CARRERA No 655 - Blender

No 655 - Blender CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil No 655 CARRERA au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CARRERA No 655 - page 46
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - No 655 CARRERA

Comment assembler le produit CARRERA No 655 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions inclus dans l'emballage. Assurez-vous de vérifier chaque étape et de ne pas omettre des pièces.
Que faire si le produit ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que le produit est correctement alimenté et que toutes les connexions sont bien établies. Si le problème persiste, consultez le service client.
Comment nettoyer le CARRERA No 655 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le produit.
Quelle est la garantie du produit CARRERA No 655 ?
Le produit est couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour les réclamations de garantie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le CARRERA No 655 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de notre site web ou via des revendeurs agréés.
Le produit est-il adapté à une utilisation en extérieur ?
Le CARRERA No 655 est conçu principalement pour une utilisation en intérieur. L'utilisation en extérieur peut entraîner des dommages.
Comment contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez nous contacter par e-mail à support@carrera.com ou par téléphone au 01 23 45 67 89 pendant les heures d'ouverture.
Le produit est-il compatible avec d'autres accessoires ?
Vérifiez les spécifications du produit sur notre site pour savoir quels accessoires sont compatibles avec le CARRERA No 655.
Y a-t-il une application mobile associée au CARRERA No 655 ?
Actuellement, il n'y a pas d'application mobile associée au CARRERA No 655.
Où puis-je trouver des avis sur le CARRERA No 655 ?
Vous pouvez consulter les avis clients sur notre site web ou sur des plateformes d'évaluation de produits.

Questions des utilisateurs sur No 655 CARRERA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice No 655 - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil No 655 de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI No 655 CARRERA

D'voir accordé votre confiance a CARRERA - et de nous fournir l'occasion de vous donner raison avec notre blender avec fonction automatique de cuisson.

Nous sommes guidés par une seule idée.

Chaque apparéil CARRERA suit un concept clair. Aucune examen du role des genres, pas de rose pour les femmes ni de bleu pour les hommes. Depuis quand la qualité et la performance ont-elles un sexe?

Nous créons une technologie qui optimise la convivialité de la manutention et de l'esthétique etodonns corps à la performance, non seulement des l'allumage de l'appareil, mais aussi de nombreuses années plus tard. La performance est obtenue par le moteur lui-même et résultat aussi de l'interaction habile de chaque composant individuel.

Ce concept, nous l'applons simplement « le coup de pouce CARRERA »

Bien que nous n'ayons pas réinventé la roue, nous avons eu le courage de reconvoir un produit avec tout ce qu'il a de plus essentiel et nous dispense de ce qui n'a pas d'importance.

Voilà notre style ! Et vous le retrouverez dans chaque autre produit CARRERA.

SOMMAIRE

  1. Pièces de l'appareil 46
  2. Portée de livreaison 47
  3. Consignes de sécurité 48
  4. Concernant ce mode d'emploi 51
  5. Avant la première utilisation 52
  6. Première utilisation 53
    07.Nettoyage et entretien 58
  7. Conformité 59
  8. Dépannage 60
  9. Caracteristiques techniques 61
  10. Elimination 62
  11. Garantie et service après-vente 63

01. PIECES DE L'APPAREIL

1 Capuchon doseur avec indication de la capacité (jusqu'à 100 ml)
2 Couvercle avec orifice de replissage
3 Bol en verre avec 1.75 I capacité (froid); 1.40 I capacité (chaud)
4 Ensemble lame (4 lames d'aile en acier inoxydable)
5 Plaque chauffante avec revêtement anti-adhésif
6 Bouton ON/OFF
7 Bloc moteur avec des boutons de fonctionnement LED allumée
8 LED allumée contrôle rotatif et bouton de commande avec affichage: temps, la température et la vitesse de mélange
9 Rangement du cordon intégré
10 Pieds antidérapants

A Soupes épaisses et/ou croquantes
B Soupes délicates
C Sauces
D Mode manuel
E Mode de cuisson à la vapeur
F Fonction de concassage de glace
G Programme nettoyage
H Interrupteur START/STOP
Bouton PULSE/MODE

J Affichage du temps
K Affichage de la température
L Bouton SET
M Affichage de la vitesse

02. PORTÉE DE LIVRAISON

  • Retirez délicatement l'appareil et les accessoires de I'emballage.
  • Vérifi ez le contenu de la livraison pour les dommages de complétude et de transport possible.
  • Conservez l'emballage d'origine. Vous pourrez y ranger l'appareil si vous ne l'utilise pas pendant une période de temps prolongée.

Lors du déballage de l'appareil, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus:

11 Panier pour la cuisson à la vapeur
12 Racleur en plastique pour bol en verre
13 Racleur en silicone pour capuchon doseur
14 Brosse de nettoyage

CARRERA No 655 - PORTÉE DE LIVRAISON - 1

03. CONSIGNES DE SECURITÉ

Utilisation conforme

Utilisez le blender avec fonction automatique de cuisson exclusivement pour le mélange et la préparation des ingrédients et des plats froids et chauds tels que des soupes, des saus et des boissons fouettées (smoothies). Il est également possible de concasser de la glace.

L'appareil est concu pour un usage domestique隱私 dans la cuisine.

Contre-indications d'utilisation

Ne pas utiliser le blender avec la fonction de cuisson automatique pour le broyage des alimentés très durs tels que les os, les noix, la viande congelée, etc.

Risque de blessures! Ne pas utiliser l'appareil à des fins autres que celles prévues initialement.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

  • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont au-paravant été guidées ou si elles ont reçu les instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et si elles ont compris les risques encourus.
  • L'appareil ne doit pas etre utiliser par les enfants.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • L'appareil et le cable de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.
  • Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, le service clientèle du fabricant ou un spécialiste de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de contrôle à distance séparé.
  • Les lames des couteaux en acier inoxydable sont très tranchantes. Manipuler avec précaution afin d'eviter tout risque de blessure.

  • Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames tranchantes, en vidant le bol et lors du nettoyage.

  • Toujours attendre que le couteau ou le disque s'arrête avant de retirer le pot du bloc moteur ou le couvercle du bol.
  • Ne mettez jamais vos doigs dans le bol et ne touchez jamais les lames tandis que l'appareil est branché sur le secteur.

CARRERA No 655 - Instructions pour une utilisation en toute sécurité - 1

DANGER pour les enfants

Les emballages ne sont pas des jouets.

Il est conseilé de tener les sachets en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation.

CARRERA No 655 - DANGER pour les enfants - 1

DANGERS pour / par les animaux deOMPagnie et le betail

Les apparêils électriques peuvent partager un danger pour les animaux de compagnie et le bétail. En outre, les animaux peuvent entraîner des dommages à l'appareil. Pour ces raisons, veuillez tener en permanence les animaux à l'écart des apparêils électriques.

CARRERA No 655 - DANGERS pour / par les animaux deOMPagnie et le betail - 1

DANGER! Risques de chocs électriques dus à l'humidité

Protégez l'appareil de l'humidité, du ruisselement ou des éclaboussures.

CARRERA No 655 - DANGER! Risques de chocs électriques dus à l'humidité - 1

Le bloc moteur, le cordon et la prise ne doivent pas etre immergés dans I'eau ou d'autres liquides.

  • Empêcher l'eau de s'infiltrer par le joint d'étanchéité entre le bol en verre et le bloc moteur.
  • Si le liquide penètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la prise secteur. Vérifier l'appareil avant de l'utiliser à nouveau.
  • Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement, sortez-le de l'eau seulement après l'avoir débranché. Dans ce cas, ne réutilisez pas l'appareil, faites-le vérifier par un professionnel.
  • Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées.

CARRERA No 655 - DANGER! Risques de chocs électriques dus à l'humidité - 2

DANGER! Risques de chocs électriques

Ne pas utiliser l'appareil si l'appareil ou le cable d'alimentationprésent des dommages visibles, ou si l'appareil est tombéAAParavant. Installer le cable d'alimentation de telle maniere que personne ne marche dessus, ne s'y prenne les pieds ou trèbuche dessus.

  • Connectez la fiche d'alimentation uniquement à une prise murale à phase unique, installée correctement, facilement accessible, avec mise à la terre et fournissant une tension correspondant à la plaque nomi

nale. La prise murale doit être accessible facilement et à tout moment après que l'appareil ait été branché.

  • Débranchetz toujours la fiche secteur après utilisation, avant le montage et le démontage, avant desterolir la nourriture et avant de le nettoyer. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance quand il est branché sur le secteur.
    Assurez-vous que le cable ne risque pas d'être endommagé par des arêtes vives ou des parties chaudes.
    Assurez-vous que le cable d'alimentation ne risque pas d'être coincé ou écrasé.
  • Pour éviter tout risque, n'apportez pas de modification au produit. Les réparations doivent être effectuées par un atelier spécialisé ou par le centre de services.
  • Pour débrancher la fiche de la prise murale, toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais sur le cable d'alimentation.
  • Déconnectez la fiche d'alimentation de la prise murale, ... ... après chaque utilisation, ...si un defaulted de fonctionnement apparait, ...lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, ...avant de procéder au nettoyage de l'appareil, et ... ...en cas d'orage.

CARRERA No 655 - DANGER! Risques de chocs électriques - 1

AVERTISSEMENT! Risque de blessures

Le bol de verre ne doit être rempli que lorsque l'appareil est eteint.

  • L'appareil ne doit être mis en marche que si le bol de verre est en bon état, bien fixe et fermé.
  • Ne touche pas et n'insérez pas des couverts ou autres ustensiles dans le bol de verre, alors que l'appareil est en marche ou encore connecté.
  • Veiller à ce que le blender soit étéint (retirez la fiche secteur) avant desteroler le bol en verre du bloc moteur.

CARRERA No 655 - AVERTISSEMENT! Risque de blessures - 1

DANGER! Risque de brûlures

AVERTISSEMENT! Surface chaude

Les surfaces accessibles deviennent chaudes lorsque que l'appareil fonctionne ainsi qu'après l'utilisation. Ne touche pas des surfaces marquées avec «le symbole d'advertissement de surface chaude».

Assurez-vous que le bol de verre est fermé avec le couvercle, pendant la cuisson ou le mélange des ingrédents chauds.
- Laissez refroidir l'appareil complètement, avant de le nettoyer ou de le ranger.
- Attraper le bol en verre par la poignée et utiliser des gants de cuisine.

CARRERA No 655 - AVERTISSEMENT! Surface chaude - 1

PRUDENCE! Dommages matériels

Utilisez uniquement les accessoires d'origine.

  • Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximé de sources de chaleur ou de flammes nues.
  • Ne pas stocker de la nourriture ou des liquides dans le bol en verre. Videz et nettoyez le bol de verre après chaque utilisation.
  • Ne pas surcharger l'appareil. Si le moteur soudainement fonctionne plus lentement, alors que on remarqué un léger dégagement d'odeur en raison de la surcharge du moteur,mettre l'appareil hors tension et retirez soignement une partie du contenu. Avec cela, redémarrez l'appareil et procédez à la préparation.
  • Ne pas dépasser la quantité maximalie indiquee sur le bol en verre: 1,4 I pour les préparations chaudes, 1,75 I pour les préparations froides.

CARRERA No 655 - PRUDENCE! Dommages matériels - 1

AVERTISSEMENT!

En dépit du respect des quantités maximes, des vitesses élevées peuvent néanmoins cause débordement du contenu au-dessus du bec.

  • Ne pas démarrer l'appareil sans contenu.
  • Ne jamais déplacer l'appareil pendant le fonctionnement.
  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
  • Ne pas utiliser de détartrants chimiques ou détartrants de la machine à café pour le bol de verre. Dans le cas contraire, la surface de la plaque chauffante pourrait être endommagée.
  • Ne pas exposer l'appareil à des températures inférieures à -10^ ou supérieures à +40^ .
  • Ne pas replir d'eau froide ou de glace dans le bol de verre s'il est encore chaud - le verre pourrait être endommagé en raison de l'importante différence de température.
  • PRUDENCE! Le bol en verre est lourd!

04. CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité!
  • L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'em-ploi. Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommage résultat d'une'utilisation non conforme.
  • Conservez ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.

Avertissements dans ce mode d'emploi

Si nécessaire, les averissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

CARRERA No 655 - Avertissements dans ce mode d'emploi - 1

DANGER! Risque élevé: Ne pas respecter cet averissement peut entraîner des blessures physiques et même mortelles.

CARRERA No 655 - Avertissements dans ce mode d'emploi - 2

AVERTISSEMENT! Risque modéré: Ne pas respecter cet averissement peut entraîner des blessures ou d'importants dommages matériels.

CARRERA No 655 - Avertissements dans ce mode d'emploi - 3

PRUDENCE: Risque faible: Ne pas respecter cet averissement peut entrainer des blessures légères ou des dommages matériels mineurs.

REMARQUE: Remarques et particularités dont il faut tener compte en manipulant l'appareil.

05. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Avant la première utilisation

  1. Déballez l'appareil et enlevez tous les matériaux d'emballage.
  2. Nettoyez le bol de verre soigneusement (→ «Nettoyage et entretien»).
  3. Assurez-vous que toutes les parties - en particulier les connexions sur la face inférieure du bol de verre - sont complètement sèches avant d'assembler l'appareil.
  4. ÀpRES le montage, remplissez le bol en verre avec 0,5 I d'eau et chauffez pendant 3 minutes. De la fumée ou une légere odeur peut etre generations, ce qui est tout a fait normal a ce stade.

Montage

  1. Placez le couvercle sur le bol de verre et le fixer en appuyant dessus.
  2. Insérez le capuchon doseur dans l'ouverture de replissage du couvercle.

CARRERA No 655 - Montage - 1

PRUDENCE: Assurez-vous toujours que le couvercle et le capuchon de dosage sont correctement fixés avant de démarrer l'appareil.

  • De la vapeur chaude peut s'échapper à travers le capuchon doseur tandis que l'appareilCHAUFFE. Ceci est normal, ce qui explique pourquel le capuchon doseur doit être manipulé avec précaution.
  • Soyez prudent lorsque vous remplissez de liquides chauds le blender car de la vapeur chaude peut s'échapper soudainement de l'appareil.
  • Ne pas enlever le couvercle tandis que l'eau est en ébullition.

  • Du mécanisme de verrouillage étant bien effectué, placez le bol de verre sur le bloc moteur.

CARRERA No 655 - Montage - 2

PRUDENCE! Dommages matériels

Le bol de verre doit être soigneusement placé sur le bloc moteur. Dans le cas où il n'a pas été inséré correctement, il existe un risque que les éléments de connexion pour le mécanisme de verrouillage soient endommages et que l'appareil ne fonctionne plus.

Démontage

  1. Déconnectez la fiche secteur pour éteindre l'appareil.
  2. Retirez soigneusement le bol de verre, sans avoir à le returner, du bloc moteur.

CARRERA No 655 - Démontage - 1

AVERTISSEMENT! Risque de brûlures

Si le bol de verre est rempli de contenu chaud, soyez particulièrement prudent lorsque vous le retirez du bloc moteur.

  1. Retirez le couvercle du bol de verre. Pour le faire, tenez fermement la poignée et utiliser l'autre main pour enlever le couvercle dans la zone désignée.
  2. Tirez le capuchon doseur sur le couvercle.

06. PREMIÈRE UTILISATION

Pour de plus amples informations et recettes, veuillez visitor www.carrera.de

  1. ÀpRES avoir fixé le bol de verre au socle de l'appareil, branchez l'appareil sur le secteur.
  2. Remplissez les alimentents hachés dans le bol en verre et ajoutez la quantité désirée de liquide, fermez le couvercle et insérez aussi le capuchon doseur dans le couvercle.
  3. L'affichage sera activé après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF et le programme désiré pourra être selectionné en tournant le bouton rotatif sur la position +/-.
  4. Le programme sélectionné est indiqué par une ligne en dessous du symbole de programme.
  5. Appuyez sur l'interrupteur START / STOP H pour démarrer et/ou arrêtier le programme sélectionné.
  6. Pendant les séquences de programme automatique, vous pouvez activer le processus de mélange manuellement, en appuyant sur le bouton PULSE/MODE à tout moment (voir le mélange manuel).

Programmes de cuisson automatique A / B / C

Température, durée et vitesse de mélange sont prédéfinis dans le cadre des programmes de cuisson automatique.

Programme Température jusqu'à env.Durée (min.)La vitesse de mélangeProgramme de conservation de la chaleur
A Soupes épaisces/ croquantes100°C 30 min.FaibleMélanger 6-8 foisOui, pendant 20 minutes sans agitation.
B Soupes liquides100°C 30 min.MoyenMélanger jusqu'à 20 foisOui, pendant 20 min. avec agitation pendant 1 s
C Saues80°C 20 min.HauteMélanger jusqu'à 40 foisNon
  • Vous pouvez interrompre et/ou poursuivre le programme à tout moment en utilisant START/STOP H.
  • Pendant la série de programme, vous pouvez ajouter d'autres ingrédiers en retardant le capuchon doseur et en ajoutant les ingrédiers à travers l'ouverture.
  • Si vous ouvrez accidentellement le couvercle avec la fermetre de sécurité dans cette situation, le programme sera automatiquement intercompu tandis que CLOSE clignote sur l'écran, vous demandant de rattachez le couvercle correctement.
  • A la fin des programmes A et B, le programme de détention de la chaleur sera activé automatiquement.
  • A la fin des programmes de cuisson, un signal sonore retentit 5 fois et l'écran affiche le temps de 20 min. pour le programme de détention de la chaleur ainsi que de la température actuelle.
  • Sieldom programme n'est selectionné après 10 minutes de mise en place des fonctions automatiques, l'appareil s'éteindra automatiquement.

Programme M - Mode manuel D

Définir manuellement la température, la durée et la vitesse de mélange

Temps de réglage de 1-60 minutes.
- Reglage de la vitesse de (étapes 4) 7.000-20.000 : 7.000, 10.000, 15.000 et 20.000 (affichage sans rpm).
- Réglage de la température en 3 étapes : OFF, 80 et 100 degrés (affichages sans °C).

  1. «M» (mode manuel) D est sélectionné à l'aide de la commande rotative; le bouton SET L s'allume; appuyez sur le bouton SET.
  2. Les chiffres de l'heure clignotent; utilisez le bouton rotatif pour selectionner le temps; la commande rotative est maintainue et le temps augmente/reduit; appuyez sur le bouton SET.
  3. Les chiffres de la vitesse clignotent; utilisez le bouton rotatif pour régler la vitesse; appuyez sur le bouton SET.
  4. Les chiffres de la température clignotent; utilisez la commande rotative pour régler la température; appuyez sur le bouton SET. Demarrer ou correcter.
  5. «Mode de programme de changement» est de nouveau actif; appuyez à nouveau sur le bouton SET; les réglages manuels peuvent être faits comme précédendum.
  6. Appuyez sur l'interrupteur START/STOP H; le blender se met en marche et il s'arrête des que le temps programme est écoulé. Appuyez sur l'interrupteur START/STOP de nouveau si vous souhaitez interrompre le processus.
  7. Le processus de cuisson s'arrête avec un signal sonore (5x) et se met automatiquement sur le mode de conservation de la chaleur (20 minutes).

REMARQUES :

En mode manuel, l'intervalle entre le mélange et la cuisson doit être choisi en fonction du réglage TEMP (plus la température est élevé, plus souvent on doit agiter/mélanger. Sinon, la nourriture va brûler sur la plaque chaude). La vitesse réelle ne sera pas affichée sur l'écran jusqu'à ce que l'appareil mélange; l'affichage peut indiquer la vitesse dans les étapes de 1000; si la vitesse change, l'affichage va également varier en fonction de la vitesse de l'appareil.

Comment mélanger les plats froids en mode manuel

  1. Placer le blender sur une surface plane stable.
  2. Commencez par replir les ingrédients liquides dans le bol de verre, puis ajouter le reste des ingrédients. Ainsi, les ingrédients sont mélangés de façon plus uniforme.
  3. Placez le bol de verre sur le bloc moteur et raccordez l'appareil au secteur.
  4. Fermez le bol de verre avec le couvercle.

REMARQUE: D'autres ingrédents peuvent être ajoutés au cours du processus de mélange. Pour se faire, soulevez le capuchon doseur sur le couvercle et ajoutez les ingrédents par l'ouverture. Avant le mélange, refermez le couvercle avec le capuchon doseur.

  1. Pour obtenir l'affichage, appuyez sur le commutateur ON/OFF 6 de l'appareil.

  2. Utilisez le bouton de commande pour selectionner le programme M. Reglez la vitesse et utilisez le bouton PULSE/MODE pour melanger jusqu'à ce que la constance désirée soit atteinte.

  3. Avec l'emploi, débranche et profitez de leur repas.

REMARQUES :

Lors de la préparation des ingrédients froids, le bol de verre peut être rempli jusqu'à la marque 1,75 l.

Ne pas stocker de la nourriture ou des liquides dans le bol en verre. Videz et nettoyez le bol de verre après chaque utilisation.

CARRERA No 655 - REMARQUES : - 1

PRUDENCE: Ne pas surcharger le blender. Si le moteur tourne trop lentement, eteindre immediatement l'appareil et retirer la fiche d'alimentation. Retirer delicatement une partie du contenu et procesder à la préparation.

Afin d'éviter une surchauffe de l'appareil en mode manuel, ne pas dé-passer les 30 secs de temps de mélange.

Mode de cuisson à la vapeur E

  1. Remplissez le bol de verre avec env. 500 ml d'eau jusqu'en dessous du repère.
  2. Sélectionner le programme E avec le bouton rotatif.
  3. Le bouton SET L s'allume sur l'affichage; appuyez sur le bouton SET et utilisez la commande rotative pour selectionner le temps de cuisson désiré (1-40 min). Confirmez votre selection en appuyant de nouveau sur SET. D'autres paramétres ne peuvent pas'être régés.
  4. Démarrez le programme avec START/STOP. Le liquide est chauffé à env. 100^ .

CARRERA No 655 - Mode de cuisson à la vapeur E - 1

AVERTISSEMENT! Trop peu d'eau peut conduire à ce que s'évapore complètement la vapeur à travers le bec. Il est donc imperatif de respecter une quantité de replissage minimale d'au moins 350 ml d'eau pendant 40 minutes.

CARRERA No 655 - Mode de cuisson à la vapeur E - 2

PRUDENCE: Vérifiez le degré de cuisson. Meme à la fin du programme de cuisson à la vapeur, le programme de détention de chaleur est automatiquement activé pendant 20 minutes.

Concassage de la glace F

  1. Remplissez le bol de verre avec des glaçons.
  2. Sélectionnez le programme F et appuyez sur l'interrupteur START/STOP H pour démarrer le programme.

  3. Les glaçons seront concassés par intermittence à la plus grande vitesse de mélange possible en 1 minute.

  4. Selon votre goût, vous pouvez également utiliser ce programme pour votre boisson fouettée (smoothies), ou bien la préparer à l'aide de la fonction manuelle de mélange.

CARRERA No 655 - Concassage de la glace F - 1

PRUDENCE: Dans le programme F, le blender fonctionne à pleine puissance. Ne laissez pas l'appareil pendant que ce programme est en cours d'exécution.

Manuel mélange PULSE/MODE I

  • Utilisation du bouton PULSE/MODE I, cette fonction peut être activée à tout moment, et pas seulement dans le mode de cuisson à la vapeur.
  • Vous pouvez contrôler le processus de mélange en fonction du temps que vous appuyez sur ce bouton et de la constance de l'aliment liént dans le bol de verre. Évitez de surcharger le moteur si les alimentés ne sont pas encore cuits/dur et appuyez et maintenez enforcé le bouton brievement. Sinon, repêze plus souvent le processus. Si les alimentés ne sont pas encore suffisamment cuits, remelangez seulement après plusieurs ébullitions.

REMARQUES :

  • Afin d'éviter une surchauffe de l'appareil en mode manuel, ne pas dépasser les 30 secs de temps de mélange.
  • Pour protégé le moteur d'eventuelle surcharge/surchauffe, le processus de mélange s'interrrompt automatiquement au bout de 30 secs. Débrancher l'interrupteur général et laisser refroidir quelques instants avant de redémarrer.
  • Gardez à l'esprit que la fonction manuelle de mélange ne peut pas être activée pendant le processus de chauffage. Grâce à la conception de l'appareil, il est possible de mélanger etCHAuffer en même temps.
  • L'appareil est équipé d'une fonction de détention de la chaleur. Il reste actif pendant 20 minutes après l'achèvement des programmes A/B/D+E; la température est de 80^ . La température et la durée restante de la détention de la chaleur sont affichées sur l'écran. Programme B est le seul programme au cours de laquelle le blender mélange et remue à intervalles pendant la période de détention de la chaleur.
  • L'appareil fonctionne uniquement avec bol en verre bien fermé. Le processus de mélange sera immédiatement interrompu lorsque le couvercle est soulevé.
  • Le blender est équipé d'un contrôle électronique de la température. La chaleur va augmenter et diminuier au cours du processus de cuisson.
  • Tout alimenté collé dans le bol de verre doit être retirer lors du processus de cuisson à l'aide du racleur en plastique 12. Pour le faire, faites glisser le racleur à travers l'ouverture du couvercle et enlever l'aliment collé à la paroi de verre.

CARRERA No 655 - REMARQUES : - 1

PRUDENCE: Il est essentiel de veiller à ce que le couvercle et le capuchon de dosage restent fermés lors de la cuisson ou le mélange des ingrédents chauds.

  • Aucune piece à l'exception du racleur en plastique inclus 12 ne doit être insérée dans le bol de verre au cours du processus de mélange. Le contact avec la lame rotative peut avoir des conséquences fatales.
  • Utilisez le racleur de silicone 13 seulement après que le bol de verre ait eté retire de la base du moteur.

07. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

CARRERA No 655 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

DANGER!

Risque de décès par electrocution!

Risque de décès lors du contact avec des fils sous tension ou de composants! Par conséquent, il faut respecter les consignes de sécurité suivantes:

  • Débranche toujours avant le nettoyage.
  • Ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau.

CARRERA No 655 - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de brûlures causées par des parties chaudes de l'appareil !

Certaines parties de l'appareil peuvent être encore chaudes et cause des brûlures, même après que l'appareil a été étant. Il est donc essentiel de laisser l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.

PRUDENCE!

Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dommages et les dangers résultat d'une mauvaise utilisation :

  • Pour éviter les alimentés de secher sur le bol de verre, l'appareil doit être nettoyé avant la première utilisation et après chaque utilisation ultérieure.
  • Ne pas stocker de la nourriture ou des liquides dans le bol en verre.
  • Protégez l'appareil contre la poussière, la saleté et les peluches.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
  • Le bloc moteur doit être essuyé seulement avec un chiffon légarement humide ou une éponge et séché à l'aide d'un chiffon doux.

Le nettoyage manuel

  1. Tirez le bol en verre vers le haut pour le retarder du bloc moteur.
  2. Remplissez le bol de verre avec de l'eau chaude, ajoutez un peu de liquide vaisselle et nettoyez.

CARRERA No 655 - Le nettoyage manuel - 1

PRUDENCE: Les lames des couteaux sont très tranchantes. Manipuler avec précaution lors de leur nettoyage.

Pour éviter d'endommager les éléments chauffants, ne pas immerger le bol de verre dans l'eau.

  1. Nettoyez le couvercle et le capuchon du dosage dans l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.
  2. Rincez toutes les pièces (a part le bloc moteur avec le cordon d'alimentation, la prise et le bol en verre) à l'eau claire et laissez-les bien secher.

Programme de nettoyage automatique G

  1. Remplir 0,5 l d'eau tiède dans le bol de verre, ajouter un peu de liquide vaisse et fixer le couvercle compensant le capuchon doseur.
  2. Placez le bol de verre sur le bloc moteur et raccordez l'appareil au secteur.
  3. Pour obtenir l'affichage, appuyez sur le commutateur ON/OFF 6 de l'appareil.
  4. Utilisez le bouton rotatif pour selectionner le programme de nettoyage automatique G.
  5. Utilisez l'interrupteur START/STOP H pour activer le programme de nettoyage.
  6. L'appareil mélangera la solution de nettoyage, puis chauffera à env. 90^ .
  7. Pendant le reste du temps de 3 minutes, l'appareil mélangera le liquide avec de courtes interruptions jusqu'à la fin du programme. Ainsi, les résidus alimentaires en dessous du couteau seront également bien enlevés.
  8. A la fin du programme, débranchez et procédez au nettoyage manuel, si nécessaire.
  9. Toutes les pieces doivent être bien séchéées. Assurez-vous que le joint d'étanchéité sur le couvercle est sec et bien en place.

08. CONFORMITE

CARRERA No 655 - CONFORMITE - 1

Le sigle CE a ete apposé conformément aux directives européennes. La déclaration de conformité est consignée auprès de l'entreprise assumant la commercialisation de l'appareil :

DANGER! Ne jamais tenter de réparer l'appareil vous-même. Toutjours retarder la fiche de la prise à chaque fois qu'une erreur se produit.

Erreur Cause Remède
Aucune fonction1. Le bol de verre n'a pas été correctement placé sur le bloc moteur.2. Le couvercle n'a pas été fixé correctement.3. Il n'y a pasASFZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEGZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZEEZ1. Appuyez sur le bol en verre vers le bas.2. Le couvercle doit être cor-rectement attaché au bol de verre.3. Ajouter plus de liquide.
L'appareil arrêté au milieu du programme (en fonctionnement)1. Le couvercle est l'âche.2. Le niveau de liquide est trop faible en raison de la vaporisation pendant la cuisson.3. Le liquide a dépassé le niveau de remplissage maximal.4. Le bol est mal fixé au socle.1. Le couvercle doit être cor-rectement attaché au bol de verre.2. Ajouter plus de liquide à travers l'orifice de replis-sage et de redémarrer avec START/STOP.3. Versez un peu de liquide.4. Appuyez sur le bol vers le bas et le processus se poursuivra.
Après la fin du cycle les ingréductents sont encore trop gros (ingréductents ne sont pas bien mélangés)1. Peut-être que les mor-ceaux étaient trop gros.2. Le mauvais programme a été sélectionné.3. Trop peu d'eau a été ajoutée.1. Après le programme de cuisson, utiliser à nouveau la fonction de mélange.2. Essayez un autre pro-gramme.3. Remplir suffisamment d'eau.
Erreur Cause Remède
Les ingréductents sont durs après le cycle de cuisson (ingréductents ne sont pas bien cuits)1. Les ingréductents sont trop gros.2. Le mauvais programme a été sélectionné.3. Trop d'eau ou de nourriture.4. Certains alimentés doivent être plus cuits.1. Couper les ingréductents en petits morceaux avant de les replir dans le bol.2. Essayez un autre programme.3. Réessayez avec de plusPetites quantités.4. Sélectionnez la fonction dechauffage jusqu'à ce que la nourriture soit cuite complètement.
La soupe n'est pas chaude et le cycle de cuisson a apparentmentété abandonné1. Il y avait trop de liquide chaud dans le bol. Le mouvement de mé-lange a poussé laSoupe à atteindre le capteur de trop-plein supérieur.1. Versez une petite quantité et sélectionnez la fonction dechauffage.
Les ingréductents sont brûlés et collent au fond1. A cause d'accès de sucre ou de l'amidon.2. Trop de nourriture et trop peu de liquide.1. Utilisez la bonne quantité de sucre ou de l'amidon.2. Réessayez avec une quanti-té différente.

10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Type de l'article CRR-655
Numéro de l'article 16466011
Tension secteur 220-240V~, 50-60 Hz
Classe de protection⊕/ classe I
Fonction de cuisson1000 W
Blender500 W
Tours par minute 19.000
Vitesse (mode manuel) 7.000; 10.000;15.000; 20.000
Température (mode manuel) OFF; 80°C; 100 °C
Minuterie (mode manuel)1-60 minutes

CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur l'objet et sur les accessoires.

11. ELIMINATION

CARRERA No 655 - ELIMINATION - 1

Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union europeenne, le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pieces accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être éliminés avec les ordures menagères classiques, mais ils doivent être déposés à une déchetterie recyclant les apparèils ELECTriques etlectroniques.

CARRERA No 655 - ELIMINATION - 2

Emballage

Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en matière d'environnement de votre pays.

12. GARANTIE ET SERVICE APRÉS-VENTE

en tant que fabricants, nous sommes responsables de la qualité et de la fonctionnalité de nos produits. Pour cet apparéil, nous offrons une garantie du fabricant de 24 mois à compter de la date d'achat.

Durant cette période de garantie, nous remédions à notre seule discrétion et sans frais à tous les vices liés à des définuts de matériel ou de fabrication, soit par réparation soit par remplacement de l'appareil.

Les services de garantie ne seront rendus sur presentation de la preuve d'achat.

Cette garantie est applicable dans la République Fédérale d'Allemagne et dans les pays européens où ce produit CARRERA est vendu avec notre autorisation. Une liste des pays des partenaires de service autorisés par nous, y compris leurs coordonnées respectives peuvent être consultés sur notre site Web www.carrera.de/service.

Les dommages suivants sont exemptés de garantie: Composants soumis à une usure normale. Vices affectant la valeur ou la capacité d'utilisation de l'apparil de manière insignifique seulement.

Défauts causés par une mauvaise manipulation ou une maintenance et un entretien insuffisants de l'appareil, défauts dus au non respect des précautions et des données de sécurité applicables indiquées sur la plaque signalétique ainsi que les vices dus à des interventions par des personnes non autorisées et l'utilisation de toutes pieces de remplacement autres que les pieces de rechange d'origine, ou les dommages causés par des accidents tels que le feu, l'eau ou autres influences extérieures. Dommages dus à une utilisation commerciale.

La période de garantie ne sera pas prolongée par le remplacement de l'appareil. Dans tous les cas, il expirera 24 mois à compter de la date d'achat.

REMARQUE: Les droits de garantie legaux du consommateur ne seront pas réduits ou modifiés par la garantie du fabricant.

Veuillez consultier notre page service www.carrera.de/service pour en savoir plus sur le traitement de votre garantie, les réclamations ou la FAQ.

Si vous avez des questions concernant cet apparéil, si vous souhaitez commander des pieces de rechange ou obtenir le traitement de votre garantie, veuillez contacter nos partenaires de services/agréés.

Grazie.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : No 655

Catégorie : Blender