STEINBERG SBS-RS-9000 - Strumenti di misura

SBS-RS-9000 - Strumenti di misura STEINBERG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBS-RS-9000 STEINBERG in formato PDF.

📄 166 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STEINBERG SBS-RS-9000 - page 93
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SBS-RS-9000 STEINBERG

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBS-RS-9000 - STEINBERG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBS-RS-9000 del marchio STEINBERG.

MANUALE UTENTE SBS-RS-9000 STEINBERG

Istruzioni per l'uso

Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la versione inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale.

Dati tecnici

Descrizione del parametroValore del parametro
Nome del prodottoScanner di radiazioni
ModelloSBS-RS-9000
Tipi di raggiraggi α, β, γ e X,
Campo di misura (selezione automatica)Indice di dose di radiazione: 0,001 Sv/h - 1000 μSv/hFrequenza della dose di impulso: 0-4000 cpm, 0-4000 cpsValore della dose di radiazione accumulata: 0,001 μSv - 9999SvTasso di dose di impulso accumulato: 0-9999
Sensibilitàα-ray — da 4.0 MegavoltRaggi β — da 0,2 Megavoltγ-ray — da 0,02 MegavoltRaggi X -da 0,02 Megavolt
Accuratezza<10% (meno di 500μSv/h)<20% (meno di 600μSv/h);
Selezione dei raggiSelezione della combinazione di raggi α, B, γ, X
SensoreRivelatore compensatore alogeno (tubo contatore Geiger GM)
Porta di uscitaTrasmissione wireless Bluetooth (la distanza di trasmissione spaziale è di 10 m)
Tempo medioManuale o automatico regolabile tra 8 e 120 secondi
DisplayAmpio display LCD digitale a 4 bit con indicazioni del grafico a barre come di seguito: Tasso di dose di radiazioni, Tasso di dose di impulso, Tasso di dose di radiazione accumulata, Tasso di dose di impulso accumulato, Ora, data, Valore di allarme, Tasso di dosemassima di radiazioni, Tipo di raggi, Icona di misurazione dinamica, Indicazione della batteria ecc.
Funzione di allarmeLibero di impostare il valore dell'allarme acustico, l'impostazione predefinita è 205μSv/hr
Radiazione normale valore di naturale ambienteMeno di 0 a 0,2μSv/h
Memoria internaSalva automaticamente 4000 gruppi di dati, registra un gruppo di dati al secondo con informazioni dettagliate come data, ora, lettura e unità
Trasmissione BluetoothTrasmette un gruppo di dati ogni secondo con data, ora, valore e unità indicati
SoftwareTrasmissione, analisi e registrazione dei dati in tempo reale
Temp. di lavoro0°C-50°C
Dimensioni:20x7x5 cm
Peso0,8 kg
Fonte di alimentazione4 batterie alcaline "AA" da 1,5 V

Sievert (Mark è Sv, unità: 1Sv=100rem)

Rem (uomo equivalente a Roentgen)

μSv/h (Unità di dose di radiazione)

1SV=100Rim

1rem=1cSv=10mSv

1μR/h=10μSv/h

1mR/h = 10mSv/h

CPS: tempi di impulso al secondo (nel modello di frequenza del polso, il polso è stato costantemente misurato dal tubo contatore e tradotto in frequenza del polso).

CPM: conteggio delle pulsazioni al minuto (nel modello della frequenza cardiaca, la pulsazione è stata costantemente misurata dal tubo contatore e tradotta in frequenza cardiaca.

1. Descrizione generale

Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi del dispositivo. Il prodotto è progettato e realizzato secondo rigorose linee guida tecniche, utilizzando tecnologie e componenti all'avanguardia. Inoltre, è prodotto nel rispetto dei più severi standard qualitativi.

NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PER L'UTENTE.

Per aumentare la durata del prodotto del dispositivo e per garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità con questo manuale utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche in questo manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche associate al miglioramento della qualità.

Leggenda

STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione generale - 1Il prodotto soddisfa gli standard di sicurezza pertinenti.
STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione generale - 2Leggere le istruzioni prima dell'uso.
STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione generale - 3Il prodotto deve essere riciclato.
STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione generale - 4AVVERTIMENTO! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data (segnale di avvertimento generale).
STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione generale - 5Icona di radiazioni nucleari, avverte che le persone devono stare attente e operare come istruzioni quando ci si avvicina alla fonte di radiazioni.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione generale - 6

ATTENZIONE! I disegni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli possono differire dal prodotto reale.

2. Sicurezza d'uso

STEINBERG SBS-RS-9000 - Sicurezza d'uso - 1

ATTENZIONE!

Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare lesioni gravi o addirittura la morte.

I termini "dispositivo" o "prodotto" sono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a:

Scanner di radiazioni

a) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del prodotto o se si riscontrano danni, contattare il centro di assistenza del produttore.

b) Solo il centro di assistenza del produttore può effettuare riparazioni sul prodotto. Non tentare di riparare da soli!
a) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio in un luogo non accessibile ai bambini.
b) La riparazione o la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite da personale qualificato, utilizzando solo ricambi originali. Ciò garantirà un uso sicuro.
c) Pulire regolarmente il dispositivo per evitare l'accumulo di sporcizia ostinata.
d) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
e) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore.
f) Proteggere il prodotto da urti e altri impatti meccanici che potrebbero danneggiarlo.
g) Non utilizzare il prodotto in condizioni di elevata umidità, sott'acqua oa contatto con l'acqua: il prodotto non è impermeabile.
h) Non lasciare il prodotto per lungo tempo vicino a dispositivi che generano forti campi magnetici, come magneti o motori elettrici, o in luoghi dove vengono generati forti segnali magnetici elettrici, come torri trasmittenti.
i) Non effettuare misurazioni vicino a telefoni cellulari e forni a microonde, potrebbe influenzare le letture dello strumento.
j) Non caricare batterie non adatte alla ricarica.
k) Non mescolare diversi tipi di batterie, così come quelle vecchie con quelle usate.
I) Le batterie devono essere montate secondo la direzione di polarizzazione indicata sul dispositivo e sui simboli delle batterie.
m) Le batterie esauste devono essere rimosse dal dispositivo e smaltite in modo sicuro e conforme alle disposizioni di legge.

STEINBERG SBS-RS-9000 - ATTENZIONE! - 1

ATTENZIONE! Nonostante il design sicuro del dispositivo e le sue caratteristiche protettive, e nonostante l'utilizzo di elementi aggiuntivi a protezione dell'operatore, sussiste ancora un lieve rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo. Stai attento e usa il buon senso quando usi il dispositivo.

3. Ambito di applicazione del dispositivo

Il prodotto ha funzioni come data logger, trasmissione dati di comunicazione Bluetooth e potente software per la valutazione dei dati.

Può rilevare raggi α, β, γ e X; può anche rilevare i tempi degli impulsi di radiazione. Il prodotto non rientra nell'ambito di applicazione della normativa MDD 93/42/CEE per i dispositivi medici.

L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non intenzionale del dispositivo.

4. Descrizione del dispositivo

STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione del dispositivo - 1

1 - Finestra del sensore dei raggi di prova
2 - Selettore di rotazione bidirezionale di misurazione
3 - Display LCD
4 - Pulsante IMPOSTA
5 - Pulsante Invio/Conferma

6 - Pulsante Esci
7 - Pulsante registrazione memorizzazione dati/impostazione parametri
8 - Unità SV Conteggio accumulato/Pulsante di misurazione del tempo
9 - Pulsante di misurazione del consumo energetico della batteria/impostazione dei parametri
10 - Pulsante di alimentazione/retroilluminazione
11 - Pulsante di commutazione unità di misura SV/h e R/h
12 - Pulsante di commutazione dell'unità di misura del conteggio degli impulsi/CPS/CPM

Descrizione del simbolo del display LCD

STEINBERG SBS-RS-9000 - Descrizione del simbolo del display LCD - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 β+γ γ α+β+γ ALM Year Day Month DATE 2088:8.8 Sec Min Hour TIME hour : min MAX CAL cps cpm mR/h mμSv/h 8.8.8.8 v 0.1 10 100 1000

1 - Misurazione del raggio di radiazione nucleare di avvio ( indicazione dinamica dell'icona )
2 - Indicazione di data/ora in tempo reale
3 - Indicazione della funzione di misurazione
4 - Lettura della misurazione e indicazione dell'unità
5 - Simulazione dell'indicazione della lettura della barra di misurazione
6 - Istruzione del tipo di raggio di misurazione

5.1. Selettore di raggio

  • Lo scanner digitale multifunzione per radiazioni nucleari adotta un tubo contatore Geiger ad alta precisione, misura in modo affidabile non solo i raggi y, ma anche i raggi , e X.
  • Con l'interruttore di rotazione di selezione del raggio, possiamo selezionare i raggi di misurazione per scelta.

1) Passare al centro per rilevare il raggio y.

2) Passare a sinistra per rilevare i raggi + .
3) Passa a destra per rilevare i raggi ++ .
4) Passa in qualsiasi posizione, può rilevare i raggi X.

  • Quando si passa all'α centrale, i raggi β verranno bloccati a meno che lo scanner non sia molto vicino alla sorgente di radiazioni.
  • In condizioni normali, lo strumento è in grado di rilevare il valore di radiazione corrente in modo rapido e preciso quando la finestra dei raggi del sensore punta sulla sorgente di radiazione.

Attenzione : fare attenzione quando si ruota l'interruttore per evitare di danneggiare il sensore.

5.2. Fonte di alimentazione e pulsante di commutazione della retroilluminazione

  • Premere il pulsante di alimentazione/retroilluminazione per 2 secondi, emetterà un breve segnale acustico e attiverà il display LCD; Premere nuovamente il pulsante Power/Back Light per 2 secondi per spegnere il display LCD.
  • Dopo averlo acceso e aver premuto il pulsante di alimentazione/retroilluminazione, la retroilluminazione LCD si attiverà, premere nuovamente e la retroilluminazione si spegnerà.
  • Per risparmiare energia, la retroilluminazione si spegnerà automaticamente 1 minuto dopo essere stata attivata.

Nota: i dati memorizzati verranno comunque salvati dopo averlo spento, ma i dati memorizzati andranno persi se viene spento Inappropriato.

5.3. Pulsante Sv/h e Rem/h per l'attuale dose di radiazioni

1) Premere il pulsante e in modalità standard, visualizza il valore di misurazione corrente ( Sv/h).

  • I risultati della misurazione possono essere letti in modalità dati e anche tramite grafico a barre.
  • Il grafico a barre nell'angolo inferiore del display cambierà con la fluttuazione della lettura ed è distribuito in scale come 0,1, 1, 10, 100.
  • Se la lettura è troppo bassa, il grafico a barre verrà visualizzato in una linea.

2) Conversione unità Sv/h e Rem/h, premere il pulsante per la conversione, che si basa sulla formula: 10 Sv/h=1mRem/h .

5.4. Accumulo della dose di Sv

  • Lo scanner digitale per radiazioni nucleari potrebbe anche eseguire la misurazione, registrando la dose di radiazioni accumulata in un momento specifico.
  • L'unità iniziale è Sv e verrà convertita automaticamente in mSv o Sv man mano che la velocità di dose misurata aumenta.

5.5. Pulsante per l'accumulo del tasso di dose

- Premere il pulsante SV ed entrare nella normale modalità di calcolo dell'accumulo del rateo di dose infinito con l'icona del rateo di dose (μSv) sul display; Premere

nuovamente il pulsante SV ed entrare nella modalità di misurazione del tempo (il valore predefinito è 60 minuti); Premere ancora una volta il pulsante SV per interrompere la modalità di misurazione del tempo con un segnale acustico e viene visualizzato il valore di misurazione accumulato corrente; Premere il pulsante SV ancora una volta, tornerà alla normale modalità di calcolo dell'accumulo della velocità di dose infinita.

  • Nella modalità di misurazione del tempo, premere questo pulsante per 2 secondi per impostare il tempo di misurazione, quindi viene visualizzata l'icona della dose (μSv) e l'icona dell'unità di tempo "min"; Ora, il display indicherà 3 numeri come 060 come valore predefinito, che significa 60 minuti, e il massimo è 999 minuti.
  • La prima cifra (le centinaia) lampeggerà per l'impostazione diretta.

Premere Tasto „Enter” una volta per impostare la cifra delle decine.

Premere "Invio" una seconda volta per impostare una sola cifra.

Premere ESC Tasto "ESC" e ritorno allo stato precedente.

Premere Tasto "Invio" per la terza volta per confermare l'impostazione dell'ora e mostra il valore di impostazione corrente.

Premere "Invio" per la 4a volta nello stato di funzionamento cumulativo della dose e l'icona "TIME" nell'angolo in alto a sinistra inizia a lampeggiare.

premere SAVE tasto „ giù ” o Tasto „ su ” per regolare il valore visualizzato.

- Una volta impostato il tempo di misurazione, verrà emesso un breve segnale acustico come promemoria al termine della misurazione. Visualizza il valore cumulativo della dose in quel momento e l'icona TIME mostra e smette di lampeggiare. Se non è ancora arrivato il tempo di cronometraggio, premere il pulsante SV nello stato di accumulo non cronometrato o nello stato di registrazione. se si preme a lungo questo pulsante, si rientrerà nella modalità di impostazione del tempo.

Due metodi per interrompere la misurazione:

- In condizioni di non temporizzazione, premere brevemente il pulsante SV per la seconda volta, arrestare la misurazione dell'accumulo e passare alla misurazione della temporizzazione; durante il processo di misurazione del tempo, premendo brevemente questo pulsante si interromperà lo stato di misurazione cumulativa.

- Scegliere un'altra modalità operativa per azzerare i risultati della misurazione.

5.6. Conteggio degli impulsi

  • Lo scanner digitale multifunzione per radiazioni nucleari può essere utilizzato anche come un normale contatore Gaiger.
  • Sotto l'impostazione, registra solo l'impulso ricevuto e calcola l'impulso, non sarà commutato su Sv (unità equivalente di dose, 1Sv=100Rem).
  • Lo strumento mostra il valore cumulativo ricevuto dell'impulso sul display LCD.

5.7. Pulsante di misurazione del conteggio degli impulsi

1) Nella modalità di test della frequenza del polso del raggio di radiazione, l'impulso del raggio di radiazione viene costantemente misurato dal tubo contatore e quindi trasferito nella frequenza del polso.

2) Premere una volta il pulsante CPS/CPM, quindi premere nuovamente il pulsante per cambiare l'unità di frequenza del polso tra CPS e CPM. CPS: numero di impulsi al secondo CPM: numero di impulsi al minuto

3) Premere il pulsante CPS/CPM per la terza volta in modalità conteggio impulsi e verrà visualizzata l'icona dell'impulso.

4) Premere di nuovo il pulsante CPS/CPM (la 4a volta) per terminare il conteggio degli impulsi, verrà emesso un segnale acustico per ricordare di entrare nella modalità di conteggio degli impulsi di temporizzazione e mostrerà l'icona lampeggiante dell'impulso e del tempo sul display; premere nuovamente questo pulsante per interrompere il conteggio degli impulsi; premendo ancora una volta si tornerà alla funzione di conteggio degli impulsi CPS.

5) Premere a lungo il pulsante CPS/CPM per due secondi o in modalità di misurazione "pulse" e si entrerà nella modalità di impostazione del tempo di misurazione e lo schermo mostra l'icona "pulse" e "time", in questo momento il display mostra tre cifre, il valore predefinito è 060, significa 60 minuti, massimo 999 minuti, e la prima cifra (le centinaia) lampeggia e questo valore può essere impostato direttamente.

  • Premere Tasto "Invio" per la prima volta per impostare la cifra delle decine.
  • Premere tasto "Invio" per la seconda volta per impostare una sola cifra.
  • Premere ESC pulsante "ESC" e ritorno allo stato precedente.
  • Premere "Invio" per la terza volta per confermare e completare l'inserimento dell'ora e visualizzare il valore di impostazione corrente.

- Premere "Invio" per la quarta volta, entra nello stato di funzionamento cumulativo della dose di temporizzazione e l'icona "tempo" nell'angolo in alto a sinistra inizia a lampeggiare.

- Premere SAVE tasto "giù" o Tasto "su" per regolare il valore visualizzato.

- Se è impostato il tempo di misurazione, al termine della misurazione verrà emesso un breve segnale acustico.

- A quel punto, visualizzerà il valore cumulativo misurato in quel momento, nel frattempo, l'icona dell'ora verrà mostrata e smetterà di lampeggiare.

Due metodi per interrompere la misurazione:

- In condizioni di non cronometraggio, premere brevemente il pulsante CPS/CPM per la 4a volta, terminare la misurazione cumulativa e passare alla misurazione del tempo;

durante la misurazione del tempo, premere brevemente questo pulsante per interrompere lo stato di misurazione cumulativa.

- Scegliendo un'altra modalità operativa, i risultati della misurazione scompaiono.

5.8. Configurazione del menù

- Premere il pulsante SETUP nell'interfaccia di impostazione del menu: data, ora, allarme, volume del polso, tempo medio impostato (T), trasmissione dati wireless Bluetooth (BT).

- 1 minuto dopo aver premuto il pulsante e averlo lasciato intatto, tornerà automaticamente alla modalità di misurazione “μSv/h”.

Formato dataAnno mese giorno
Formato orarioOre, Minuti, Secondi
Soglia di allarmeDa 1 a 999μSv/h, valore predefinito 205μSv/h
Suono del polsoACCESO SPENTO
Impostazione del tempo per la misurazione della radiazione mediaL'impostazione può modificare il tempo di reazione dell'elaborazione del misuratore rispetto alla sorgente di radiazioni con un intervallo di impostazione compreso tra 8s e 120s.Con l'aumento del tasso di dose di radiazioni, ridurrà automaticamente e proporzionalmente il tempo medio in base al tempo medio di impostazione corrente.Quando il tempo di impostazione è 8s e l'intensità della radiazione è superiore a 5μSv/h, il tempo di risposta più veloce che può raggiungere è 2s, il tempo predefinito in fabbrica è 30s.
Trasmissione dati BluetoothAcceso e spento

5.9. Impostazione della data

1) Premere una volta il pulsante "SETUP", selezionare l'icona "DATA" premendo il pulsante Su o Giù e l'icona lampeggerà.
2) Premere il pulsante "INVIO" per confermare la scelta e premere nuovamente il pulsante "INVIO" per l'impostazione di "Anno", "Mese" e "Giorno", ad esempio, quando l'icona "Anno" lampeggia, premere il pulsante Su o Giù per regolare il valore, quindi premere il tasto "ENTER" per confermare.
3) Premere il pulsante "INVIO" e impostare "Mese", quando l'icona "Mese" lampeggia, premere il pulsante Su o Giù per regolare il valore, quindi confermare l'impostazione premendo "INVIO".
4) Premere il pulsante “ENTER” per la terza volta per impostare “Giorno”, il metodo è lo stesso di sopra.

5) Dopo aver terminato l'impostazione, premere il pulsante "SETUP" e tornare al menu principale, selezionare la configurazione successiva o premere il pulsante "ESC" per uscire.

5.10. Impostazione dell'ora

1) Premere una volta il pulsante "SETUP", selezionare l'icona "TIME" tramite il pulsante Su o Giù.
2) Stesso metodo di impostazione della data come sopra (ora, minuti, secondi).

5.11. Impostazione del valore della soglia di allarme (il valore predefinito è 205uSv/h)

1) Premere una volta il pulsante "SETUP", quindi selezionare l'icona "ALM" (BL) tramite il pulsante Su o Giù.
2) Quindi, l'icona "ALM" lampeggerà, premere il pulsante "SETUP" per confermare l'opzione e premere nuovamente il pulsante "SETUP" per impostare la singola cifra, le dieci cifre e le centinaia di cifre.
3) La relativa cifra lampeggerà e potrà essere regolata premendo il pulsante Su o Giù.
4) Dopo aver completato l'impostazione, premere il pulsante "SETUP" e tornare al menu principale.

  • Quando il valore della misurazione è superiore al valore impostato, verrà emesso un segnale acustico continuo.
  • Il valore predefinito è 205μSv/h.

5.12. Impostazione ON&OFF del suono del polso

1) Premere una volta il pulsante “SETUP” e selezionare “☐” premendo il pulsante Su e Giù.
2) L'icona “” lampeggerà e premere il tasto “ENTER” per confermare l'opzione.
3) Verrà visualizzato "OFF" e "ON" e in stato lampeggiante, quindi selezionare lo stato ON o OFF del suono del polso tramite i pulsanti Su e Giù e premere il pulsante "INVIO" per confermare la scelta.
4) Dopo l'impostazione, premere il pulsante "SETUP" per tornare al menu principale, selezionare il menu successivo o premere il pulsante "ESC" per uscire.
5) Quando il raggio di radiazione è stato rilevato, ci sarà un suono "tick" e più forte è il segnale di radiazione, più veloce sarà la frequenza di risposta.

5.13. Impostazione del tempo medio di misurazione della radiazione (il valore predefinito è 30s)

1) Premere una volta il pulsante SETUP, selezionare "T" icona accanto al pulsante Su e Giù e "T" L'icona " lampeggerà.

2) 2. Premere il pulsante "INVIO" per confermare l'opzione, premere nuovamente il pulsante "INVIO" per regolare l'ora, le singole, le decine e le centinaia che lampeggiano, mediante i pulsanti Su e Giù.
3) Dopo l'impostazione, premere il tasto "SETUP" per tornare al menu principale, selezionare il menu successivo o premere il tasto "ESC" per uscire.

Nota : il valore predefinito è 30s.

5.14. Memorizzazione dati (SALVA)

1) Premere una volta il pulsante "SALVA" e salverà automaticamente l'attuale valore della velocità di misurazione della dose.
- La modalità di registrazione consente di registrare un valore di misurazione ogni due minuti, con una memoria di registrazione massima di 4000 gruppi di dati (inclusi data in tempo reale, ora, valore di misurazione e unità di misura).
- Quando la memoria di registrazione è piena, lo strumento aggiornerà automaticamente i primi gruppi di dati registrati e la circolazione registrerà nuovamente i dati.
2) Premere nuovamente il pulsante "SALVA" per uscire dalla modalità di memorizzazione dei dati.

5.15. Trasmissione dati Bluetooth (BT)

1) Premere una volta il pulsante "SETUP", selezionare "➤" tramite il pulsante Su o Giù e l'icona lampeggerà.
2) Premere il pulsante "INVIO" per confermare l'opzione e verrà visualizzato OFF e ON sul display.
3) Premendo nuovamente il pulsante Su o Giù per selezionare "On" o "Off" del Bluetooth.
4) Dopo aver completato l'impostazione, premere il pulsante "ESC" per uscire e verrà visualizzato "☒" sul display.
5) Se non si preme il pulsante "SALVA" durante la trasmissione, i dati di misurazione Bluetooth sono misurazioni in tempo reale.
6) Se si preme il pulsante "SALVA", registrerà automaticamente i dati di misurazione durante la trasmissione.

Nota : per la connessione con il PC, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del software.

5.16. Funzione di rilevamento della tensione della batteria

  • Lo scanner digitale multifunzione per radiazioni nucleari utilizza 4 batterie alcaline “AA” da 1,5 V.
  • Se l'alimentazione è troppo bassa (inferiore a 4,8 V), l'icona della batteria indicherà di conseguenza lampeggiando e riducendosi, a quel punto si suggerisce di sostituire la stessa batteria.

1) Premere il pulsante di rilevamento della batteria, verrà visualizzata la tensione della batteria interna, la tensione normale è compresa tra 4,8 e 6,0 V.
2) Premere il pulsante ESC per uscire dalla funzione di rilevamento della tensione della batteria.

Nota : Quando la batteria è seriamente scarica, lo strumento si spegnerà automaticamente e la data memorizzata andrà persa.

6. Funzionamento del software

Trasmesso da Radiation Detector, effetti dell'interfaccia di avvio del programma.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Funzionamento del software - 1

line | Date | Value | |---|---| | 08-09-2012 17:03:53 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:48 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:41 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:42 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:43 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:46 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:48 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:48 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:50 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:52 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:53 | 0.29 | | 08-09-2012 17:03:53 | 0.29 |

6.1. Collegare.

• Installare il software fornito sul CD con il dispositivo
- Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo secondo la sezione 5.15.
• Assicurati di avere il Bluetooth abilitato sul tuo PC.
• Associare il dispositivo al PC
- Aprire il software dello scanner di radiazioni sul PC
- Selezionare la porta (BLE) corrispondente al dispositivo Bluetooth, selezionare il dispositivo (DT-9501) e fare clic su "CONNECT" per collegare lo strumento per la raccolta dei dati.

  • Indica che la connessione è interrotta se il programma non ha connessione o fallisce la comunicazione.
  • Quando la connessione del programma è normale, può iniziare a raccogliere dati.
  • In alto a sinistra viene visualizzato il valore corrente, in basso a sinistra il grafico dei dati, a destra i dati dell'elenco.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Collegare. - 1

6.2. Grafico visualizzazione utente

  • L'asse X rappresenta i punti dati, corrispondenti al NO. valori nei dati dell'elenco, l'asse Y rappresenta il valore del punto dati corrente.
  • Spostare il mouse su un punto dati per visualizzare informazioni dettagliate sui dati.
  • Gli utenti possono fare clic con il pulsante sinistro del mouse per ingrandire e controllare i dati, possono fare clic con il pulsante destro del mouse per spostare il grafico, possono utilizzare la barra di scorrimento per individuare rapidamente l'area dei dati.
  • Gli utenti possono fare clic con il pulsante destro del mouse nell'area della curva per visualizzare la curva "QuickManu".

STEINBERG SBS-RS-9000 - Grafico visualizzazione utente - 1

- “QuickManu” consente di copiare immagini, salvare immagini, stampare immagini, visualizzare immagini, ecc.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Grafico visualizzazione utente - 2

text_image Copy Save Image As... Print... Un-Zoom Undo All Zoom/Pan Set Scale to Default

6.3. Operazione tabella dati

Dopo che il programma ha raccolto i dati, i dati verranno registrati nella tabella dei dati e presentati all'utente per riferimento.

6.4. Menù tabella dati

6.4.1. Dati aperti

  • L'utente fa clic su " " per aprire i dati salvati dall'utente,
  • Se i dati sono già memorizzati prima di aprire il programma, il programma chiederà se il client salva o meno i dati correnti.
  • Se l'utente non salva i dati, il programma pulirà automaticamente tutti i dati dopo l'apertura.
  • Se il programma è connesso prima dell'apertura, al fine di evitare di influenzare i dati che l'utente ha salvato prima, dopo che l'utente fa clic sul pulsante di apertura, il programma si disconnetterà automaticamente.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Dati aperti - 1

6.4.2. Salvare i dati

  • L'utente può fare clic su "☐" per salvare i dati registrati nella cartella specificata dall'utente.
  • Il programma fornisce file excel e file TXT per salvare i dati, è possibile selezionare diversi formati di archiviazione.

6.4.3. Stampa dati

- L'utente fa clic su " " il programma avvierà l'interfaccia di anteprima di stampa.

- Dopo aver visualizzato i dati, l'utente può fare clic sul pulsante di stampa per stampare i dati della tabella corrente.

6.4.4. Collocazione

- L'utente fa clic su "X" per accedere all'interfaccia di impostazione del programma,

- Nell'interfaccia di impostazione, l'utente può impostare la frequenza di campionamento, se l'utente ha bisogno di raccogliere dati regolarmente o terminare la raccolta regolarmente, è possibile controllare Start Time Setup e End Time Setup, dopo che l'utente ha impostato l'ora, il programma verrà avviato o terminare automaticamente.

• L'ora di fine impostata dall'utente deve essere maggiore dell'ora di inizio.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Collocazione - 1

L'utente può fare clic su " " per ripulire i dati raccolti in precedenza.

6.4.6. Aiuto

L'utente fa clic su " ” per aprire la documentazione della guida del programma.

6.5. Registro dati

- Dopo che l'utente ha selezionato Datalog, l'utente può accedere alla raccolta dati Datalog dello strumento.

- Fare clic su Get Datalog, il programma raccoglierà automaticamente i dati del datalog esistente.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Registro dati - 1

line | X | Y | |---|---| | 1 | 0.000 | | 2 | 0.000 | | 3 | 0.000 | | 4 | 0.000 | | 5 | 0.000 | | 6 | 0.000 | | 7 | 0.000 | | 8 | 0.000 | | 9 | 0.000 | | 10 | 0.000 | | 11 | 0.000 | | 12 | 0.000 | | 13 | 0.000 | | 14 | 0.000 | | 15 | 0.000 | | 16 | 0.000 | | 17 | 0.000 | | 18 | 0.000 | | 19 | 0.000 | | 20 | 0.000 | | 21 | 0.000 | The chart displays a constant value of 0 across all x-axis points from 1 to 58. The y-axis is labeled numerically (e.g., '52', '42', '33') and corresponds to the numerical labels above each data point. There are no additional data series or trends present.

6.6. Di

L'utente può controllare le informazioni rilevanti sul programma.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Di - 1

  • Il programma non limita il numero di raccolta, se l'utente deve conservare il file Excel, i dati raccolti dall'utente non possono superare i 65000 dati, altrimenti il programma non sarà in grado di esportare il file excel normalmente.
  • Il normale stato di connessione del programma viene visualizzato come mostrato in figura, quando il programma non può raccogliere i dati per un lungo periodo, il programma si disconnetterà automaticamente, l'utente deve controllare lo stato della comunicazione tra il programma e lo strumento, come controllare se la porta è corretta, se il Bluetooth dello strumento è acceso, ecc.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Di - 2

flowchart
graph LR
    A["Computer Icon"] <--> B["Arrow Left"]
    B <--> C["Arrow Right"]
    C <--> D["Arrow Up"]
    D <--> E["Arrow Down"]

7. Pulizia e manutenzione

a) Utilizzare solo detergenti non corrosivi per pulire la superficie.
b) Dopo aver pulito il dispositivo, tutte le parti devono essere asciugate completamente prima di riutilizzarlo.
c) Conservare l'unità in un luogo fresco e asciutto, al riparo dall'umidità e dall'esposizione diretta alla luce solare.
d) Non spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua o immergerlo in acqua.
e) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
f) Non lasciare la batteria nel dispositivo se non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
g) Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido.

Rimozione sicura di batterie e batterie ricaricabili

Nei dispositivi sono installate batterie AAA da 1,5 V.

Rimuovere le batterie usate dal dispositivo utilizzando la stessa procedura con cui le hai installate.

Riciclare le batterie con l'organizzazione o la società appropriata.

Smaltimento dei dispositivi usati

Non smaltire questo dispositivo nei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di riciclaggio e raccolta di dispositivi elettrici ed elettrici. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per costruire il dispositivo possono essere riciclate in conformità con i loro contrassegni. Scegliendo di riciclare, contribuisci in modo significativo alla protezione del nostro ambiente.

Contattare le autorità locali per informazioni sull'impianto di riciclaggio locale.

STEINBERG SBS-RS-9000 - Smaltimento dei dispositivi usati - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STEINBERG

Modello : SBS-RS-9000

Categoria : Strumenti di misura