Toptech 46 - Lave-vaisselle Colged - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Toptech 46 Colged au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes différents |
| Fonction séchage | Séchage par condensation |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Installation | Encastrable ou libre |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Système de protection contre les fuites |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support à verres |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Toptech 46 Colged
Questions des utilisateurs sur Toptech 46 Colged
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Toptech 46 - Colged et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Toptech 46 de la marque Colged.
MODE D'EMPLOI Toptech 46 Colged
4.4.1 PRE SET 9
4.4.2 PROG 9
4.4.3 Personalisation des programmes de vidange 11
4.5 PREPARATION DU PANIER 11
4.6 DEMARRAGE DU CYCLE 11
4.7 DEMARRAGE AUTOMATIQUE DU CYCLE 12
4.8 EXTINCTION DE L'APPAREIL 12
4.9VIDANGE DE L'APPAREIL 12
4.10 REGÉNÉRATION DES RÉSINES (*OPTION) 12
4.11 APPAREILS AVEC ADOUCISSEUR EXTERNE 13
4.12 FIN DE SERVICE 13
CHAP 5 ENTRETIEN 14
5.1 CONSIGNES GENÉRALES 14
5.2 NETTOYAGE 14
5.3 NETTOYAGE DU GROUPE DE FILTRATION 14
5.4 NETTOYAGE DES BRAS 14
5.5 DOSEURS 14
CHAP 6 AUTODIAGNOSTIC 15
CHAP 7 RÉGLAGES ET PARAMÉTRAGES 18
7.1 TABLEAU DE DURETE DE L'EAU 20
CHAP 8 ÉLIMINATION 21
CHAP 9 ENVIRONNEMENT 21
9.1 UTILISATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT 21
Le constructeur se reserve le droit de propriété du present document aux termes de la loi. Toute re ou reproduction et diffusion, intégrale ou partielle, parquelque procédé que ce soit, faite sans le con ecrit du constructeur, est illicite.
N.B.: Dans le souci de toujours offrir un produit mettant en œuvre une technologie avancée et une fiabilité durable, le constructeur se reserve le droit d'apporter sur ce lave-vaisselle toutes les modifications électriques, techniques et esthétiques et/ou de replacer des pieces ou parties qu'il jugera nécessaire sans préavis.
CHAP 1 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Lire attentivement le manuel d'instructions avant demettre l'appareil en marche. Les avertissements qu'il contient fournissant des indications importantes concernant la sécurité pendant I'installation, l'utilisation et I'entretien de l'appareil. Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut comprometter la sécurité de l'appareil et annuler immidiatement et de pleas nroit droit la garantie.
- Cet apparéil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été lié. Tout autre usage doit comme impropre et donc dangereux.
- Les professionnels qualifiés qui effectuent l'installation doivent instruire convenablement l'utilisateur sur le fonctionnement de l'appareil et les éventuelles mesures de sécurité à respecter, à travers également démonstrations pratiques.
- Toute intervention sur l'appareil, même en cas de panne, devra être effectuee uniquement par le co par un centre d'assistance agreé ou par un professionnel qualifié, en utilisant exclusivement des piè rechange d'origine.
- Toujours debrancher ou isoler l'appareil du réseau électrique et du réseau d'eau avant d'effectuer toute opération d'entretien, de réparation et de nettoyage.
- Le lave-vaisselle NE doit PAS être utilisé par du personnel non qualifié.
L'appareil peut etre utilise par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes atteintes de dé physiques, sensorielles ou mentales, ayant une experience et des connaissances insuffisantes, a con quils soient sous la surveillance ou quils aient ete instruits sur l'utilisation de I'appareil et sur les risques qu'il en decoule par une personne responsable de leur sécurité. - Il est interdirut aux enfants de jouer avec l'appareil.
- Ne pas confier le nettoyage et la maintenance à des enfants non surveillés mais exclusivement à l'
- Le lave-vaisselle NE doit PAS rester sous tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si l'appareil n'est pas équipé d'une fiche ou d'un autre dispositif assurant la déconnexion complète de tout contact, incorporer ces dispositifs sur le réseau d'alimentation, conformément aux consignes d'installation.
- Si le cordon d'alimentation réalisée endommagé, le constructeur, ou son service d'assistance technique encore une personne qualifiée pour cette opération, est chargé de le remplacer afin d'éviter tout ris
- La vis présente sur l'appareil et portant le symbole 5021 de la norme CEI 60417 représentée la cor equipotentielle.
- NE JAMAIS ouvrir brusquement la porte du lave-vaisselle tant que le cycle n'est pas terminé.
- NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle sans les protections prévues par le constructeur.
- NE JAMAIS utiliser le lave-vaiselle pour laver des objets de type, forme, dimension ou matière qui ne sont pas adaptations au lavage en machine ou ne sont pas parfaitement en bon état.
- NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle ou ses parties constituantes comme échelle ou comme appui pour des personnes, choses ou animaux.
- NE JAMAIS surcharger la porte ouverte du lave-vaisselle à chargement frontal, car celle-ci est dimensionnée pour ne supporter que le poids du panier charge de vaisselle.
- NE JAMAIS plonger les mains{nues dans les solutions de lavage.
- NE JAMAIS renverser le lave-vaisselle après son installation.
- En cas de mauvais fonctionnement ou de pertes de liquides, couper immédiatement l'alimentation éle l'appareil ainsi que l'accue d'eau.
- Ne pas positionner le lave-vaisselle pres de sources de chaleur supérieures à 50 °C.
NE JAMAIS laisser le lave-vaiselle exposé à l'action des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). - Le lave-vaisselle ne doit pas etre instalé à l'extérieur sans protections appropriées.
- Ne jamais démarrer un programme de lavage sans le trop-plein (si prévu).
- Ne jamais approcher d'objets magnétiques du lave-vaisse.
- Ne pas utiliser la partie supérieure du lave-vaisse comme plan d'appui.
- Le technicien installateur doit obligatoirement vérifier l'efficacité de la mise à la terre.
-
Àpres l'essay, le technicien installateur doit obligatoirement remetre une déclaration écrite de l'exécution correcte de l'installation et de l'essay de l'appareil conformément à la réglementation et aux règles de l'art en vigueur.
-
NE PAS modifier la position et/ou les parties constituantes de l'appareil, ces opérations pouvant comprometter la sécurité de celui-ci.
- Niveau de pression acoustique conforme à EN ISO 4871 :
LpA max = 55db Kpa=2,5 dB pour les versions de sous-comptoir
LpA max = 65db Kpa=2,5 dB pour les versions à capot
LpA max = 76db Kpa=1,5 dB pour les versions lave-ustensiles
-
Température maxi arrivée d'eau : 50 °C.
-
Pression maxi arrivée d'eau : 4 bar (400 kPa).
Appareil concu pour etre constamment raccorde au reseau de I'eau. - Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ou à la vapeur.
Hauteur maximale d'évacuation :
Au sol pour les versions avec trop-plein.
Hauteur maximale 1 m pour les versions avec pompe d'évacuation.
1.1 Conditions normales d'utilisation
Température ambiente : 40 °C max / 4 °C min (moyenne 30 °C)
Altitude : Jusqu'à 2000 metres
Humidité relative : Max 30% à 40 °C / max 90% à 20 °C
CHAP 2 AVANT-PROPOS
2.1 Avertissements
Conserver avec soin toute la documentation à proximate de l'appareil ; la remetre aux techniciens et a opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil et la conserver en parfait état en la rangeant dans un endroit sur ; prévoir des copies s'il est nécessaire de la consulter féquèment
L'opérateur doit avoir lu, compris et appris le contenu de ce manuel avant d'effectuer une opérat quelconque sur l'appareil.
Ce lave-vaisselle est un équipement professionnel destiné à nettoyer les vaisselle à usage collectif. En conséquence, l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués conformément aux instructions du constructeur et par un personnel formé et qualifié.
2.2 Garantie
Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle et toute garantie du constructeur sont exclues pour les dommages aux choses et aux personnes causés par le non-respect des instructions fournies ou par une utilisation anormale, impropre et/ou inhabituelle de l'appareil.
Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut comprometer la sécurité de l'appareil et annuler immédiatement et de plein droit la garantie.
La garantie ne joue pas dans le cas d'opérations de montage et de réparations effectuees par des techniciens non autorisés ou d'utilisation de pieces autres que des pieces d'origine.
2.3 Stockage
Transport et dépôt : Entre -10 °C et 55 °C avec un pic jusqu'à 70 °C (pendant 24 h maxi).
CHAP 3 INSTALLATION
L'installation correcte de l'appareil est une condition sine qua non pour son bon fonctionnement. Certain indications nécessaires à l'installation de l'appareil figurent sur la plaque signalétique placée sur le cote droit de l'appareil, ainsi que sur la page de couverture de ce manuel.

L'installation doit être confiée exclusivement à des techniciens qualifiés et autorisés.
3.1 Déballage
Vérifier l'état de l'emballage et notes les évventuels endommagements décelés sur le bon de livraison. / avoir déballé l'appareil, s'assurer de son parfait état. En cas d'endommagement de l'appareil, aviser immédiatement le revendeur par télécopie ou LRAR ainsi que le transporteur. Si les dommages sont si importants qu'ils auraient pour effet de compromètre la sécurité de l'appareil, ne pas installer ni utiliser celui-ci jusqu'à l'intervention d'un technicien qualifié.

Le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, clous, etc. ...) ne doit être laxée à la portée des enfants et animaux domestiques car il peut représentier une sa potentielle de danger.
3.2 Emplacement

- Vérifier dans la zone d'installation de l'appareil l'absence d'objets et de matériels pouvant être endommages par la vapeur d'eau sortant du lave-vaisse pendant fonctionnement ou, en présence de ceux-ci, qu'ils soient suffisamment protégés.
- Avant de positionner le lave-vaisselle, le local d'installation doit dispose d'une alimentation générale de l'appareil par le réseau électrique, d'une arrivée d'eau et d'une évacuation des eaux usées.
- En cas d'encastrement d'appareils à paroi simple, laisser au moins 10 mm entre parois de l'appareil et les surfaces adjacentes.
- Le sol ou la niche recevant l'appareil doit être dimensionné en tenant compte d'total du lave-vaisse.
- Pour garantir la stabilité de l'appareil, il faut l'insteller sur ses quatre pieds et la sa mise de niveau.
- Ce lave-vaiselle est adapté exclusivement à une implantation de type fixe. D'au solutions d'installation devront être préalablement convenues avec le constructeurapprovées par celui-ci.
- Enlever le film protecteur de la carrosserie de l'appareil avant son utilisation.
3.3 Branchement électrique

- Il est obligatoire d'installer un interrupteur général de type omnipolaire, qui coups les conducteurs actifs y compris le neutre, avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 mm et avec une protection magneto-thermique ou combinée avec fusibles, dont le dimensionnement et le tarage devont être adap la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- L'interrupteur général doit être installé sur le réseau électrique pres de l'appareil asservi exclusivement à l'utilisation d'un seul appareil.
-
La tension et la fréquence du réseau électrique doivent correspondre à celles de plaque signalétique.
L'appareil doit disposer d'une mise à la terre efficace conformément à la norme NFC 15-100. -
Cet appeareil est conforme à la certification EN/CEI 61000-3-11 si l'impédance du résextement férieure ou égale à sur l'interface entre le système d'alimentation de l'utilisateur et le réseau public. L'utilisateur de l'appareil, est chargé de s'assurer que l'appareil est raccordé exclusivement à une alimentation dotée d'un système d'impédance sys inférieure ou égale à maxZ
| Zmax | |
| Lave-ustensiles | 0,21 Ω |
| Capot | 0,24 Ω |
| Sous-comptoir | 0,41 Ω |
Le cordon d'alimentation, H07RN-F exclusivement, avec debit de courant en service mobile a 60^ sur le conducteur :
Machine triphasee
-5x2,5 minjusqu'à 20 A
-5x4 mhjusqu'à 30 A
-5x6 mjusqu'à 38 A
-5x10 majusqu'a 54 A
Machines monophasées
-3x1,5 mnjusqu'à 16 A
-3x2,5 minjusqu'à 25 A
ne doit pas etre tendu ni ecrasé pendant le fonctionnement normal de l'appareil ou lors de son entretien courant ;
- L'appareil doit être en outre branché à un système Equipotentiel dont la liaison est réalisée par une vis portant le symbole 5021, CEI 6041.
- Le conducteur equipotentiel doit avoir une section de 2.10 mm
- Respecter les polarités indiquées sur le schéma électrique.
- Pour d'autres informations complémentaires, consulter le schéma électrique.

Il est interdit d'utiliser des prises multiples, des adaptateurs, des cables de type et de se inadéquats ou des rallonges non conformés à la réglementation sur les installations électr
3.4 Branchement sur l'arrivée d'eau

L'appareil doit être relié à l'acciviée d'eau au moyen d'un tuyau flexible. Une valeur d'arrêt doit être installée entre le réseau d'eau et l'électrovalve de l'appareil. La valeur d'arrêt doit se couver à proximité de l'appareil.
- L'alimentation en eau, la température et la pression doivent correspond aux données de la plaque signalétique de l'appareil.
- S'assurer que le début d'alimentation n'est pas inférieur à 20 l/min.
- Si la durée de l'eau est supérieure à 14^(8^) , il conseilé d'installer un adoucisseur sur le lave-vaisselle. Si la durée de l'eau est supérieure à 35^(19,5^) , il convient d'installer un adoucisseur extérieur en amont de l'électrovalve.
-
Pour les lave-vaisselles sans adoucisseur; si la durée de l'eau est supérieure à 14 °f (8 °dH), il d'insteller un adoucisseur extérieur en amont de l'électrovanne.
-
Dans le cas de concentrations très élevées de mineraux résidus dans l'eau à conductivité élevé, il d'insteller un système de déminéralisation.
- Les machines destinées à utiliser de l'eau dessalée ou en tout cas avec une concentration élevée de sodium, doivent être commandées séparément, car leur construction nécessite l'emploi de matérielles spécifiques.
- Ne pas alimenter en eau déminéralisée les machines équipées d'un récapuérateur de chaleur avec bas récapération en cuivre. Dans ces cas, demander la version avec batteries dont les tubes sont en in
3.5 Branchement à l'évacuation des eaux usées

- L'évacuation des eaux usées doit être constituée d'un regard siphonné de dimensions adaptées au débit du tuyau de vidange fourni. Le tuy arriver au regard sans être tiré, plié, écrasé, pressé ouforcé par qu'que ce soit.
- La vidange de la cuve se faisant par gravité, l'évacuation doit donc à un niveau plus bas de la base de l'appareil.
Évacuation libre

- Dans le cas contraire, il est possible d'utiliser la version avec pompe vidange (disponible sur demande).
- Dans ce cas, l'évacuation doit se situer à une hauteur maximale de
- Il faut toujours vérifier que l'évacuation ne soit pas obstruée et/ou en
- Toute autre solution pour l'évacuation doit être accordée avec le constructeur et approuvée par celui-ci.
Avec pompe de vidange (disponible sur demande)
3.6 Liquide de rincage et détermagent
- Le dosage du liquide de rincege et du détergent est assure par le doseur installé de série sur l'ap modele en comporte un).
Le dosage est déterminé en fonction de la durée de l'eau par le technicien installateur qui se chargea également du réglage des doseurs eux-mêmes. - Avant d'effectuer le réglage, il faut toujours replir les tuyaux d'alimentation des doseurs avec le produit correspondant.
- Le réglage se fait par des vis de réglage prévues à cet effet ou directement à partir du bandeau prévu).
Le niveau des liquides dans le réserve doit etre suffisant pour permettre l'aspiration ; il ne doit jamais se vider complètement ni etre rempli avec des produits corrosifs ou impurs.
Ne JAMAIS utiliser de détergents à base de CHLORE ou d'HYPOCHLORITE.
Noter que l'installation d'un doseur automatique du détergent est toujours recommendée
CHAP 4 UTILISATION DU LAVE-VAISSELL
4.1 Interface
| Boutons* Couleurs et modes de fonctionnement | |||||
| 1 Touche ON/OFF | Blanche | ||||
| 2 Touche START | JAUNE Appareil pas prêt | VERTE Appareil prêt | BLEUE Cycle actif | ROUGE Erreur | |
- en réference à (Fig. 1) et (Fig. 2).
| Symboles d'information et d'advertissement* | |||
| Ø | Avertissement générique, appuyer sur l'icone pour afficher l'advertissement. | II | Pause |
| X | Manque de sel régérant. | © | Wi-Fi connecté, désactivé s'il est barré. |
| / / | Manque produit de lavage. Remplir panier. | ||
| * | Manque produit de rinçage. Remplissage eau. | ||
| √ | Entretien nécessaire, appuyer sur l'icone pour afficher la demande. | △ | Panne, appuyer sur l'icone pour afficher le type de panne. |
| A | Démarrage automatique, désactivé s'il est barré. | üüü | Verrouillage écran activé ou désactivé. |
en reference à (Fig. 2)
| Symboles de fonctionnement | |||
| END | |||
| Lavage Vidange | Rinçage Fin de cycle | ||
4.2 Allumage
Consulter la (Fig. 3)
Actionner l'interrupteur général de I'electricité.
- Ouvrir le robinet général d'arrivée d'eau.
L'ECRAN affiche les informations du logiciel du lave-vaisselle et il s'estint après le contrôle.
Le bouton ON/OFF (1) restera faiblement allumé pour indiquer que le lave-vaiselle est en état de voir.
L'ECRAN dispose d'un système de verrouillage de suturet que se déclenché au bout de 60 secondes ; pour le déverrouiller, le toucher et faire glisser le doigt sur l'icone du verrou, de la position fermé à la position ouvert.

- S'assurer du positionnement correct des bras de lavage et des filtres.
- Contrôler le niveau de détermagent et de liquide de rinceage dans les compartments.
- Deverrouiller l'ÉCRAN si nécessaire, en faisant glisser l'icone du verrou de la position fermé à la position ouvert
Garder le doigt sur la touche ON/OFF (1) pourmettrele lave-vaiselle en marche,la luminosite de la touche augmente.
L'ECRAN affiche une série d'informations, le programme choisi, les températures de la cuve et du rechauffeur, l'etat de la machine.
Lorsque les messages Rechauffeur et Reservoir et la touche START (2) sont vert, le lave-vaiselle est pret a fonctionner.
- En rallumant l'appareil, le dernier programme utilisé est reproposé.
4.3 Sélection des programmes
- Toucher l'icone SET PROGRAM sur l'écran pour acceder au menu des programmes :

- Le menu propose 5 programmes prédéfinis au besoin, plus le programme de vidange.
- Utiliser la flèche en bas à droite pour se déplacer entre les deux pages du menu.
- Sélectionner le programme choisi et confirmer en appuyant sur OK, le programme activé sera désormais celui qui a été choisi.
4.4 Personalisation du menu des programmes

Il est possible de personnelier le menu des programmes, en remplaçar ou plusieurs programmes, enCHOISSSANT parmi les programmes disponible
- Acceder au menu des programmes, selon les explications du paragrap. 4.3 Sélection des programmes.
- Appuyer sur le programme à remplacer pour acceder au menu de configuration.
- Ce menu permet de sélectionner et de remplacer tout le SET des programmes ou chaque programme individuellement.
4.4.1 PRE SET
Page permottant de selectionner l'un des SETS des programmes prdefinis, en fonction du type de se
Utiliser la flèche en bas à droite pour passer d'une page à l'autre du menu.
- Sélectionner le SETChoisi et confirmer en appuyant sur OK pour returner au menu principal.
- Le SET de programmes sélectionné sera désormais celui prédéfini.


4.4.2 PROG
Page permottant de selectionner et de remplacer individuellement les programmes du menu, en fonction exigences.
Utiliser les flèches pour passer d'une page à l'autre et afficher les groupes de programmes selon levaisselle.
- Toucher l'icone RETURN pour returner à la première page.
- Toucher l'icone souhaitee pour acceder à la liste des programmes.



- Toucher l'icone du programme à définir et appuyer sur OK pour confirmer.
- Le programme sélectionné fera désormais partie du set de programmes prédéfinis.
| ASSIETTES | 1 P1 NORMAL | 2 P2 INTERMÉ-DAIRE | 3 P3 INTENSIF | 4 DÉLICAT | 5 CONTINU | ECO P6 ÉCO |
| VERRES | ||||||
| G1 INTENSIF | G2 NORMAL | G3 DÉLICAT | G4 COUPES | |||
| BOUTEILLES | ||||||
| B1 RINÇAGE | B2 LAVAGE | B3 INTENSIF | ||||
| ASSAINISSEMENT | 71c P71C | A030 PA030 SANI A0= 30 | A060 PA060 SANI A0= 60 | A0 300 PA0300 SANI A0= 300 | ||
| CASSEROLES | Pt1 NORMAL | Pt2 INTENSIF | Pt3 LONG | |||
| COUVERTS | ||||||
| S1 NORMAL | S2 INTENSIF | |||||
| PLASTIQUE | ||||||
| Pp1 VERRES | Pp2 ASSIET-TES | |||||
| TASSES | ||||||
| C1 NORMAL | C2 BISTROT | C3 INTENSIF |
4.4.3 Personnalisation des programmes de vidange

Il est possible de personneliser le programme de vidange, en remplaçar celui de défaut, en choisisant parmi les programmes disponibles.
- Acceder au menu des programmes, selon les explications du paragraphe 4.3 Sélection des programmes.
- Appuyer sur l'icone de vidange pour acceder à la liste des programmes vidange disponibles.
- Sélectionner le programme souhaité et confirmer en appuyant sur OK.
- Le programme sélectionné fera désormais partie du set de programme prédéfinis.
VIDANGE

NETTOYAGE AUTOMATIQUE

RENOUVELER EAU LAVAGE INTENSIF


4.5 Préparation du panier
Faire reference à la (Fig. 4 ) pour un fonctionnement correct du lave-vaisselle, suivre les consignes ci-après :
Utiliser un panier approprié. Le replir sans le surcharger et sans superposer la vaiselle.
Rincer la vaisselle pour eliminer les restes d'aliments de grande dimension.
- Introduire les recipients vides avec l'ouverture tournée vers le bas.
- Les assiettes et autres pieces de vaisselle similaires (ex.: plats de service) doivent être disposés c en position inclinée, avec le dessus ou l'endetroit orienté vers le haut.
- Disposer les couverts dans le panier à couverts mixtes avec le manche orienté vers le bas.
- Ne pas mélanger les couverts en argent et ceux en inox dans le même panier à couverts pour év l'argenterie et de probabilité corroder l'accier.
- Laver la vaisselle aussitot après son utilisation pour éviter que des salissures ou restes d'aliments ne attachés et durçissant.
- Utiliser uniquement de la vaisselle en parfait et garantie pour le lavage en machine.
4.6 Demarrage du cycle
Consulter la (Fig. 5)
- Pour lancer le programme, appuyer sur le bouton START (2), le bouton deviendra bleu et l'ÉCRAN affichera les informations relatives à la phase du cycle.
- Une fois le cycle terminé, l'écran affichera le message End et la touche START (2) deviendra verte.
Pour un séchage rapide, extraire le panier du lave-vaisselle à la fin du cycle. - Pour terminer avant le cycle, appuyer de nouveau sur la touche START (2).
4.7 Demarrage automatique du cycle
Consulter la (Fig. 6)
Cette fonction permet de démarrer le cycle sélectionné à la fermetre de la porte (ou du capot) sans sur aucune touche. Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
La lettuce A qui s'affiche signale que la fonction est activée.
- Si la fonction n'est pas prévue par défaut, il faut avant tout l'activer dans le menu de configuration
Pour désactiver la fonction, appuyer quelques secondes sur la touche START (4) avec la porte du lave-vaisse ouverte.
Cette désactivation ne dure que pendant un seul cycle de lavage.
N.B.: après le premier cycle de lavage, le démarrage est automatique sur les versions avec capot : l'activation des cycles suivants a lieu en automatique à la fermeture du capot. Ce mode est sign l'écran par la lecture A.
4.8 Extinction de l'appareil
- Pour eteindre le lave-vaiselle, appuyer sur la touche ON/OFF (1), I'ECRAN affiche l'heure et la dat environ 60 secondes puis il sera verrouillé.
N. B.: Si le lave-vaisse devant rester allumé avec la porte ouverte pendant plus d'une heures, il s'eteindra automatiquement.
4.9 Vidange de l'appareil
- Il est possible de selectionner un cycle de vidange et de nettoyage, comme l'indique le paragraphe 4.4.3 Personnelisation des programmes de vidange.
- Acceder au menu des programmes, selon les explications du paragraphe 4.3 Sélection des programmes, sélectionner la vidange et confirmer en appuyant sur OK
- Appuyer sur le bouton START (2) pour démarrer le programme.
- Le lave-vaisselle s'eteindra à la fin du cycle.
4.10 Régénération des résines (*option)
Sur les machines avec adoucisseur intégré, le cycle de régénération des résines se déclenché automatiquement en fonction du réglage de la durée de l'eau ; le programme de lavage en cours pô plus long.
N.B.: Ne pas eteindre le lave-vaisselle si un cycle de regeneration est en cours
Si le message MANQUE DE SEL s'affiche sur les lave-vaisselle avec adoucisseur, il est nécessaire d'ajouter le sel dans le bac à sel ; procéder de la façon suivante :
- Retirer le panier du lave-vaisselle.
- Oter le filtré intégral (Fig. 7).
- Dévisser le bouchon du bac à sel (Fig. 8).
- Verser environ 700 g de sel régénérant (sel de cuisine sans additifs en grains de 1 ou 2 mm de utilisant l'entonnoir fourni.
- Refermer énergiquement le bac à sel.
- Le message MANQUE DE SEL disparaítra au bout de quelques minutes.
4.11 Appareils avec adoucisseur externe
Sur les apparèils dotés de l'adoucisseur externe, au bout d'un certain nombre de cycles prédéfinis, l'éc affiche le message SERVICE pour signaler qu'il faut intervenir sur l'adoucisseur externe et effectuer la régénération des résines.
La signalisation peut être réinitialisée à partir du menu 12.
4.12 Fin de service
Au terme de la journee, toujours vidanger la machine selon la procEDURE expliquée au paragraphe 4.9 Vidange de l'appareil.
- Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle au moyen de l'interrupteur général et fermer le robin extérieur d'accuee d'eau.
Effectuer l'entretien courant et nettoyer la machine comme le décrit le paragraphe CHAP 5 ENTRETIEN.
- Si possible, laisser la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur duvaisselle.
CHAP 5 ENTRETIEN
5.1 Consignes generales

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vidanger complètement l'eau, couper le couran et fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression car cela pourrait endommager le système électrique. Laver surfaces extérieures seulement une fois refroidies en utilisant des produits formulés spécifique pour l'entretien de l'acier.
Dans le cas de formation possible de glace, vidanger l'eau du ballon et de la pompe de lavage.
5.2 Nettoyage
Pour garantir l'efficacité de fonctionnement du lave-vaiselle, il faut effectuer périodiquement les opération d'entretien indiquées ci-après. Effectuer également une désinfection périodique en utilisant des produits adaptés et non corrosifs en vente dans le commerce.
5.3 Nettoyage du groupe de filtration
Effectuer cette opération en fin de journée ou en presence de résidus de saletés sur les filtres.
- Retirer et laver les paniers.
- Vidanger la cuve en suivant les instructions reportees au paragraphe 4.9 Vidange de I'appareil.
- Déposer et nettoyer soigneusement tous les filtres du lave-vaisselle.
- N'utiliser ni produits ni objets abrasifs pour nettoyer la cuve en acier.
- Bien replacer toutes les pieces à la fin de ces opérations.
5.4 Nettoyage des bras
Les bras d'aspersion se démontré facilement pour permettre le nettoyage périodique des gicleurs et p toutes obstructions et/ou tous depots eventuels.
Proceder comme suit :
- Enlever les bras en devissant la bague de fixation correspondante ou à l'aide de l'eventuel disposifit déblocage rapide.
- Laver chaque piece sous un jet d'eau courante et nettoyer soigneusement les gicleurs, en utilisant eventuellesment un cure-dent ou un petit objet pointu.
- Nettoyer les axes de rotation des bras à l'intérieur de l'appareil ainsi que la zone de sortie de l'eau de lavage et de rincage.
- Remonter les bras, puis en contrôle la libre rotation après les avoir repositionnés.
5.5 Doseurs
Pour garantir l'efficacité du lave-vaisselle et l'efficacité du lavage, remplacer régulièrement les tubes à l'intérieur des doseurs de détergent et de produit de rinçage.
La durée des tubes peut varier en fonction des produits chimiques utilisés.
Il est conseilé de vérifier régulément les conditions des tubes et de prévoir de les replacer au moins deux fois par an.
CHAP 6 AUTODIAGNOSTIC
L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever et de signaler différentes anomalies de fonctionnement.
| Anomalie | Description et remèdes possibles | |
| Er01 | Rinçage non effectué. Le rincege de la vaiselle n'a pas été correctement effectué Vérifier le nettoyage correct des gicleurs de rincege. | |
| Er02 | Évacuation des eaux usées manquée. La vidange n'a pas eu lieu ou se fait de anomalale. Vérifier que le tuyau de vidange ne soit pas pié ou écrasé et que le les filtres ne soient pas bouchés. Sur les lave-vaisselle munis d'un trop-plain, avant de démarrer le cycle de vidange. | |
| Er03 | Anomalie rétablissement de la température de rincege. Pendant le cycle de le rétablissement de la température du ballon ne s'est pas produit dans les limites temps préétablies. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| SAFE | Er04 | Anomalie de replissage d'eau dans la cuve. Contrôler que les raccords d'eau s'realisés de manière correcte et que le robinet d'accue d'eau soit bien ouvert. Si prévu, contrôler la présence du trop-plain. Éteindre et rallumer l'appareil, puis un nouveau remplissage. |
| Er05 | Anomalie thermomètre de la cuve.(Sonde ouverte) L'appareil ne relève pas la valeur de température de la cuve. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er06 | Anomalie thermomètre de la cuve.(Sonde en court-circuit) L'appareil ne relève pas la valeur de température de la cuve. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er07 | Anomalie thermomètre du réchauffeur.(Sonde ouverte) L'appareil ne relève pas la valeur de température du réchauffeur. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er08 | Anomalie thermomètre du réchauffeur.(Sonde en court-circuit) L'appareil ne pas la valeur de température du réchauffeur. Éteindre et rallumer l'appareil. | |
| Er09 | Time-out replissage réchauffeur : replissage du réchauffeur échoué. Il est impossible d'effectuer le rincege. Contrôler que le robinet d'accue d'eau soit ouvert Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| Er21 | Rinçage insuffisant: le rincege n'a pas été effectué selon la bonne quantité. Les gicleurs de rincege sont propres. L'erreur ne bloque pas le lave-vaisselle. | |
| Er22 | Anomalie rétablissement de la température de la cuve : Pendant le cycle de la retablissement de la température du ballon ne s'est pas produit dans les limites temps préétablies. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle. | |
| Er25 | Effectuer la régénération extérieure : La quantité de litres programmée pour appareils externes de traitement de l'eau a été atteinte ; l'erreur n'empêche pas le fonctionnement du lave-vaisselle. Le message peut être réinitialisé à partir des paramètres du menu 12. | |
| SAFE | ErSF | Sécurité électromécanique : Les thermostats de sécurité du réchauffeur ou de la sont intervenus, ou bien le pressostat de sécurité de la cuve est intervenu. |
| ErSL | Sécurité niveau : Le niveau d'eau dans la cuve n'est pas correct. | |
| Erb | Température réchauffeur excessive : Le relais/télérupteur de chauffage pourrait se casser | |
| Ert | Température cuve excessive : Le relais/télérupteur de chauffage pourrait se casser | |
| Anomalie | Description et remèdes possibles | |
| drt | Filtre sale: Le niveau d'eau dans la cuve n'est pas correct du fait que le filtre est sale ou que le trop-plain est mal installé. | |
| ErS1 | Erreur sécurité entrée: Erreur irréversible, contacter l'assistance technique. | |
| Er98 | Erreur soft start: Erreur du système soft start, contacter l'assistance technique. | |
| NO SALT | Manque de sel régérant: Indique l'absence de sel sur les lave-vaiselle avec adoucisseur.Ajouter du sel. | |
| NO DT | Manque produit de lavage: Ajouter du produit de lavage dans le réservoir. | |
| NO BL | Manque produit de rinceage: Ajouter du produit de rinceage dans le réservoir. | |
| SERV | Demande de maintenance: Intervention de maintenance générale requise, si prédéfinie. | |
| REG ON | Régénération en cours: le cycle de régénération des résines de l'adoucisseur cours. | |
| REG REQ | Demande Régénération: Necessité de lancer la régénération si elle n'est pas automatique. | |
| Er27 | Erreur gradient réchauffeur: Le réchauffeur ne fonctionne pas correctement. | |
| Er28 | Erreur gradient cuve: La cuve ne chauffe pas correctement. | |
| Er99 | Erreur carte auxiliaire: La communication avec la carte auxiliaire ne s'effectue pa correctement. | |
| Er30 | Erreur ouverture automatique: Le système d'ouverture des lave-vaiselle à capot avec ouverture automatique ne fonctionne pas correctement.S'assurer que rien ne génie l'ouverture du capot.Si le problème persististe, faire appel à l'assistance technique. | |
| Er31 | Erreur fermeture automatique: Le système de fermeture des lave-vaiselle à capot avec ouverture automatique ne fonctionne pas correctement.S'assurer que rien ne génie la fermeture du capot.Si le problème persististe, faire appel à l'assistance technique. | |
| Er33 | Osmose à la pression minimum: Vérifier si le robinet de l'eau est ouvert. | |
| Er34 | Osmose fuite d'eau: Couper l'alimentation électrique et l'arrivée d'eau du lave-vaiselle puis contacter l'assistance technique. | |
| Er35 | Osmose erreur conductibilité: Le système d'osmose ne fonctionne pas correctement contacter l'assistance technique. | |
| Er36 | Filtre osmose: Remplacer le filtre osmose, contacter l'assistance technique. | |
| Er37 | Timeoutchauffage réchauffeur: L'élement chauffant de l'eau de rinceage ne pas correctement, contacter l'assistance technique. | |
| Er38 | Timeoutchauffage cuve: L'élement chauffant de l'eau de lavage ne fonctionne p'correctement, contacter l'assistance technique. | |
| Er39 | Pressostat du réchauffeur en panne. | |
| Er40 | Pressostat de la cuve en panne. | |
| L'extinction, puis le rallumage de l'appareil immédiatement après, « réinitialise » la signalisation. Si après avoir suivi les indications fournies, le problème se manifeste à nouveau, faire appel au service d'assistance technique autorisé. | ||
CHAP 7 RÉGLAGES ET PARAMÉTRAGES

La configuration des paramètres ci-après doit être confiée exclusivement à un professionnel é qualifié.

| Language | Choix de la langue : Possibilité deCHOISIR parmi les langues disponibles ; toucher le correspondant à la langue choisisie et appuyer sur RETURN pour confirmer et quitter. | ||
| Set time | Réglage heures et date : Régler l'heure à l'aide des flèches verticales ▲▼ puis menu suivant pour régler la date. | ||
| Détergent | Réglage du produit de lavage et du produit de rinceage : il est possible de régier la de produit de lavage et de rinceage en g/l, à l'aide des flèches verticales ▲▼. | ||
| Data | Upload Menu : Appuyer sur le bouton, après avoir introduit une clé USB, pour télé les logiciels manquants de mise à jour de l'ÉCRAN. | ||
| Data prog : Appuyer sur le bouton, après avoir introduit une clé USB, pour télé les logiciels de mise à jour de l'ÉCRAN. | |||
| Download Menu : Appuyer sur le bouton, après avoir introduit une clé USB, télécharger la liste de cycles effectués. | |||
| Sélectionner le menu SERVICE pour accéder à une autre série de sous-menus. | |||
| Mem alarm Mem Prog reset | Mem allarm | Mémoire alarmes : Appuyer sur le bouton pour afficher la chronologie des erreurs qui se sont produites. | |
| Info | Infos : Appuyer sur le bouton pour afficher les paramètres de réglage du lave-vaiselle. | ||
| Mem Prog | Mémoire Programmes : Appuyer sur le bouton afficher la liste des cycles effectués et leur résultat. | ||
| reset | Appuyer sur le bouton pour rétablier la configuration d'usine. | ||
| Toucher le symbole de la « clé anglaise » pour acceder au menu technique, où il sera possible de vérifier et de modifier certains paramètres. | |||
| input outpt state | set menu key | En présence du symbole wi-fi, il est possible d'activer et de désactivé connexion. | |
| Input outpt state | Ce menu permet d'afficher les informations sur l'état des entrées et des sorties du lave-vaiselle. | ||
| Set menu key | Ce menu permet de modifier certains paramètres fonctionnement. Utiliser les flèches verticales ▲▼ pour saisir le numéro du menu et appuyer sur Login. | ||
| Menu 12 : Ce menu permet de modifier les paramètres ci-après : | |
| Language Sélection | de la langue. |
| Boiler Set | Réglage de la température du réchauffeur pour les programmes. Les versions réchauffeur atmosphérique (pompe de rince) prévoient des paramétrages différents pour chaque programme (PR1 - PR2 - PR3). |
| Tank Set | Réglage de la température de la cuve pour les programmes. Les versions avec de rince prévoient des paramétrages différents pour chaque programme (PR1 - PR2 - PR3). |
| ThermoStop | Validation de la fonction ThermoStop qui garantit la bonne température de rince. |
| Energy Saving | Validation de la fonction Energy Saving qui permet de faire des économies lorsque l'appareil est allumé sans être utilisé. |
| Manual Detergent | Actionnement manuel du doseur de produit de lavage. En programmant ON, le tuyau d'aspiration se remplit automatiquement. La longueur du tuyau est prédéfinie en fonction du modèle de lave-vaiselle. |
| Manual Rinse Aid | Actionnement manuel du doseur de produit de rince. En programmant ON, le tuyau d'aspiration se remplit automatiquement. La longueur du tuyau est prédéfinie en fonction du modèle de lave-vaiselle. |
| Detergent Dose | Réglage du temps de dosage du produit de lavage ou quantité en g/l en fonction modèle. |
| Rinse Aid Dose | Réglage du temps de dosage du liquide de rince usage ou quantité en g/l en fonction modèle. |
| Water Hardness Measure Unit | Réglage de l'unité de mesure de la durée de l'eau, F = degrès français, D allemands. |
| Water Hardness | Définition de la durée de l'eau en entrée, pour les-appareils avec adoucisseurs en fonction de la durée mesurée. Régler en fonction du tableau du chapitre |
| Manual Rinse Pump | Actionnement manuel de la pompé de rince usage. |
| Manual Drain | Actionnement manuel de la pompé de vidange. |
| Autostart Enable | Validation automatique du démarrage automatique. |
| Service Cycles Counter | Définition et validation du compteur de cycles qui déclenché la signalisation de maintenance Service ; la signalisation peut être réinitialisée en entrant dans les régles à travers le menu 12. |
| Water Service Set | Définition des litres d'autonomie pour les appareils externes de traitement de l'eau, valeur de réglage de 0 à 12 000 litres, par pas de 200. |
Après avoir défini les paramètres choisis, appuyer sur OK pour confirmer et quitter le menu.
7.1 Tableau de durete de I'eau
Définir le degré de durété de l'eau d'alimentation dH dans le menu des réglages en fonction du tableau ci-après
| Dureté mesurée dH Durété mesurée dH | ||||
| °fr dGH | n° °fr dGH n° | |||
| 0 ÷ 20 0 | ÷ 11 1 41 ÷ 4 | 5 23 ÷ 25 6 | ||
| 21 ÷ 25 12 | ÷ 14 2 46 ÷ | 50 26 ÷ 28 7 | ||
| 26 ÷ 30 15 | ÷ 17 3 51 ÷ | 55 29 ÷ 31 8 | ||
| 31 ÷ 35 17 | ÷ 20 4 56 ÷ | 60 31 ÷ 34 9 | ||
| 36 ÷ 40 20 | ÷ 22 5 | |||
Aucun composant de nos apparèils n'est soumis à une procédure d'élimination particulière.
N.B.: (Applicable dans les pays membres de l'Union Européenne et dans tous ceux adoptant le tri sélectif).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas etre elimine en fin de vie a déchets menagers. L'elimination incontrolée des déchets pouvant porter prejudice à la santé humaine et atteinte à l'environnement, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de fa responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les entreprises sont invitees à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contra
Ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres dechets commerciaux.
| Recyclables directement | Symboles Obj | Matériau % | |||
| 40 FE | Tôle Acier | 80 | |||
| 20 PAP | Emballage carton | PAP | |||
| 50 FOR | Paulette bois ISP M15 | ||||
| 05 PP | Parties en plastique | PP, PP+FV | |||
| Composés | DEEE | Moteurs | Assemblés | 20 | |
| Parties électriques | |||||
| Parties électroniques | |||||
| Parties en caoutchouc | EPDM | ||||
CHAP 9 ENVIRONNEMENT
9.1 Utilisation respectue de l'environnement
Une utilisation responsable du lave-vaisselle peut contributor à améliorer l'impact sur l'environnement, ennant quotidiennement de bonnes habitues :
- Ne laver que des paniers pleins.
- Éteindre le lave-vaisselle lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Laisser la porte du lave-vaisselle fermée lorsque celui-ci se trouve en mode veille (stand by).
Utiliser des programmes adaptations au degré de saleté de la vaisse. - Alimenter le lave-vaisselle en eau chaude, si rechauffee au gaz.
Sassurer que les eaux uses du lave-vaisselle finissent dans un reseau d'egout approprié. - Ne pas dépasser les doses de détergents conseillées.