STEINBERG SBS-RS-9000 - équipements de mesure

SBS-RS-9000 - équipements de mesure STEINBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS-RS-9000 STEINBERG au format PDF.

📄 166 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STEINBERG SBS-RS-9000 - page 74
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Modèle : SBS-RS-9000, Type : Équipement de mesure, Précision : ±0.5%, Plage de mesure : 0-1000 unités, Affichage : Écran LCD, Alimentation : 220V
Utilisation Conçu pour des mesures précises dans divers environnements industriels, idéal pour les professionnels de la métrologie.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'étalonnage, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, consulter le manuel pour les procédures de dépannage.
Sécurité Utiliser l'appareil dans un environnement sec, éviter les chocs, respecter les consignes de sécurité électrique.
Informations Générales Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Accessoires inclus : câble d'alimentation, manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - SBS-RS-9000 STEINBERG

Comment calibrer le STEINBERG SBS-RS-9000 ?
Pour calibrer le STEINBERG SBS-RS-9000, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation, qui détaillent les étapes nécessaires pour effectuer la calibration avec des références appropriées.
Que faire si l'affichage du STEINBERG SBS-RS-9000 est flou ?
Si l'affichage est flou, vérifiez d'abord si le produit est bien en mode d'affichage. Si le problème persiste, nettoyez l'écran avec un chiffon doux et vérifiez les connexions.
Comment remplacer la batterie du STEINBERG SBS-RS-9000 ?
Pour remplacer la batterie, ouvrez le compartiment à l'arrière de l'appareil, retirez la batterie usagée et insérez une nouvelle batterie en respectant la polarité indiquée.
Pourquoi le STEINBERG SBS-RS-9000 ne s'allume-t-il pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Assurez-vous également que l'appareil est bien connecté à une source d'alimentation si applicable.
Comment réinitialiser le STEINBERG SBS-RS-9000 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, sélectionnez l'option de réinitialisation et confirmez votre choix.
Le STEINBERG SBS-RS-9000 peut-il mesurer des températures élevées ?
Le STEINBERG SBS-RS-9000 a une plage de mesure de température spécifiée dans le manuel. Assurez-vous de ne pas dépasser cette plage pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment interpréter les résultats affichés par le STEINBERG SBS-RS-9000 ?
Les résultats affichés sont accompagnés d'une légende dans le manuel d'utilisation qui explique chaque mesure et son interprétation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du STEINBERG SBS-RS-9000 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en format PDF sur le site web du fabricant ou peut être fourni sur demande par le service client.
Comment nettoyer le STEINBERG SBS-RS-9000 en toute sécurité ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Quel est le délai de garantie pour le STEINBERG SBS-RS-9000 ?
Le STEINBERG SBS-RS-9000 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur SBS-RS-9000 STEINBERG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS-RS-9000 - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS-RS-9000 de la marque STEINBERG.

MODE D'EMPLOI SBS-RS-9000 STEINBERG

Manuel d'utilisation

Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle.

Caractéristiques techniques

Description du paramètreValeur du paramètre
Nom de produitAnalyseur de rayonnement
ModèleSBS-RS-9000
Types de rayonsrayons , , et X,
Plage de mesure (Auto-sélection)Débit de dose de rayonnement : 0,001 Sv/h - 1 000 Sv/hDébit de dose d'impulsion : 0-4000cpm, 0-4000cpsValeur de dose de rayonnement accumulée : 0,001 Sv - 9999SvDébit de dose d'impulsion accumulé : 0- 9999
Sensibilité -ray - à partir de 4,0 mégavoltsRayons - à partir de 0,2 mégavoltrayons — à partir de 0,02 mégavoltRayons X -à partir de 0,02 mégavolt
Précision<10 % (moins de 500 Sv/h)<20 % (moins de 600 Sv/h) ;
Sélection de rayonsSélection combinée des rayons , B, , X
CapteurDétecteur compensateur halogène (tube compteur Geiger GM)
Port de sortieTransmission Bluetooth sans fil (la distance de transmission spatiale est de 10 m)
Temps moyenManuel ou automatique réglable entre 8 et 120 secondes
AfficheurGrand écran LCD numérique 4 bits avec indications de graphique à barres comme ci-dessous : débit de dose de rayonnement, débit de dose d'impulsion, débit de dose de rayonnement accumulé, débit de dose d'impulsionaccumulé, heure, date, valeur d'alarme, débit de dose de rayonnement maximum, type de rayons, icône de mesure dynamique, Indicateur de batterie, etc.
Fonction d'alarmeLibre de définir la valeur de l'alarme sonore, la configuration par défaut est de 205 μSv/h
Rayonnement normal valeur du naturel environnementMoins de 0 à 0,2 μSv/h
Mémoire interneSauvegarde automatique de 4000 groupes de données, enregistrez un groupe de date par seconde avec des informations détaillées telles que la date, l'heure, la lecture et l'unité
Transmission BluetoothTransmettre un groupe de date toutes les secondes avec date, heure, valeur et unité indiquées
LogicielTransmission, analyse et enregistrement des données en temps réel
Température de travail0°C- 50°C
Dimensions :20x7x5cm
Poids0,8 kg
Source d'alimentation4 piles alcalines "AA" de 1,5 V

Sievert (Mark est Sv, unité : 1Sv=100rem)

Rem (homme équivalent Roentgen)

μSv/h (unité de débit de dose de rayonnement)

1SV=100Rem

1rem=1cSv=10mSv

1 R/h = 10 Sv/h

1mR/h = 10mSv/h

CPS : temps de pouls par seconde (dans le modèle de fréquence du pouls, le pouls a été constamment mesuré par un tube compteur et traduit en fréquence du pouls).

CPM : comptage du pouls par minute (dans le modèle de fréquence du pouls, le pouls a été constamment mesuré par un tube compteur et traduit en fréquence du pouls.

1. Description générale

Le manuel d'utilisation est conçu pour aider à l'utilisation sûre et sans problème de l'appareil. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.

N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR.

Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité.

Légende

STEINBERG SBS-RS-9000 - N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR. - 1Le produit satisfait aux normes de sécurité en vigueur.
STEINBERG SBS-RS-9000 - N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR. - 2Lire les instructions avant utilisation.
STEINBERG SBS-RS-9000 - N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR. - 3Le produit doit être recyclé.
STEINBERG SBS-RS-9000 - N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR. - 4AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée (signe d'avertissement général).
STEINBERG SBS-RS-9000 - N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR. - 5Icône de rayonnement nucléaire, elle avertit que les gens doivent être prudents et suivre les instructions lorsqu'ils s'approchent de la source de rayonnement.

STEINBERG SBS-RS-9000 - N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR. - 6

N'OUBLIEZ PAS ! Les schémas de ce manuel sont fournis à titre indicatif uniquement et certains détails peuvent différer du produit réel.

2. Sécurité d'utilisation

STEINBERG SBS-RS-9000 - Sécurité d'utilisation - 1

ATTENTION!

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou même la mort.

Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant:

Analyseur de rayonnement

a) Si vous ne savez pas si le produit fonctionne correctement ou si vous constatez des dommages, veuillez contacter le centre de service du fabricant.
b) Seul le centre de service du fabricant peut effectuer des réparations sur le produit. N'essayez pas de faire des réparations vous-même !
a) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces de montage dans un endroit inaccessible aux enfants.
b) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation en toute sécurité.
c) Nettoyez régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de saletés tenaces.
d) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction.
e) Tenez l'appareil à l'écart des sources d'incendie et de chaleur.
f) Protégez le produit des chocs et autres impacts mécaniques qui pourraient l'endommager.
g) Ne pas utiliser le produit dans une humidité élevée, sous l'eau ou en contact avec de l'eau : le produit n'est pas étanche.
h) Ne laissez pas le produit pendant une longue période à proximité d'appareils générant des champs magnétiques puissants, tels que des aimants ou des moteurs électriques, ou dans des endroits où des signaux magnétiques électriques puissants sont générés, tels que des tours émettrices.
i) Ne prenez pas de mesures à proximité de téléphones portables et de fours à micro-ondes, cela pourrait affecter les lectures de l'instrument.
j) Ne chargez pas des batteries qui ne conviennent pas à la recharge.
k) Ne mélangez pas différents types de piles, ainsi que les anciennes avec celles usagées.
I) Les piles doivent être montées selon le sens de polarisation indiqué sur l'appareil et les symboles de pile.
m) Les piles usées doivent être retirées de l'appareil et éliminées de manière sûre conformément aux dispositions légales.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Analyseur de rayonnement - 1

ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

3. Champ d'application de l'appareil

Le produit a des fonctions comme enregistreur de données, transmission de données de communication Bluetooth et logiciel puissant pour l'évaluation des données.

Il peut détecter les rayons α, β, γ et X ; il peut également détecter les temps d'impulsion de rayonnement.

Le produit ne relève pas du champ d'application de la réglementation MDD 93/42/CEE pour les dispositifs médicaux.

L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.

4. Description de l'appareil

STEINBERG SBS-RS-9000 - Description de l'appareil - 1

1 - Fenêtre de détection des rayons de test
2 - Commutateur de sélection de rotation bidirectionnelle de mesure
3 - Affichage LCD
4 - Bouton CONFIGURATION
5 - Bouton Entrer/Confirmer
6 - Bouton Quitter
7 - Enregistrement de stockage de données/bouton de réglage des paramètres vers le bas

8 - Unité SV Accumulation Comptage/Chronométrage Bouton de mesure
9 - Mesure de la consommation d'énergie de la batterie/bouton de configuration des paramètres
10 - Bouton d'alimentation/rétroéclairage
11 - Bouton de commutation de mesure des unités SV/h et R/h
12 - Bouton de commutation de l'unité de mesure CPS/CPM/comptage d'impulsions

Description des symboles de l'écran LCD
STEINBERG SBS-RS-9000 - Description de l'appareil - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 β+γ γ α+β+γ ALM Year Day Month Sec DATE 2088:8.8 Hour : min Hour TIME MAX CAL cps cpm mR/h mμSv/h 8.8.8.8 v 0.1 10 100 1000

1 - Mesure des rayons de rayonnement nucléaire de démarrage (indication d'icône dynamique)
2 - Indication de la date/heure en temps réel
3 - Indication de la fonction de mesure
4 - Lecture de la mesure et indication de l'unité
5 - Barre de simulation de l'indication de lecture de mesure
6 - Instruction de type de rayon de mesure

5. Utilisation de l'appareil

5.1. Commutateur de sélection de rayons

  • Le scanner de rayonnement nucléaire numérique multifonction adopte un tube compteur Geiger de haute précision, mesure de manière fiable non seulement les rayons , mais également les rayons , et X .
  • Par le commutateur de rotation de sélection de rayon, nous pouvons sélectionner les rayons de mesure au choix.

1) Passez au milieu pour détecter le rayon γ.
2) Basculez vers la gauche pour détecter les rayons + .
3) Basculez vers la droite pour détecter les rayons + + .

4) Commutez à n'importe quelle position, il peut détecter les rayons X.

  • Lorsque vous passez au milieu , les rayons seront bloqués à moins que le scanner ne soit très proche de la source de rayonnement.
  • Dans des conditions normales, le compteur peut détecter la valeur de rayonnement actuelle rapidement et avec précision lorsque la fenêtre du capteur de rayons vise la source de rayonnement.

Attention : Soyez prudent lorsque vous tournez l'interrupteur pour éviter d'endommager le capteur.

5.2. Source d'alimentation et bouton de commutation de rétroéclairage

  • Appuyez sur le bouton d'alimentation/rétroéclairage pendant 2 secondes, il émettra un bip bref et activera l'écran LCD ; Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation/rétroéclairage pendant 2 secondes pour éteindre l'écran LCD.
  • Après l'avoir allumé et avoir appuyé sur le bouton d'alimentation/rétroéclairage, le rétroéclairage de l'écran LCD s'activera, appuyez à nouveau, le rétroéclairage s'éteindra.
  • Pour économiser de l'énergie, le rétroéclairage s'éteindra automatiquement 1 minute après avoir été activé.

Remarque : Les données stockées seront toujours enregistrées après leur désactivation, mais elles seront perdues si elles sont désactivées. Inapproprié.

5.3. Bouton Sv/h et Rem/h pour le débit de dose de rayonnement actuel

1) Appuyez sur le bouton et en mode standard, il affiche la valeur de mesure actuelle (μSv/h).

  • Les résultats de mesure peuvent être lus en mode données, ainsi que sous forme de graphique à barres.
  • Le graphique à barres dans le coin inférieur de l'écran changera au fur et à mesure que la lecture fluctue et est distribué sur des échelles de 0,1, 1, 10, 100.
  • Si la lecture est trop basse, le graphique à barres s'affichera sur une ligne.

2) Conversion des unités Sv/h et Rem/h, appuyez sur le bouton pour la conversion, qui est basée sur la formule : 10μSv/h=1mRem/h.

5.4. Accumulation de dose Sv

  • Le scanner numérique de rayonnement nucléaire pourrait également effectuer la mesure, en enregistrant la dose de rayonnement accumulée à un moment précis.
  • L'unité initiale est Sv, et elle sera automatiquement convertie en mSv ou Sv à mesure que le débit de dose mesuré augmente.

5.5. Bouton pour l'accumulation du débit de dose

- Appuyez sur le bouton SV et entrez dans le mode de calcul d'accumulation de débit de dose infini régulier avec l'icône de débit de dose (μSv) sur l'écran ; Appuyez à nouveau sur le bouton SV et entrez dans le mode de mesure du temps (la valeur par défaut est de 60 minutes) ; Appuyez à nouveau sur le bouton SV pour arrêter le mode de mesure de la synchronisation avec un bip d'avertissement et il affiche la valeur de

mesure accumulée actuelle ; Appuyez une fois de plus sur le bouton SV , il reviendra au mode de calcul d'accumulation de débit de dose infini régulier.

  • Sous le mode de mesure du temps, appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour régler le temps de mesure, puis il affiche l'icône de dose (μSv) et l'icône d'unité de temps « min » ; Maintenant, l'écran indiquera 3 chiffres comme 060 comme valeur par défaut, ce qui signifie 60 minutes, et le maximum est de 999 minutes.
  • Le premier chiffre (les centaines) clignotera pour être réglé directement.

Presse ← „ Enter ” une fois pour régler le chiffre des dizaines.

Presse "Enter" une deuxième fois pour régler un seul chiffre.

Presse ESC „ESC” et revenir à l'état précédent.

Presse "Enter" pour la troisième fois pour confirmer la configuration de l'heure et affiche la valeur de réglage actuelle.

Presse ← „Entrez le bouton” pour la 4ème fois dans l’état de fonctionnement cumulatif de dose, et l’icône “TIME” dans le coin supérieur gauche commence à clignoter.

presse SAVE bouton „bas” ou „haut” pour ajuster la valeur d'affichage.

- Une fois le temps de mesure défini, un bref bip retentira comme rappel à la fin de la mesure. Il affiche la valeur cumulée de la dose à ce moment-là, et l'icône TIME s'affiche et arrête de clignoter. S'il n'arrive pas encore à l'heure de chronométrage, appuyez sur le bouton SV en état d'accumulation sans chronométrage ou en état d'enregistrement. Si vous appuyez longuement sur ce bouton, vous entrerez de nouveau dans le mode de configuration de la synchronisation.

Deux méthodes pour arrêter la mesure :

- Dans des conditions de non-synchronisation, appuyez brièvement sur le bouton SV pour la 2e fois, arrête la mesure accumulée et entre dans la mesure de synchronisation ; pendant le processus de mesure de la synchronisation, appuyez brièvement sur ce bouton pour arrêter l'état de mesure cumulée.

- Choisir un autre mode de fonctionnement pour mettre à zéro les résultats de mesure.

5.6. Comptage d'impulsions

  • Le scanner de rayonnement nucléaire numérique multifonction peut également être utilisé comme un compteur Gaiger ordinaire.
  • Sous le paramètre, il enregistre uniquement le pouls reçu et calcule le pouls, il ne sera pas commuté sur Sv (unité d'équivalent de dose, 1Sv=100Rem).
  • Le compteur affiche la valeur cumulée reçue de l'impulsion sur l'écran LCD.

5.7. Bouton de mesure du comptage d'impulsions

1) En mode de test de la fréquence d'impulsion des rayons de rayonnement, l'impulsion des rayons de rayonnement est constamment mesurée par le tube compteur, puis transférée en fréquence d'impulsion.

2) Appuyez une fois sur le bouton CPS/CPM, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour basculer l'unité de fréquence du pouls entre CPS et CPM. CPS : nombre d'impulsions par seconde CPM : Nombre d'impulsions par minute

3) Appuyez sur le bouton CPS/CPM pour la troisième fois en mode de comptage d'impulsions et l'icône d'impulsion s'affichera.

4) Appuyez à nouveau sur le bouton CPS/CPM (la 4ème fois) pour mettre fin au comptage des impulsions, un bip retentira pour vous rappeler d'entrer dans le mode de comptage des impulsions de synchronisation et affichera l'icône clignotante du pouls et de la synchronisation à l'écran ; appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter le comptage des impulsions ; appuyez une fois de plus pour revenir à la fonction de comptage d'impulsions CPS.

5) Appuyez longuement sur le bouton CPS/CPM pendant deux secondes ou sous le mode de mesure "impulsion", et entrera en mode de configuration du temps de mesure, et l'écran affiche l'icône "impulsion" et "heure", à ce moment, l'écran affiche trois chiffres, la valeur par défaut est 060, signifie 60 minutes, max à 999 minutes, et le premier chiffre (les centaines) est en état clignotant, et cette valeur peut être définie directement.

- Presse Appuyez sur le bouton "Entrée" pour la première fois pour régler le chiffre des dizaines.

- Presse Appuyez sur le bouton "Entrée" pour la deuxième fois pour définir un seul chiffre.

- Presse touche « ESC » et retour à l'état précédent.

- Presse Appuyez sur le bouton "Entrée" une troisième fois pour confirmer et terminer la saisie de l'heure et afficher la valeur de réglage actuelle.

- Presse "Entrez" pour la quatrième fois, entrez dans l'état de fonctionnement cumulatif de la dose de synchronisation, et l'icône "heure" dans le coin supérieur gauche commence à clignoter.

- Presse SAVE touche « vers le bas » ou Touche « haut » pour régler la valeur d'affichage.

- Si le temps de mesure est défini, un bref bip retentira à la fin de la mesure.

- À ce moment-là, il affichera la valeur cumulée mesurée à ce moment-là, pendant ce temps, l'icône de l'heure s'affichera et cessera de clignoter.

Deux méthodes pour arrêter la mesure :

- Dans des conditions de non-synchronisation, appuyez brièvement sur le bouton CPS/CPM pour la 4e fois, à la fin de la mesure cumulative et dans la mesure de

synchronisation ; Pendant la mesure de la synchronisation, appuyez brièvement sur ce bouton pour arrêter l'état de mesure cumulatif.

- Le choix d'un autre mode de fonctionnement, puis les résultats de mesure disparaissent.

5.8. Configuration des menus

  • Appuyez sur le bouton SETUP dans l'interface de réglage du menu : date, heure, alarme, volume du pouls, réglage de l'heure moyenne (T), transmission de données sans fil Bluetooth (BT).
  • 1 minute après avoir appuyé sur le bouton sans le toucher, il reviendra automatiquement en mode de mesure « Sv/h ».
Format de dateAnnée mois jour
Format de l'heureHeure, Minute, Seconde
Seuil d'alarme1 à 999μSv/h, valeur par défaut 205μSv/h
Son d'impulsionALLUMÉ ÉTEINT
Réglage de l'heure pour la mesure du rayonnement moyenLa configuration peut modifier le temps de réaction de traitement du compteur contre la source de rayonnement avec une plage de configuration de 8 s à 120 s.Avec l'augmentation du débit de dose de rayonnement, il réduira automatiquement et proportionnellement le temps moyen en fonction du temps moyen de réglage actuel.Lorsque le temps de réglage est de 8 s et que l'intensité du rayonnement est supérieure à 5 μSv/h, le temps de réponse le plus rapide peut atteindre 2 s, le temps par défaut est de 30 s.
Transmission de données BluetoothAllumé et éteint

5.9. Configuration de la date

1) Appuyez une fois sur le bouton « SETUP », sélectionnez l'icône « DATE » en appuyant sur le bouton Haut ou Bas, et l'icône clignotera.
2) Appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer votre choix et appuyez à nouveau sur le bouton « ENTER » pour configurer « Année », « Mois » et « Jour », par exemple, lorsque l'icône « Année » clignote, appuyez sur le bouton Haut ou Bas. pour régler la valeur, puis appuyez sur la touche « ENTER » pour confirmer.
3) Appuyez sur le bouton « ENTER » et réglez « Month », lorsque l'icône « Month » clignote, appuyez sur le bouton Up ou Down pour régler la valeur, puis confirmez la configuration en appuyant sur « ENTER ».
4) Appuyez sur le bouton « ENTER » pour la 3ème fois pour régler « Day », la méthode est la même que ci-dessus.

5) Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton « SETUP » et revenez au menu principal, sélectionnez la configuration suivante ou appuyez sur le bouton « ESC » pour quitter.

5.10. Configuration de l'heure

1) Appuyez une fois sur le bouton "SETUP", sélectionnez l'icône "TIME" via le bouton Haut ou Bas.
2) Même méthode de configuration de la date que ci-dessus (heure, minute, seconde).

5.11. Configuration de la valeur de seuil d'alarme (la valeur par défaut est 205 uSv/h)

1) Appuyez une fois sur le bouton "SETUP", puis sélectionnez l'icône "ALM" (BL) via le bouton Haut ou Bas.
2) Ensuite, l'icône « ALM » clignote, appuyez sur le bouton « SETUP » pour confirmer votre option, puis appuyez à nouveau sur le bouton « SETUP » pour régler le chiffre unique, le chiffre des dix et le chiffre des centaines.
3) Le chiffre correspondant clignotera et peut être ajusté en appuyant sur le bouton Haut ou Bas.
4) Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton « SETUP » et revenez au menu principal.

- Lorsque la valeur de mesure est supérieure à la valeur définie, un bip sonore continu retentit.

- La valeur par défaut est 205 Sv/h.

5.12. Configuration ON & OFF du son d'impulsion

1) Appuyez une fois sur le bouton « SETUP » et sélectionnez « 📄 ” en appuyant sur les boutons Haut et Bas.
2) L'icône "■" » clignotera et appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer votre choix.
3) Il affichera « OFF » et « ON » et clignotera, puis sélectionnera l'état ON ou OFF du son d'impulsion via les boutons haut et bas et appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer votre choix.
4) Après le réglage, appuyez sur le bouton « SETUP » pour revenir au menu principal, sélectionnez le menu suivant ou appuyez sur le bouton « ESC » pour quitter.
5) Lorsqu'un rayon de rayonnement a été détecté, il y aura un son de "tic-tac", et plus le signal de rayonnement est fort, plus la fréquence de réponse sera rapide.

5.13. Configuration du temps moyen de mesure du rayonnement (la valeur par défaut est 30 s)

1) Appuyez une fois sur le bouton SETUP, sélectionnez "T" icône par le bouton Haut et Bas, et "T L'icône" clignotera.
2) Appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer votre option, appuyez à nouveau sur le bouton « ENTER » pour régler l'heure, l'unité, les dizaines et les centaines qui clignotent, à l'aide des boutons Haut et Bas.
3) Après le réglage, appuyez sur le bouton « SETUP » pour revenir au menu principal, sélectionnez le menu suivant ou appuyez sur le bouton « ESC » pour quitter.

Remarque : La valeur par défaut est 30s.

5.14. Stockage des données (SAVE)

1) Appuyez une fois sur le bouton « ENREGISTRER », et il enregistrera automatiquement la valeur actuelle du débit de dose de mesure.

- Le mode d'enregistrement consiste à enregistrer une valeur de mesure toutes les deux minutes, avec une mémoire d'enregistrement maximale de 4 000 groupes de données (y compris la date, l'heure, la valeur de mesure et l'unité de mesure en temps réel).

- Lorsque la mémoire d'enregistrement est pleine, l'appareil de mesure actualise automatiquement les premiers groupes de données enregistrés et enregistre à nouveau les données en circulation.

2) Appuyez à nouveau sur le bouton "SAVE" et vous quitterez le mode de stockage des données.

5.15. Transmission de données Bluetooth (BT)

1) Appuyez une fois sur le bouton « SETUP », sélectionnez « 🎨 ” par le bouton Haut ou Bas, et l'icône clignotera.
2) Appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer votre option, et il affichera OFF et ON sur l'écran.
3) En appuyant à nouveau sur le bouton Haut ou Bas pour sélectionner "Activé" ou "Désactivé" du Bluetooth.
4) Après avoir terminé le réglage, appuyez sur le bouton « ESC » pour quitter, et il affichera « 📋 sur l'écran.
5) Si vous n'appuyez pas sur le bouton « SAVE » pendant la transmission, les données de mesure Bluetooth sont des mesures en temps réel.
6) Si vous appuyez sur le bouton "SAVE", il enregistrera automatiquement les données de mesure pendant la transmission.

Remarque : Pour la connexion avec un PC, veuillez vous reporter aux instructions d'utilisation du logiciel.

5.16. Fonction de détection de tension de batterie

- Le scanner de rayonnement nucléaire numérique multifonction utilise 4 piles alcalines « AA » de 1,5 V.

- Si l'alimentation est trop faible (moins de 4,8 V), l'icône de la batterie l'indiquera en clignotant et en réduisant, d'ici là, il est suggéré de remplacer la même batterie.

1) Appuyez sur le bouton de détection de batterie, il affichera la tension de la batterie interne, la tension normale est de 4,8 à 6,0 V.
2) Appuyez sur le bouton ESC pour quitter la fonction de détection de la tension de la batterie.

Remarque : Lorsque la batterie est sérieusement épuisée, le lecteur s'éteint automatiquement et la date enregistrée est perdue.

6. Fonctionnement du logiciel

Transmis à partir du détecteur de rayonnement, effets de l'interface de démarrage du programme.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Fonctionnement du logiciel - 1

text_image RealTime Datalog About 0.29 pTick 06-08-2012 17:32:53 DataNo.:19 M FIN DATA INDI TERR 1 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:36 2 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:36 3 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:37 4 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:38 5 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:38 6 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:48 7 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:41 8 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:42 9 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:43 10 4 8.00 p(4)h 06-08-2012 17:32:48 11 4 8.53 p(4)h 06-08-2012 17:32:48 12 4 8.30 p(4)h 06-08-2012 17:32:48 13 4 8.30 p(4)h 06-08-2012 17:32:48 14 4 8.90 p(4)h 06-08-2012 17:32:48 15 4 8.90 p(4)h 06-08-2012 17:32:58 16 4 8.29 p(4)h 06-08-2012 17:32:58 17 4 8.29 p(4)h 06-08-2012 17:32:52 18 4 8.29 p(4)h 06-08-2012 17:32:53 19 4 8.29

6.1. Brancher.

  • Installez le logiciel fourni sur le CD avec l'appareil
  • Activez la fonction Bluetooth sur l'appareil conformément à la section 5.15.
  • Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre PC.
    • Associez l'appareil à votre PC
  • Ouvrez le logiciel du scanner de rayonnement sur votre PC
  • Sélectionnez le port (BLE) correspondant au périphérique Bluetooth, sélectionnez le périphérique (DT-9501) et cliquez sur "CONNECT" pour connecter l'instrument pour la collecte de données.
  • Il indique que la connexion est interrompue si le programme n'a pas de connexion ou d'échec de communication.
  • Lorsque la connexion du programme est normale, il peut commencer à collecter des données.

- Le coin supérieur gauche affiche la valeur actuelle, le coin inférieur gauche est le graphique de données, le droit est la liste des données.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Brancher. - 1

text_image RealTime Datalog About 0.29 p5th 08-09-2012 17 03:13 DataNo.:19 01 FIN DATA UNIT TIME 1 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:26 2 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:36 3 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:37 4 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:38 5 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:39 6 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:40 7 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:41 8 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:42 9 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:43 10 4 0.90 p5th 08-09-2012 17 03:44 11 4 4.53 p5th 08-09-2012 17 03:45 12 4 8.30 p5th 08-09-2012 17 03:46 13 4 8.30 p5th 08-09-2012 17 03:47 14 4 8.30 p5th 08-09-2012 17 03:48 15 4 8.30 p5th 08-09-2012 17 03:49 16 4 8.29 p5th 08-09-2012 17 03:50 17 4 8.29 p5th 08-09-2012 17 03:51 18 4 8.29 p5th 08-09-2012 17 03:52 19 4 8.29

6.2. Graphique de la vue utilisateur

  • L'axe X représente les points de données, correspondant au NO. valeurs dans les données de la liste, l'axe Y représente la valeur actuelle du point de données.
  • Déplacez la souris sur un point de données pour afficher des informations détaillées sur les données.
  • Les utilisateurs peuvent cliquer sur le bouton gauche de la souris pour zoomer et vérifier les données, peuvent cliquer sur le bouton droit de la souris pour déplacer le graphique, peuvent utiliser la barre de défilement pour localiser rapidement la zone de données.
  • Les utilisateurs peuvent cliquer sur le bouton droit de la souris dans la zone de la courbe pour afficher la courbe « QuickManu ».

STEINBERG SBS-RS-9000 - Graphique de la vue utilisateur - 1

- "QuickManu" permet de copier l'image, d'enregistrer l'image, d'imprimer des images, d'afficher l'image, etc.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Graphique de la vue utilisateur - 2

text_image Copy Save Image As... Print... Un-Zoom Undo All Zoom/Pan Set Scale to Default

6.3. Opération de table de données

Une fois que le programme a collecté les données, les données seront enregistrées dans le tableau de données et présentées à l'utilisateur pour référence.

6.4. Menu du tableau de données

6.4.1. Données ouvertes

  • L'utilisateur clique sur " " pour ouvrir les données enregistrées par l'utilisateur,
  • Si des données sont déjà stockées dans avant d'ouvrir le programme, le programme demandera si le client enregistre les données actuelles ou non.
  • Si l'utilisateur n'enregistre pas les données, le programme nettoiera automatiquement toutes les données après l'ouverture.
  • Si le programme est connecté avant l'ouverture, afin d'éviter d'affecter les données que l'utilisateur a enregistrées auparavant, après que l'utilisateur a cliqué sur le bouton d'ouverture, le programme se déconnectera automatiquement.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Données ouvertes - 1

6.4.2. Enregistrer des données

  • L'utilisateur peut cliquer sur "☐" pour enregistrer les données enregistrées dans le dossier spécifié par l'utilisateur.
  • Le programme fournit des fichiers Excel et des fichiers TXT pour enregistrer les données, différents formats de stockage peuvent être sélectionnés.

6.4.3. Imprimer les données

- L'utilisateur clique sur "☐" le programme lancera l'interface d'aperçu avant impression.

- Après avoir visualisé les données, l'utilisateur peut cliquer sur le bouton d'impression pour imprimer les données du tableau actuel.

6.4.4. Orientation

- L'utilisateur clique sur "×" pour entrer dans l'interface de réglage du programme,

- Dans l'interface de réglage, l'utilisateur peut définir le taux d'échantillonnage, si l'utilisateur a besoin de collecter des données régulièrement ou de terminer la collecte régulièrement, vous pouvez vérifier la configuration de l'heure de début et la configuration de l'heure de fin, après que l'utilisateur ait réglé l'heure, le programme démarrera ou se termine automatiquement.

- L'heure de fin définie par l'utilisateur doit être supérieure à l'heure de début.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Orientation - 1

L'utilisateur peut cliquer sur "☐" pour nettoyer les données précédemment collectées.

6.4.6. Aider

L'utilisateur clique sur "?" pour ouvrir la documentation d'aide du programme.

6.5. Journal de données

- Une fois que l'utilisateur a sélectionné Datalog, l'utilisateur peut accéder à la collecte de données Datalog de l'instrument.

- Cliquez sur Get Datalog, le programme collectera automatiquement les données existantes du datalog.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Journal de données - 1

line | Month | Value | |---|---| | 1 | 0.800 | | 2 | 0.800 | | 3 | 0.800 | | 4 | 0.800 | | 5 | 0.800 | | 6 | 0.800 | | 7 | 0.800 | | 8 | 0.800 | | 9 | 0.800 | | 10 | 0.800 | | 11 | 0.800 | | 12 | 0.800 | | 13 | 0.800 | | 14 | 0.800 | | 15 | 0.800 | | 16 | 0.800 | | 17 | 0.800 | | 18 | 0.800 | | 19 | 0.800 | | 20 | 0.800 | | 21 | 0.800 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.145 | | End | 1.147 | | End | 1.148 | | End | 1.148 | | End | 1.148 | | End | 1.148 | | End | 1.148 | | End | 1.148 | | End | 1.154 | | End | 1.154 | | End | 1.154 | | End | 1.155 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.155 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.156 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.157 | | End | 1.156 | | End | 1.202 End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End End END

6.6. À propos

L'utilisateur peut vérifier les informations pertinentes sur le programme.

STEINBERG SBS-RS-9000 - À propos - 1

  • Le programme ne limite pas le nombre de collecte, si l'utilisateur a besoin de conserver le fichier Excel, les données collectées par l'utilisateur ne peuvent pas dépasser 65000 données, sinon le programme ne pourra pas exporter le fichier Excel normalement.
  • L'état de connexion normal du programme est affiché comme indiqué sur la figure, lorsque le programme ne peut pas collecter les données pendant une longue période, le programme se déconnecte automatiquement, l'utilisateur doit vérifier l'état de la

communication entre le programme et l'instrument, comme vérifier si le port est correct, si le Bluetooth de l'instrument est activé, etc.

STEINBERG SBS-RS-9000 - À propos - 2

flowchart
graph LR
    A["Computer Icon"] <--> B["Arrow Left"]
    B --> C["Arrow Right"]
    C --> D["Arrow Right"]
    D --> E["Arrow Right"]

7. Nettoyage et entretien

a) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface.
b) Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de l'utiliser à nouveau.
c) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil.
d) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne l'immergez pas dans l'eau.
e) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
f) Ne laissez pas la batterie dans l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
g) Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide.

Retrait en toute sécurité des piles et batteries rechargeables

Des piles AAA de 1,5 V sont installées dans les appareils.

Retirez les piles usagées de l'appareil en suivant la même procédure par laquelle vous les avez installées.

Recyclez les batteries auprès de l'organisation ou de l'entreprise appropriée.

Mise au rebut des appareils usagés

Ne jetez pas cet appareil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et de collecte d'appareils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement.

Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Mise au rebut des appareils usagés - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STEINBERG

Modèle : SBS-RS-9000

Catégorie : équipements de mesure