueso) |
| Velocidad en vacío (TurboBoost desactivado) | Variable mediante rueda |
| TurboBoost | Sí, para potencia adicional |
| Variador de velocidad | Sí, rueda de ajuste |
| Sistema de aspiración | Con bolsa para polvo incluida |
| Peso | Aproximadamente 1,3 kg |
| Nivel de presión acústica | 82 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 93 dB(A) |
| Vibración (lijado, mango delantero) | 9,0 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Accesorios suministrados | Bolsa para polvo, papel de lija P120, mango delantero, llave hexagonal |
| Fijación del papel | Sin herramienta, por plegado |
| Bloqueo en marcha | Sí, botón de bloqueo |
| Mantenimiento | Vaciado de bolsa, verificación de tornillos, reemplazo de placa y anillo de freno |
| Garantía | Ver condiciones en el manual |
Preguntas frecuentes - SV 15YC HiKOKI
Preguntas de los usuarios sobre SV 15YC HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora orbital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV 15YC - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV 15YC de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO SV 15YC HiKOKI
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones incluidas con esta herramienta.
Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.
La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.
Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Útilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular.
El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla.
El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente.
La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.
Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
Español
d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Los mangos y las superfi cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Revisión
a) Solicite a un experto cualifi cado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Asegúrese de que la fuente de corriente que va a utilizarse sea conforme a los requisitos de alimentación especificados en la placa de características del producto.
- Asegúrese de que el interruptor principal se encuentre en la posición OFF.
Si el enchufe se conecta a una toma de corriente mientras el interruptor principal se encuentra en la posición ON, la herramienta eléctrica se pondrá en marcha inmediatamente y podría provocar un accidente grave.
- Con el fin de evitar accidentes, el enchufe está desconectado de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, conversión o mantenimiento.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Preste atención a la normativa vigente en su país respecto al material que se va a trabajar.
-
Si la zona en la que se van a efectuar los trabajos se encuentra lejos de la fuente de alimentación eléctrica, utilice un cable prolongador del grosor suficiente y con la capacidad nominal indicada. El cable prolongador debe ser lo más corto posible.
-
Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo
Antes de la operación de lijado, compruebe si es posible que el material de la superficie que vaya a lijar produzca polvos nocivos o tóxicos.
Si es posible que la superficie que se vaya a lijar produzca polvos nocivos o tóxicos, como en el caso de una superficie con pintura al plomo, fije la bolsa de polvo u otro sistema apropiado de extracción del polvo a la salida de polvo.
Además, si dispone de ella, utilice la máscara de protección contra el polvo.
No inhale ni toque los polvos nocivos o tóxicos generados en la operación de lijado, ya que podría suponer un riesgo para su salud y la de las personas cercanas.
El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud.
Algunas maderas, como la madera de roble o de haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con otros aditivos para el tratamiento de madera (cromato, conservante para madera).
Sólo personal especializado debe trabajar el material con contenido de asbesto.
- Procedimientos practicos operativos
○ No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando. Esto podría causar una descarga eléctrica.
○ No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superficie a lijar. Esto es para prevenir daños en la pieza a trabajar.
Lo mismo puede aplicarse al apagar la lijadora.
○ No aplicar una fuerza excesiva sobre la lijadora al efectuar el trabajo. Una presión excesiva podría causar sobrecalentamientos en el motor, reducir la duración de servicio del papel de lija y disminuir la eficiencia del trabajo.
9. Si los trabajos duran un período de tiempo prolongado, usar protección para los oídos.
La exposición a niveles de ruido elevados durante períodos prolongados puede causar daños en la capacidad auditiva.
- No pueden trabajarse materiales que produzcan polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej. asbesto).
- Asegurar la pieza de trabajo para inmovilizarla, p. ej., con ayuda de dispositivos de sujeción.
- RCD (dispositivo de corriente residual)
Se recomienda el uso permanente de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal equivalente o inferior a 30 mA.
- Limpie la bolsa para el polvo y elimine completamente cualquier resto de polvo en los siguientes casos.
El polvo que quede en la bolsa para el polvo puede causar la ignición.
- Lijar láminas de acero después de lijar materiales como madera
- Después de completar el trabajo de pulido
- Cuando utilice el mango delantero, asegúrese de usarlo con el tornillo moleteado completamente apretado.
- Al comenzar el trabajo, asegúrese de que la carcasa no está agrietada.
- No tire el polvo de lijado en un fuego vivo ya que los materiales en forma de partículas finas podrían ser explosivos.
- No lo use para ninguna otra aplicación que no sea la prevista.
- Nunca encienda la herramienta cuando esté en contacto con la pieza de trabajo; puede causar lesiones al operario.
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.
| SV15YC: Lijadora roto-orbital | |
![]() | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. |
![]() | Solo para países de la Unión EuropeaNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. |
![]() | Voltaje nominal(Asegúrese de comprobar que la fuente de alimentación que se utiliza a los requisitos de alimentación especifici cados en la placa de características del producto. |
![]() | Diámetro del papel de lija |
| P | Entrada de alimentación |
![]() | Velocidad en vacío (interruptor TurboBoost en OFF) |
| n0, TB | Velocidad en vacío (interruptor TurboBoost en ON) |
- ![]() | Diámetro de la órbita |
| Peso (Sin cable) | |
![]() | Encendido |
| Apagado | |
![]() | Interruptor TurboBoost |
| Desconecte el enchufe de la toma de corriente | |
![]() | Advertencia |
| Herramienta de clase II |

ACCESSORIOS ESTÁNDAR
Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados a continuación.
○ Mango delantero ....1
○ Papel de lija (P120) 1
○ Bolsa colector de polvo ....1
○ Llave de barra hexagonal de 5 mm ...... 1
Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.
APLICACIÓN
○ Desbastado o acabado de superficies de madera y de metal.
○ Lijado preliminar de superficies de madera y metal antes de pintar.
O Eliminación de pintura.
O Eliminación de óxido.
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de esta máquina aparecen indicadas en la tabla de la página 5.
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
NOMBRES DE LAS PIEZAS (Fig. 1 – Fig. 12)
| 1 | Mango delantero | 11 | Bolsa para el polvo |
| 2 | Tornillo moleteado | 12 | Placa identifi cativa |
| 3 | Dial | 13 | Botón de bloqueo del husillo |
| 4 | Mango superior | 14 | Placa de soporte |
| 5 | Interruptor TurboBoost | 15 | Papel de lija |
| 6 | Botón de bloqueo del interruptor | 16 | Perno hexagonal |
| 7 | Mango trasero | 17 | Anillo de frenado |
| 8 | Interruptor de disparo | 18 | Disco portador |
| 9 | Llave de barra hexagonal | 19 | Marca |
| 10 | Banda de cierre |
| Acción Figura Página | ||
| Instalación del papel de lija*1 | 2 | 2 |
| Colocación de la bolsa para el polvo | 3 | 2 |
| Encendido y apagado | 4 | 2 |
| Encendido y apagado del bloqueo | 5 | 3 |
| Ajuste de la velocidad*2 | 6 | 3 |
| Extracción del mango delantero | 7 | 3 |
| Cambio del diámetro de la órbita*3 | 8 | 3 |
| Cómo sujetar la lijadora roto-orbital | 9 | 3 |
| Forma de sujetar la lijadora | 10 | 4 |
| Vaciado de la bolsa para el polvo | 11 | 4 |
| Reemplazo del freno de la placa de soporte/anillo de frenado | 12 | 4 |
| Selección de los accesorios*4 | — | 124 |
Español
*1: Como la fijación es de tipo gancho y bucle, el papel de lija podrá instalarse fácilmente presionándolo simplemente en la almohadilla. Cuando instale el papel de lija, para hacerlo coincidir con los orifi cios de la almohadilla, dóblelo suavemente a lo largo del eje de dos orifi cios como se muestra en la Fig. 2.
A continuación, utilice los orificios a lo largo de la doblez como guía para adaptar el papel de lija a la almohadilla. Finalmente, presione todo el papel de lija uniformemente contra la almohadilla.
PRECAUCIÓN
No utilice accesorios con una mala adherencia.
*2: Cuando el interruptor TurboBoost está apagado, la velocidad se puede establecer en el dial. Esto también es posible durante el funcionamiento.
Ajuste del número de oscilaciones recomendado:
Plásticos
Metal, plexiglas pinturas desgastadas .....3-4
Lijado basto, rectificado fino, pulido, madera ....5
El ajuste óptimo se puede determinar mediante la práctica.
Accione el interruptor TurboBoost durante funcionamiento para cambiar las reservas de energía adicionales para la tasa máxima de eliminación de material.
*3: Esta herramienta posee dos diámetros de órbita:
- Circuito oscilante grande (6,2 mm): lijado basto con gran potencia de arranque de material
- Circuito oscilante pequeño (2,8 mm): rectificado fino y pulido
Cambio del diámetro de la órbita:
- ¡El enchufe está desconectado de la toma!
- Pulse el botón de bloqueo del husillo y manténgalo en su lugar.
- Visto desde el lateral de la superficie de montaje del papel de lija, gire la placa de soporte hasta que oiga el encaje (¡clic!).
- Continúe presionando el botón.
- Continúe girando la placa de soporte la mitad de una revolución hasta el siguiente punto de encaje (clic).
- Suelte el botón de bloqueo del husillo.
*4: Utilice sólo accesorios genuinos de HiKOKI.
Para la gama completa de accesorios, consulte www.koki-holdings.com o el catálogo principal.
(1) Papel de lija para madera y metal (10 uds. por pqte.)
(2) Papel de lija para pinturas y lacas (10 uds. por pqte.)
(3) Esponjas de pulido
(4) Discos de pulido de lana de cordero
(5) Placa de soporte (suave)
(6) Placa de soporte (media-dura): Tipo estándar
(7) Grasa
Para conseguir unos resultados óptimos, debe utilizarse la hoja lijadora adecuada:
- Lijado de capas de pintura = P40
- Lijado previo de madera = P60, P80
- Lijado de acabado de madera = P100, P120
- Lijado de contrachapados, imprimadores acrílicos, masilla, pintura = P180, P240, P320, P400
Después de la instalación de un papel de lija nuevo
Debido a que el papel de lija nuevo tendrá los granos más bastos, el movimiento de la lijadora tenderá a ser irregular después de haberlo colocado. Esto puede evitarse inclinando ligeramente la lijadora hacia adelante y hacia atrás durante los trabajos de lijado o pulido. El movimiento de la lijadora más uniforme después de que la superfi cie del papel esté apropiadamente desgastada.
Precauciones de operación
PRECAUCIÓN
○ No deje funcionar la herramienta sin el papel de lija. Puede causar serios daños a la placa de soporte.
○ Usar la herramienta con el borde de la placa de soporte en contacto con la pieza de trabajo puede dañar la placa de soporte.
NOTA
Visto desde arriba, la placa de soporte gira en sentido horario durante la operación de carga, pero puede girar en sentido antihorario durante el funcionamiento en vacío.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
1. Vaciar y limpiar el celector de polvo
Si la bolsa para el serrín contiene demasiado serrín la recolección de serrín será defi ciente.
Vacíe la bolsa de serrín cuando se llene.
Retire la bolsa para el polvo, separe la banda de cierre y
1-2 deseche el contenido.
2. Inspección del papel de lija
Cambiar el papel de lija tan pronto como se note en él una abrasión excesiva. La utilización de un papel de lija desgastado disminuirá la efi ciencia del trabajo y podría dañar la almohadilla.
3. Sustituir la placa de apoyo desgastada
NOTA
El afilado de material abrasivo (p. ej., superficies emplastadas o pintadas, etc.), acelera el desgaste de la placa de apoyo.
- Mientras sostiene la placa de soporte, utilice la llave de barra hexagonal para desatornillar el perno hexagonal de la placa de soporte. No afloje el perno mediante el botón de bloqueo del husillo.
Si lo hace, puede dañar el cojinete unidireccional.
- Retire la placa de soporte.
- Cuando reemplace las placas de soporte, use siempre piezas genuinas de HiKOKI con el número especificado en los accesorios seleccionados.
- Aplique grasa (Código n.º 371872) en el lado del anillo de frenado que se desliza a lo largo de la placa de soporte.
- Monte la placa de soporte y gírela hasta que encaje con el disco portador.
- Inserte el perno hexagonal de nuevo y apriete.
4. Sustituir el freno de la placa de apoyo / anillo de freno
Si transcurrido cierto tiempo aumenta el número de revoluciones en marcha en vacío de la placa de apoyo, es síntoma de que el anillo de freno está desgastado y debe sustituirse.
NOTA
El afilado de material abrasivo (p. ej., superficies emplastadas o pintadas, etc.), acelera el desgaste del anillo de freno.
- Mientras sostiene la placa de soporte, utilice la llave de barra hexagonal para desatornillar el perno hexagonal de la placa de soporte. No afloje el perno mediante el botón de bloqueo del husillo.
Si lo hace, puede dañar el cojinete unidireccional.
- Retire la placa de soporte.
- Reemplace el anillo de frenado antiguo con el nuevo anillo de frenado (piezas genuinas HiKOKI), asegurando que el nuevo anillo de frenado está en la misma posición que el anillo de frenado antiguo. Asegúrese de que la posición de la marca en el anillo de frenado es correcta.
- Aplique grasa (Código n.º 371872) en el lado del anillo de frenado que se desliza a lo largo de la placa de soporte.
- Monte la placa de soporte y gírela hasta que encaje con el disco portador.
- Inserte el perno hexagonal de nuevo y apriete.
5. Inspección de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.
6. Mantenimiento del motor
El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica. Tenga el máximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.
7. Sustitución del cable de alimentación
Si el cable de alimentación de la herramienta está dañado, deberá devolver la herramienta a un Centro de servicio autorizado de HiKOKI para que reemplacen el cable.
8. Servicio
Consultar a un representante de servicio autorizado en caso de fallo de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
GARANTÍA
Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.
Nivel de potencia acústica ponderada A: 93 dB (A)
Nivel de presión acústica ponderada A: 82 dB (A)
Incertidumbre K: 3 dB (A).
Utilice protecciones auditivas.
Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.
Lijado de superficies:
Valor de emisión de vibración ah =
Valor de emisión de vibración ah = 6,4 m/s²
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras.
También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición.
ADVERTENCIA
○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta.
Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación).
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO
- Círculo oscilante menor (2,8 mm): lixamento fi no, polimento








