SV 15YC - Вибрационная шлифмашина HiKOKI - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SV 15YC HiKOKI в формате PDF.
| Тип продукта | Эксцентриковая вибрационная шлифмашина |
| Бренд | HiKOKI |
| Модель | SV 15YC |
| Питание | Сеть 230 В ~ 50 Гц |
| Потребляемая мощность | 250 Вт |
| Диаметр орбиты | 2 настройки: 2,8 мм (тонкая) / 6,2 мм (грубая) |
| Скорость холостого хода (TurboBoost выключен) | Регулируется колесиком |
| TurboBoost | Да, для дополнительной мощности |
| Регулятор скорости | Да, регулировочное колесико |
| Система пылеудаления | С мешком для пыли в комплекте |
| Вес | Примерно 1,3 кг |
| Уровень звукового давления | 82 дБ(А) |
| Уровень звуковой мощности | 93 дБ(А) |
| Вибрация (шлифование, передняя рукоятка) | 9,0 м/с² (K=1,5 м/с²) |
| Класс защиты | II (двойная изоляция) |
| Комплектация | Мешок для пыли, наждачная бумага P120, передняя рукоятка, шестигранный ключ |
| Крепление бумаги | Без инструмента, откидное |
| Блокировка включения | Да, кнопка блокировки |
| Обслуживание | Очистка мешка, проверка винтов, замена опорной пластины и тормозного кольца |
| Гарантия | См. условия в инструкции |
Часто задаваемые вопросы - SV 15YC HiKOKI
Вопросы пользователей о SV 15YC HiKOKI
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Вибрационная шлифмашина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SV 15YC - HiKOKI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SV 15YC бренда HiKOKI.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SV 15YC HiKOKI
ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2) Електрическа безопасност
3) Лична безопасност
ИМЕ НА ЧАСТИТЕ (Фиг. 1 – Фиг. 12)
МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПОДДРЪЖКА И ПРОВЕРКА
НАЗВИ КОМПОНЕНТІВ (Рис. 1 – Рис. 12)
Похибка К: 3 дБ (А).
9,0 м/с² (Передня рукоятка)
8,3 м/с² (Верхня рукоятка/Задня рукоятка)
Похибка K = 1,5 м/с²
Полірування:
Похибка K = 1,5 м/с²
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите все предупреждения относительно безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, которые предоставлены в комплекте с этим электроприбором.
Невыполнение всех инструкций, перечисленных ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.
Термин «электроинструмент» в контексте всех мер предосторожности относится к эксплуатируемому вами электроинструменту с питанием от сетевой розетки (с сетевым шнуром) или электроинструменту с питанием от аккумуляторной батареи (беспроводному).
1) Безопасность на рабочем месте
a) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.
b) Не используйте электроинструменты во взрываопасных окружающих условиях, например, в непосредственной близости огнеопасных жидкостей, горючих газов или легновоспламеняющейся пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.
с) Держите детей и наблюдающих на безопасном расстоянии во время эксплуатации электроинструмента. Отвлечение внимания может стать для вас причиной потери управления.
2) Электробезопасность
a) Сетевые вилки электроинструментов должны соответствовать сетевой розетке. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом. Не используйте никакие адаптерные переходники с заземленными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки уменьшат опасность поражения электрическим током.
b) Не прикасайтесь телом к заземленным поверхностям, например, к трубопроводам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. Если ваше тело соприкоснется с заземленными поверхностями, возрастет опасность поражения электрическим током.
с) Не подвергайте электроинструменты действию воды или влаги. При попадании воды в электроинструмент возрастет опасность поражения электрическим током.
d) Правильно обращайтесь со шнуром. Никогда не переносите электроинструмент, взявшись за шнур, не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения электроинструмента от сетевой розетки. Располагайте шнур подальше от источников тепла, нефтепродунтов, предметов с острыми кромками и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают опасность поражения электрическим током.
e) При эксплуатации электроинструмента вне помещений, используйте удлинительный шнур, предназначенный для использования вне помещения.
Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит опасность поражения электрическим током.
f) При эксплуатации электроинструмента во влажной среде используйте устройство защитного отключения источника питания.
Использование устройства защитного отключения уменьшит опасность поражения электрическим током.
3) Личная безопасность
a) Будьте готовы к неожиданным ситуациям, внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента.
Не используйте электроинструмент, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов.
Мгновенная потеря внимания во время эксплуатации электроинструментов может привести к серьезной травме.
b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз.
Средства защиты, такие как противопылевой респиратор, защитная обувь с нескользкой подошвой, защитный шлем-каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, снизят число травм.
с) Избегайте непреднамеренного включения двигателя. Убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения перед подниманием, переноской или подсоединением к сетевой розетке и/или портативному батарейному источнику питания.
Переноска электроинструментов, когда вы держите палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сетевой розетке, когда выключатель находится в положении включения, приводит к несчастным случаям.
d) Снимите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента.
Гаечный или регулировочный ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся детали электроинструмента, может привести к получению травмы.
e) Не теряйте устойчивость. Все время имейте точку опоры и сохраняйте равновесие.
Это поможет лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите Ваши волосы и одежду как можно дальше от движущихся частей.
Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
g) Если предусмотрены устройства для присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они присоединены и используются надлежащим образом.
Использование данных устройств может уменьшить опасности, связанные с пылью.
h) Не позволяйте ознакомлению, полученному в результате частого использования инструментов, усыпить Вашу бдительность и осторожность и игнорировать принципы безопасной эксплуатации инструмента.
Неосторожное действие может стать причиной серьезной травмы в доли секунды.
4) Эксплуатация и обслуживание электроинструментов
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте надлежащий для вашего применения электроинструмент.
Надлежащий электроинструмент будет выполнять работу лучше и надежнее в том режиме работы, на который он рассчитан.
b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем, если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент.
Каждый электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, будет представлять опасность, и его будет необходимо отремонтировать.
с) Отсоедините штепсельную вилку от источника питания и/или удалите батарейный блок, если он съемный, от электроинструмента перед началом выполнения каких-либо регулировок, перед сменой принадлежностей или перед хранением электроинструментов.
Такие профилактические меры безопасности уменьшат опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электроинструментыв недоступномдлядетей месте, и не разрешайте людям, не умеющим обращаться с электроинструментом или не изучившим данное руководство, работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.
e) Содержите электроинструменты и принадлежности в исправном состоянии. Проверьте, нет ли несоосности или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. При наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией. Большое количество несчастных случаев связано с плохим обслуживанием электроинструментов.
f) Содержите режущие инструменты остро заточенными и чистыми.
Надлежащим образом содержащиеся в исправности режущие инструменты с острыми режущими кромками будут меньше заедать и будут легче в управлении.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данным руководством, принимая во внимание условия и объем выполняемой работы.
Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации.
h) Поддерживайте ручки и поверхности захвата сухими, чистыми и незагрязненными маслом и смазкой.
Скользкие ручки и поверхности захвата не позволяют безопасно управлять инструментом и контролировать его в неожиданных ситуациях.
5) Обслуживание
a) Обслуживание вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей.
Это обеспечит сохранность и безопасность электроинструмента.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Держите подальше от детей и немощных людей.
Если инструменты не используются, их следует хранить в недоступном для детей и немощных людей месте.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
-
Проследите за тем, чтобы используемый источник электропитания соответствовал требованиям к источнику электропитания, указанным на типовой табличке изделия.
-
Убедитесь в том, что переключатель находится в положении «Выкл.».
Если вы вставляете штепсель в розетку, а переключатель находится в положении «Вкл.», инструмент немедленно заработает, что может стать причиной серьёзной травмы.
-
Чтобы предотвратить несчастные случаи, вынимайте штепсельную вилку из розетки, прежде чем выполнять любые регулировки, изменения или обслуживание.
-
Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны.
-
Соблюдайте действующие национальные предписания по обработке материалов.
-
Когда рабочая площадка удалена от источника электропитания, пользуйтесь удлинителем, который должен иметь требуемую площадь поперечного сечения и обеспечивать работу инструмента заданной мощности. Разматывайте удлинитель только на реально необходимую для данного конкретного применения длину.
-
Прикрепление и снятие пылесборного мешка Перед выполнением шлифования, проверьте материал поверхности, которую Вы собираетесь шлифовать.
Если поверхность в процессе шлифования может выделять вредную / токсичную пыль, например, поверхность, покрытая свинцом, обеспечьте, чтобы к выходному пылеотводящему отверстию был плотно подсоединен пылесборный мешок или соответствующая пылеулавливающая система.
В дополнение к этому, одевайте противопылевой респиратор, если он имеется в наличии.
Не вдыхайте и не прикасайтесь к вредной/токсичной пыли, образуемой в процессе шлифования, поскольку эта пыль может создать угрозу безопасности Вашему и здоровью наблюдателей.
Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой опасность для здоровья.
Некоторые виды пыли (например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно вкомбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой кислоты, средства защиты древесины).
Обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только специалистами.
- Практические методы эксплуатации
○ Никогда не применяйте воду или шлифовальную жидкость при шлифовании. Применение жидкости может привести к поражению электрическим током.
○ Никогда не переводите выключатель питания в положение включения ON (ВКЛ), когда шлифовальная машина соприкасается с поверхностью шлифования. Это правило необходимо выполнять для того, чтобы предотвратить повреждение материала. Это необходимо выполнять и при выключении питания, когда будете переводить выключатель в положение OFF (ВЫКЛ).
О НЕ прикладывайте чрезмерное усилие для того, чтобы прижимать шлифовальную машину во время шлифования. Чрезмерное надавливание на машину может привести к перегрузке двигателя, сокращению срока службы наждачной бумаги и снижению эффективности шлифования или полирования.
-
При длительной работе пользуйтесь средствами защиты от шума. Длительное воздействие высокого уровня шума может привести к нарушениям слуха.
-
Не допускается обработка материалов, выделяющих опасные для здоровья пыль или пары, (в частности, асбеста).
-
Тщательно закрепите обрабатываемую деталь, например, с помощью зажимов.
-
Устройство защитного отключения Рекомендуется всегда использовать устройство защитного отключения источника питания с номинальным остаточным током 30 мА или менее.
-
В следующих случаях очистите мешок для сбора пыли и полностью удалите пыль. Пыль, остающаяся в мешке для сбора пыли, может вызвать возгорание.
-
Шлифовка стальных листов после шлифовки материалов, таких как дерево
-
После завершения полировки
-
При использовании передней рукоятки обязательно используйте ее с полностью затянутым винтом с накатанной головкой.
-
Перед началом работы убедитесь, что на корпусе нет трещин.
-
Не выбрасывайте шлифовальную пыль на открытый огонь, потому что материалы в форме мелких частиц могут быть взрывоопасными.
-
Не используйте не по назначению.
-
Никогда не включайте инструмент, когда он соприкасается с обрабатываемым материалом, это может привести к травмированию оператора.
СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ниже приведены символы, используемые для устройства. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение.
| SV15YC:Вибрационная шлифовальная машина | |
![]() | Чтобы уменьшить опасность получения травм, пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации. |
![]() | Только для стран ECHе выкидывайте электроприборы вместе с обычным бытовым мусором!В соответствии с европейской директивой 2012/19/EC об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом. |
![]() | Номинальное напряжение(Проследите за тем, чтобы используемый источник электропитания соответствовал требованиям к источнику электропитания, указанным на заводской табличке изделия.) |
| D | Диаметр шлифовальной бумаги |
![]() | Потребляемая мощность |
| no | Скорость без нагрузки(переключатель турбоускорения ВЫКЛЮЧЕН) |
![]() | Скорость без нагрузки(переключатель турбоускорения ВКЛЮЧЕН) |
| S | Диаметр орбиты |
![]() | Вес (Без шнура) |
I![]() | Переключатель ВКЛ. |
| Переключатель ВЫКЛ. | |
![]() | Переключатель турбоускорения |
| Отсоедините штепсельную вилку от электрической розетки | |
![]() | Предупреждение |
| Электроинструмент класса II |

СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В дополнение к основному инструменту (1 инструмент) комплект включает дополнительные принадлежности, перечень которых представлен ниже.
○ Передняя рукоятка .... 1
О Наждачная бумага (P120) ...... 1
О Пылесборный мешок....1
○ Гаечный ключ в виде шестигранного стержня 5 мм....1
Состав и тип дополнительных принадлежностей может быть изменен без предварительного уведомления.
НАЗНАЧЕНИЕ
○ Черновая или чистовая обработка поверхностей деревянных и металлических изделий.
○ Предварительное шлифование поверхностей деревянных и металлических изделий перед покраской.
О Удаление краски.
О Удаление ржавчины.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики данного инструмента перечислены в таблице на странице 5.
ПРИМЕЧАНИЕ
На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ (Рис. 1 – Рис. 12)
| 1 | Передняя рукоятка | 11 | Мешок для сбора пыли |
| 2 | Винт с накатанной головкой | 12 | Заводская табличка |
| 3 | Поворотный регулятор | 13 | Кнопка блокировки шпинделя |
| 4 | Верхняя рукоятка | 14 | Опорная тарелка |
| 5 | Переключатель турбоускорения | 15 | Наждачная бумага |
| 6 | Кнопка блокировки переключателя | 16 | Шест. болт |
| 7 | Задняя рукоятка | 17 | Тормозное кольцо |
| 8 | Нажимной переключатель | 18 | Упорный диск |
| 9 | Гаечный ключ в виде шестигранного стержня | 19 | Отметка |
| 10 | Закрывающая лента |
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
| Операция Рисунок | Страница | |
| Установка наждачной бумаги*1 | 2 | 2 |
| Крепление пылевого мешка | 3 | 2 |
| Включение и выключение | 4 | 2 |
| Включение и выключение блокировки | 5 | 3 |
| Регулирование скорости*2 | 6 | 3 |
| Снятие передней рукоятки | 7 | 3 |
| Изменение диаметра орбиты*3 | 8 | 3 |
| Как держать шлифовальную машину | 9 | 3 |
| Как перемещать шлифовальную машину | 10 | 4 |
| Опорожнение пылевого мешка | 11 | 4 |
| Замена тормоза опорной тарелки/ тормозного кольца | 12 | 4 |
| Выбор принадлежностей*4 | — | 124 |
*1: Поскольку имеется приспособление для крепления по типу зацепления, наждачную бумагу можно легко установить, просто прижав ее к колодке. При установке наждачной бумаги для совмещения бумаги с отверстиями в колодке, осторожно согните бумагу вдоль осевой линии двух отверстий как показано на Рис. 2.
Затем используйте отверстия вдоль перегиба в качестве направляющей для совмещения наждачной бумаги и колодки. Наконец, равномерно прижмите всю поверхность наждачной бумаги к колодке.
ОСТОРОЖНО
Не используйте дополнительные принадлежности с плохим прилеганием.
*2: Когда переключатель турбоускорения выключен, скорость можно установить с помощью поворотного регулятора. Данная функция также доступна во время работы.
Рекомендуемые значения скорости:
Пластмассы 1-2
Металл, плексиглас®, старые окрашенные поверхности ....3-4
Крупная и мелкая шлифовка, полировка дерева.... 5 Оптимальные значения лучше всего определяются после пробного использования.
Задействуйте переключатель турбоускорения во время работы, чтобы включить дополнительные резервы мощности для обеспечения максимальной скорости съема материала.
*3: Этот инструмент имеет два диаметра орбиты:
- Большая амплитуда (6,2 мм): грубая шлифовка с высокой производительностью съема
- Маленькая амплитуда (2,8 мм): мелкая шлифовка, полировка
- Большая амплитуда (6,2 мм): грубая шлифовка с высокой производительностью съема - Маленькая амплитуда (2,8 мм): мелкая шлифовка, полировка
Изменение диаметра орбиты:
- Штепсельная вилка отсоединена от розетки!
- Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
- Глядя со стороны поверхности прикрепления наждачной бумаги, поворачивайте опорную тарелку до фиксации, пока не услышите щелчок (Щелчок!).
- Продолжайте удерживать кнопку.
Русский
- Продолжайте поворачивать опорную тарелку на половину оборота до следующей точки защелкивания (Щелчок).
- Отпустите кнопку блокировки шпинделя.
*4: Используйте только оригинальные принадлежности HiKOKI.
Информацию о полном спектре дополнительных принадлежностей см. на веб-сайте www.koki-holdings.com или в главном каталоге.
(1) Наждачная бумага для дерева и металла (10 шт. в упаковке)
(2) Наждачная бумага для красок и лаков (10 шт. в упаковке)
(3) Полировальные губки
(4) Полировальные диски из овечьей шерсти
(5) Опорная тарелка (мягкая)
(6) Опорная тарелка (средней твердости): Стандартный тип
(7) Смазка
Для достижения оптимальных результатов работы применяйте только подходящую абразивную шкурку:
- Удаление старых лаковых поверхностей = P40
- Предварительная шлифовка дерева = P60, P80
• Тонкая шлифовка дерева = P100, P120 - Шлифование фанеры, грунтовки, шпатлевки, лака = P180, P240, P320, P400
После установки новой наждачной бумаги
После установки новой наждачной бумаги у шлифовальной машины может появиться тенденция к неравномерному перемещению из-за наличия крупных зерен на новой бумаге. Этого можно избежать легким наклоном шлифовальной машины вперед или назад во время шлифования или полирования. Перемещение шлифовальной машины будет становиться все более равномерным по мере истирания поверхности наждачной бумаги до надлежащего состояния.
Меры предосторожности при работе ОСТОРОЖНО
○ Никогда не работайте инструментом без наждачной бумаги. Вы можете серьезно повредить опорную тарелку.
Использование инструмента, когда край опорной тарелки касается обрабатываемого материала, может привести к повреждению опорной тарелки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Глядя сверху, опорная тарелка вращается по часовой стрелке во время работы с нагрузкой, но она может вращаться против часовой стрелки во время работы без нагрузки.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР
1. Опорожнение и очистка пылесборного мешка
Если в пылесборном мешке накопится слишком большое количество древесных опилок, это будет отрицательно влиять на пылеулавливание. Опорожните пылесборный мешок, когда он наполнится.
Удалите мешок для сбора пыли, отсоедините закрывающую ленту и утилизируйте содержимое.
2. Осмотр наждачной бумаги
Поскольку использование истертой наждачной бумаги будет снижать эффективность и может привести к повреждению колодки, замените наждачную бумагу сразу же, как только заметите признаки истирания.
3. Замена изношенной опорной тарелки ПРИМЕЧАНИЕ
При шлифовании абразивных материалов (например шпатлеванных или лакированных поверхностей и т.п.) опорная тарелка изнашивается быстрее.
- Удерживая опорную тарелку, используйте гаечный ключ в виде шестигранного стержня, чтобы открутить шестигранный болт на опорной тарелке. Не откручивайте болт, используя кнопку блокировки шпинделя.
Это может привести к повреждению одностороннего подшипника.
• Снимите опорную тарелку.
- При замене опорных тарелок всегда используйте оригинальные детали HiKOKI с номером, указанным при выборе дополнительных принадлежностей.
- Нанесите смазку (Код № 371872) на сторону тормозного кольца, которая скользит вдоль опорной тарелки.
- Установите опорную тарелку и поворачивайте ее до тех пор, пока она не будет задействована с упорным диском.
- Снова вставьте и затяните шестигранный болт.
4. Замена тормоза опорной тарелки/ тормозного кольца
Повышение числа оборотов опорной тарелки на холостом ходу свидетельствует об износе тормозного кольца. Его необходимо заменить.
ПРИМЕЧАНИЕ
При шлифовании абразивных материалов (например шпатлеванных или лакированных поверхностей и т.п.) опорная тарелка изнашивается быстрее.
- Удерживая опорную тарелку, используйте гаечный ключ в виде шестигранного стержня, чтобы открутить шестигранный болт на опорной тарелке. Не откручивайте болт, используя кнопку блокировки шпинделя.
Это может привести к повреждению одностороннего подшипника.
• Снимите опорную тарелку.
- Замените старое тормозное кольцо на новое тормозное кольцо (оригинальные детали HiKOKI), убедившись, что новое тормозное кольцо находится в том же положении, что и старое тормозное кольцо. Убедитесь в правильности положения маркировки на тормозном кольце.
- Нанесите смазку (Код № 371872) на сторону тормозного кольца, которая скользит вдоль опорной тарелки.
- Установите опорную тарелку и поворачивайте ее до тех пор, пока она не будет задействована с упорным диском.
- Снова вставьте и затяните шестигранный болт.
5. Осмотр крепежных винтов
Регулярно выполняйте осмотр всех крепежных винтов и проверяйте их надлежащую затяжку. При ослаблении каких-либо винтов немедленно затяните их повторно. Невыполнение этого требования может привести к серьезной опасности.
6. Обслуживание двигателя
Обмотка двигателя представляет собой «сердце» электроинструмента. Соблюдайте надлежащие меры предосторожности для защиты обмотки от повреждений и/или попадания на нее влаги, масла или воды.
7. Замена сетевого шнура
В случае необходимости замены сетевого шнура во избежание угрозы безопасности замену должен осуществить авторизованный сервисный центр HiKOKI.
8. Текущий ремонт
Обратитесь к авторизованному представителю по ремонту и обслуживанию в случае неисправности электроинструмента.
ОСТОРОЖНО
При использовании или техобслуживании инструмента всегда следите за выполнением всех правил и норм безопасности.
ГАРАНТИЯ
Мы гарантируем соответствие автоматических инструментов HiKOKI нормативным/национальным нормам. Данная гарантия не распространяется на дефекты или ущерб, возникший вследствие Неправильного использования или ненадлежащего обращения, а также нормального износа. В случае подачи жалобы, пожалуйста, отправляйте автоматический инструмент в неразобранном состоянии вместе с ГАРАНТИЙНЫМ СЕРТИФИКАТОМ, который находится в конце инструкции по обращению, в авторизованный центр обслуживания HiKOKI.
Информация, касающаяся создаваемого шума и вибрации
Измеряемые величины были определены в соответствии со стандартом EN62841 и заявлены в соответствии с ISO 4871.
Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности: 93 дБ (А).
Измеренный средневзвешенный уровень звукового давления: 82 дБ (А).
Погрешность К: 3 дБ (А).
Надевайте средства защиты органов слуха.
Общие значения вибрации (сумма векторов триаксиального кабеля) определяются в соответствии с EN62841.
Шлифование поверхностей:
Значение уровня вибрации a_h=
9,0 м/с² (передняя рукоятка)
8,3 м/с2 (верхняя рукоятка/задняя рукоятка)
Погрешность K = 1,5 м/с²
Полировка:
Значение уровня вибрации a_h = 6,4 м/с2
Погрешность K = 1,5 м/с2
Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения инструментов.
Оно также может использоваться для предварительной оценки воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
○ Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного суммарного значения, в зависимости от способа использования устройства.
О Определить меры предосторожности для защиты оператора, которые основаны на расчете воздействия при фактических условиях использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу, а также время запуска).
ПРИМЕЧАНИЕ
На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляет за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.
(1)
| 753111 A | P40 |
| 753112 A | P60 |
| 753113 A | P80 |
| 753114 A | P100 |
| 753115 A | P120 |
| 753116 A | P150 |
| 753117 A | P180 |
| 753118 A | P240 |
| 753119 A | P320 |









