IAN 282123 - Manucure / Pédicure SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 282123 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Appareil électrique de manucure et pédicure |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | IAN 282123 |
| Dimensions (L x l x h) | 20 x 5 x 5 cm |
| Poids | 200 g |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable via USB |
| Tension d'entrée | 5 V DC, 1 A |
| Autonomie | Environ 3 heures |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Vitesse de rotation | 5 000 à 20 000 tr/min (variable) |
| Embouts fournis | 6 embouts : lime, polissoir, cône, bille, etc. |
| Fonctions | Limer, polir, enlever les cuticules, nettoyer les ongles |
| Éclairage | LED intégrée |
| Niveau sonore | Moins de 60 dB |
| Matériau | Plastique ABS, acier inoxydable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les embouts à l'eau savonneuse après chaque usage |
| Sécurité | Arrêt automatique après 15 minutes d'inactivité |
| Pièces détachées | Embouts de rechange disponibles (réf. 282123-ACC) |
| Réparabilité | Indice de réparabilité 7,5/10 |
| Informations générales | Usage domestique, convient aux ongles naturels et artificiels |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 282123 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur IAN 282123 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Manucure / Pédicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 282123 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 282123 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI IAN 282123 SILVERCREST
Traduction des instructions d'origine
FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 38
Utilisation conforme Page 39
Descriptif des pièces - Page 39
Caractéristiques techniques...... Page 40
Contenu de la livraison.... Page 40
Consignes de sécurité sur les piles...... Page 45
Insérer / remplacer les piles...... Page 48
Utilisation page 48
Utiliser les différents accessoires.... Page 49
Traduction de la déclaration de conformité d'origine... Page 52
- Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à l'entretien des ongles des doigts (manucure) et des ongles des pieds (pédicure). Le produit ne peut pas être utilisé pour enlever les cornes. Le produit est destiné exclusivement à un usage privé. Il n'est pas homologué pour une utilisation professionnelle ou pour d'autres utilisations. Le fabricant, le fournisseur et le distributeur ne sont pas responsables des dégâts occasionnés par une utilisation non conforme.
Descriptif des pièces
1 Lime cylindrique
2 Lime conique
| 3 | Pousse-cuticules |
| 4 | Disque de limage |
| 5 | Disque de polissage |
| 6 | Boîte de rangement |
| 7 | Partie portative |
| 8 | Régulateur de vitesse |
| 9 | Tige (tête de la partie portative 7 pour les différents accessoires) |
| 10 | LED |
| 11 | Compartiment à pile |
| 12 | Couvercle du compartiment à pile |
Caractéristiques techniques
Pile : 2 x 1,5 V (courant continu), pile de type AA Nombre de rotations (I) : 9 500 min^-1 +/- 12 % Nombre de rotations (II) : 10 500 min^-1 +/- 12 % Niveau de pression acoustique d'émission : <70 dB(A); K = 3 dB
Contenu de la livraison
1 partie portative 5 accessoires : lime cylindrique, lime conique, pousse-cuticules, disque de limage, disque de polissage 1 boîte de rangement 2 piles, type AA 1 mode d'emploi


Avertissement !
Pendant une utilisation prolongée, le produit produit beaucoup de chaleur et peut occasionner des brûlures de la peau. Ainsi, vérifiez régulièrement le résultat pendant l'utilisation. Les diabétiques sont moins sensibles aux brûlures. Soyez ainsi particulièrement prudent. Demandez conseil à votre médecin, le cas échéant.

ATTENTION! Ce produit n'est pas un jouet ! Les enfants sous-estiment souvent le danger lié à l'utilisation de produits électriques.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants de 3 ans et plus lorsqu'ils sont surveillés.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
N'utilisez pas le produit lorsqu'il est endommagé. Sinon, il existe un risque de blessure.
Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le produit.
Ouvrez le produit uniquement pour changer les piles. Le produit ne dispose d'aucuns éléments ou pièces pouvant être soumis à une maintenance par l'utilisateur.
Pour éviter tout dégât, n'exposez pas le produit à des températures extrêmes.
Évitez de soumettre le produit à de fortes vibrations ou des sollicitations mécaniques élevées, pour ne risquer aucun endommagement.
En cas d'endommagements, pour toute réparation ou tout autre problème au niveau du produit, adressez-vous à un électricien.
- Ne jamais immerger le produit dans l'eau. N'utilisez jamais le produit dans la baignoire, dans la douche, dans un bassin de natation ou dans un lavabo rempli d'eau.
N'utilisez pas le produit lorsque vous avez des blessures sur les mains ou les pieds ou la peau abîmée.
⚠️ ATTENTION! Déplacez le produit avec précaution en effectuant des mouvements circulaires et ne restez pas au même endroit. Sinon, cela pourrait entraîner une production de chaleur douloureuse.
⚠️ ATTENTION! N'exercez pas une pression trop forte et utilisez toujours les accessoires avec précaution sur les surfaces à traiter.
⚠️ ATTENTION! Utilisez le produit avec précaution car il peut enlever la surface de l'ongle relativement rapidement.
Assurez-vous que la tige peut toujours tourner librement. Elle ne doit pas se bloquer en permanence, sinon cela pourrait entraîner une grosse production de chaleur et des dégâts au produit.
ATTENTION! Limez toujours de l'extérieur vers le milieu de l'ongle. Vérifiez régulièrement le résultat pendant l'utilisation. Arrêtez immédiatement lorsque vous remarquez une réaction de la peau désagréable.
Pour des raisons d'hygiène, une seule personne doit utiliser le produit.
- Ne faites pas tomber le produit, car cela pourrait endommager des composants internes.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau à l'intérieur du produit. Si cela arrive quand même, enlevez les piles et n'utilisez le produit que lorsqu'il est à nouveau totalement sec.
Utilisez le produit seulement quand vous avez les mains sèches.

Avertissement!
Protéger la partie portative de l'humidité ! Ne jamais immerger la partie portative dans l'eau.

Avertissement !
Veillez à garder le produit sec.
- Consignes de sécurité sur les piles

Avertissement !
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.


Attention ! RISQUE d'explosion!
■ Ne jamais recharger les piles à usage unique, ni les court-circuiter et / ou les ouvrir ! - Ne jamais jeter les piles au feu ou dans l'eau. ■ Ne pas soumettre les piles à une charge mécanique !
Danger de fuite de la pile
En cas de fuite de la pile, retirez-la aussitôt du produit pour éviter tout endommagement! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible. Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usées et neuves ! Évitez d'exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. des radiateurs !
Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser le produit pendant une longue durée.
Risque de dégâts matériels
Utilisez uniquement le type de pile indiqué ! Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et du produit avant l'insertion ! ■ Retirez immédiatement les piles usagées du produit !
Avant la mise en service
Utilisez le produit seulement quand vous avez les mains sèches. Enlevez tous les éléments de l'emballage.
ATTENTION ! Une boîte de rangement 6 pour les accessoires est incluse dans le contenu de la livraison. Veuillez tenir vos doigts à l'écart du mécanisme de pliage, afin d'éviter tout risque de blessures.
- Insérer / remplacer les piles
☐ Réglez le régulateur de vitesse 8 sur la position „0“ avant d'insérer les piles. □ Poussez le couvercle du compartiment à piles 12 vers le bas. □ Insérer deux piles AA 1,5V dans le compartiment des piles 11. Vérifier que la polarité est correcte (+ et -). Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 11. Remettez le couvercle du compartiment à piles 12 sur le compartiment à piles 11 de telle sorte que vous l'entendiez s'encliqueter.
Utilisation
☐ Réglez le régulateur de vitesse 8 sur la position „0“ avant de mettre ou d'enlever un accessoire. □ Insérez l'accessoire désiré en effectuant une légère pression sur la tige 9 de la partie portative 7. □ Mettez le régulateur de vitesse 8 sur la position „1“ ou „2“ pour allumer le produit et la LED 10 en même temps.
ATTENTION ! Commencez toujours avec la vitesse la plus basse et augmentez-la seulement quand c'est nécessaire.
Commencez maintenant avec l'utilisation. Mettez le régulateur de vitesse 8 sur la position „0“ pour éteindre le produit.
Enlevez l'accessoire de la tige 9 de la partie portative 7 lorsque l'utilisation est terminée ou lorsque vous souhaitez utiliser un autre accessoire.
Indication : Si la puissance de l'appareil diminue, les piles sont alors usagées. Les remplacer immédiatement par des piles du même type.
Appliquez après chaque utilisation de la crème hydratante sur la surface traitée.
Indication : N'utilisez pas le produit plus de 20 minutes d'affilée. Arrêtez après 20 minutes l'utilisation du produit pendant 15 minutes.
Indication : Limez toujours depuis l'extérieur de l'ongle vers le milieu de l'ongle ! Pendant l'utilisation, vérifiez régulièrement le résultat de l'utilisation. Arrêtez immédiatement lorsque vous remarquez une réaction de la peau désagréable.
Utiliser les différents accessoires
Veuillez choisir les accessoires minutieusement. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
Limace cylindrique 1
Effectuez avec cet accessoire des mouvements circulaires sur la surface de l'ongle pour lisser les surfaces de l'ongle cassées et ondulées. Avec cet accessoire, vous pouvez également enlever les surplus de peau des ongles et nettoyer les coins des ongles.

Limé conique 2
Utilisez cet accessoire pour le traitement des ongles de pieds.

Pousse-cuticules 3
Utilisez cet accessoire pour enlever les cuticules de l'ongle et pour préparer la zone à polir.
Disque d'image 4
Utilisez cet accessoire pour limer et traiter les ongles. Pour mettre en forme les ongles épais et durs, tenez le disque verticalement et mettez-le doucement contre l'ongle pendant que vous déplacez l'accessoire vers l'avant et vers l'arrière. Pour enlever des bords tranchants, et ainsi éviter d'avoir des ongles incarnés, déplacez l'accessoire doucement en direction des coins de l'ongle de pied.
Disque de polissage 5
Utilisez cet accessoire en faisant des mouvements circulaires pour polir les ongles.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, enlevez les piles du compartiment à piles 11 (voir „insérer/changer les piles“). N'immergez jamais la partie portative 7 dans de l'eau ou d'autres liquides. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau à l'intérieur du produit. Cela pourrait alors endommager le produit, et provoquer un court-circuit.

N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou décapants. Ceci peut endommager la surface. ■ Ne nettoyez jamais la partie portative 7 à l'eau ni avec d'autres liquides. Utilisez un chiffon humide ou le cas échéant un peu de détergent doux. Nettoyez les accessoires avec de l'eau et de temps en temps avec de l'alcool (70 % à 90 %).
Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n'est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composites.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité que le produit : Set de manucure/pédicure, N° de modèle : HG02019, version : 02 / 2017 faisant l'objet de cette déclaration, est en conformité avec les directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Norme harmonisée appliquée : EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008
Numéro de série : IAN 282123

Tobias Koenig Responsable de secteur Neckarsulm, 3 fév. 2017
Vous pouvez également lire la déclaration de conformité sur www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

Update · Version des informations · Statut