CH1924 - Presse à chaud Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CH1924 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CH1924 Vevor
Questions des utilisateurs sur CH1924 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Presse à chaud au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CH1924 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CH1924 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI CH1924 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
PRESSE A CHAUD
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE : TLK2420OZ-S
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas nécessairement toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PRESSE A CHAUD
MODÈLE : TLK24020OZ-S

Diamètre max.: 87 mm Longueur max.: 240 mm Une tasse en acier inoxydable pouvant contenir jusqu'à 20 oz peut être fabriquée
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation.
L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
| Description du symboleSymbole | |
![]() | Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre la recommandation ci-dessous. |
![]() | Danger!Risque de blessures corporelles ou de dommages environnementaux !Risque de choc électrique ! Risque de blessures corporelles par choc élec |
![]() | ÉLIMINATION CORRECTE :Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indiqu que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. |

Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et
spécifications fournis avec cet appareil électrique.
Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Avertissement:
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes :
- Gardez l'appareil débranché lorsque vous le déplacez.
- Gardez l'appareil débranché lors de l'installation des accessoires.
-
Placer sur une plate-forme plane et stable et fonctionner dans des conditions ventilées.
-
Portez un équipement de protection spécial lors de l'utilisation de la machine
-
N'utilisez pas cette machine dans un endroit dangereux.
-
Ne pas utiliser lorsque la machine ne fonctionne pas correctement.
-
Ne démontez pas et ne réparez pas cette machine.
-
N'utilisez pas de prise secteur inadaptée.
-
Ne touchez pas la plaque chauffante lorsque la machine chauffe
-
Ne pas utiliser dans un environnement humide ou en contact avec de l'eau.
infiltrer du liquide dans la machine pour éviter un incendie ou un choc électrique causé par un court-circuit.
-
N'utilisez pas une alimentation électrique qui ne correspond pas à la tension nominale. Une alimentation électrique qui ne correspond pas à la tension spécifiée peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
-
Assurez-vous que la machine est mise à la terre afin de ne pas causer de blessures corporelle
-
Ne touchez pas la tige rotative ou la partie roulement avec vos doigts pendant l'utilisation en cas de blessures.
-
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
-
N'utilisez pas la machine pendant les orages ou les éclairs pour éviter d'endommager la machine.
-
Placez la machine en douceur sur la table ignifuge et éloignez-la des objets inflammables et explosifs.
-
Si la machine fume, émet une odeur particulière, devient bruyante et présente d'autres conditions anormales, veuillez cesser de l'utiliser.
-
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance
- Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint par le service public.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INFORMATIONS FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis au deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
- Brancher le produit sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
SPÉCIFICATION
| Marque | VEVOR® |
| Modèle | TLK2420OZ-S |
| Taille de la plaque chauffante | 9,4 x 9 pouces (24 x 23 cm) |
| Plage de température | 32-450 °F (0-232 °C) |
| Plage de minuterie | 0-999 secondes |
| Tension / Puissance | 120 V ~ 60 Hz 500 W pour les utilisateurs américains |
| 230 V ~ 50 Hz 500 W pour les utilisateurs européens |
text_image
Poignée à pression Réglage Volant à main Température/ Panneau de planification Interrupteur d'alimentation Plaque chauffanteMODE D'EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE

text_image
Temperature display 180 TEMPÉRATURE FAHRENHEIT OU CELSIUS Time display Affichage du l'heure Indicatirg de chauffage 12 TEMP TEMP TEMP TEMP PLUS MINUS SETUP START Plus Réduire Installation Commencer Setting indicator Indicateur de temps Time indicatora. Puissance de connexion et paramètres.
- Connectez l'appareil à une alimentation électrique de 120 V ou 230 V en fonction de la tension indiquée sur l'emballage de l'appareil. Allumez l'interrupteur principal.
(Remarque : l'équipement doit être mis à la terre avec un fil de terre).
- Cliquez sur « SETUP » pour passer au mode de réglage de la température, la valeur de la température de l'écran clignote (comme indiqué sur la Figure 2), cliquez sur le bouton « PLUS » pour augmenter la température définie, cliquez sur le bouton « MOINS » pour baisser la température définie.
Lorsque la température souhaitée est réglée, cliquez à nouveau sur « SETUP » pour quitter le mode de réglage de la température.

(Maintenez enfoncé le bouton « PLUS » ou « MOINS » pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur).
- Cliquez deux fois sur « SETUP » pour passer en mode de réglage de l'heure, la valeur de la durée de l'écran clignote (comme indiqué sur la figure 3), cliquez sur le bouton « PLUS » pour augmenter la durée de travail définie, cliquez sur le bouton « MOINS pour diminuer la durée de travail définie. Lorsque la durée souhaitée est définie, cliquez à nouveau sur « SETUP » pour quitter le mode de réglage de l'heure.
(Maintenez enfoncé le bouton « PLUS » ou « MOINS » pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur).
- Après avoir attendu 10 à 15 minutes, l'appareil chauffe jusqu'à la température réglée et l'indicateur de chauffage s'éteint, l'équipement arrête de chauffer.

text_image
TEMPORATE: 300V AC 25 CHILLER 356 ATTACHAGE TO COMPTE A RECICUO DU TEMPS 12 TEMP — MIN PLUS MINUS SETUP STARTTig 3

text_image
TEMPORATE SWITCH ON COLDING 356 ATTITUDE ON COMPTE A RESOURCES DU TEMPS 12 TEMP MINUS SETUP STARTTig 4
- Réglez le volant à bouton, essayez de fermer l'appareil plusieurs fois pour l'ajuster à la position appropriée pression, tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression de l'appareil ; tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la pression de l'appareil jusqu'à la pression appropriée.

- Enveloppez la surface de la tasse avec du papier transfert par sublimation et collez-la avec du ruban adhésif haute température. Placez la tasse dans le coussin chauffant, ajustez la pression à un point approprié et appuyez fermement sur la poignée. Allumez l'interrupteur, puis réglez la température et le temps. Attendez que la chaleur se termine. Retirez la tasse lorsque vous entendez un bip et terminez le transfert.

text_image
TEMP 356 12 TEMP MINUS SETUP STARTTig 6
b. Commutation F/C.
Appuyez sur le bouton « MOINS » pour attendre 5 secondes, puis passez à ; A l'inverse, appuyez sur le bouton « MOINS » pour attendre 5 secondes et passer en ;
PIÈCES DE RECHANCEURS
- Débranchez l'alimentation électrique principale, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer le casque de sécurité de la prise d'air et retirez la prise d'air du contrôleur. Tournez les vis à main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez les huit vis à main une par une et retirez les accessoires de chauffage.

- Installez les nouvelles pièces de la machine, prenez l'une des quatre vis de verrouillage de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le coussin chauffant. Insérez la fiche aéronautique dans le contrôleur de connexion approprié à l'angle droit, puis faites tourner le casque de sécurité de la fiche aéronautique dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé, puis ouvrez l'interrupteur d'alimentation principal pour qu'il fonctionne normalement.

![]() | ![]() | ![]() |
| Tasse magique | Tasse magique | Bouteille de sport |
| 180 (360) 180s180 (360) | 180s (360) 60s | |
![]() | ![]() | ![]() |
| Tasse à vide de 20 OZ | Tasse à vide de 20 OZ | Gobelet en plastique ABS |
| 180 (360) 60s 180 (360) | 60s | 170°C (338) 25 s |
PROBLEMESRCOURANTS NET SOLUTIONS
| Problème | Cause | Méthode de traitement |
| Impossible de chauffer, mais l'écran s'affiche normalement. | Plaque chauffante ou relais endommagé. | Vérifiez que la plaque chauffante ou le relais ne sont pas endommagés. |
| Couleur insuffisante, image décolorée. | Température insuffisante/ Temps de chauffe insuffisant. | Régler la température / augmenter le temps de chauffe. |
| Couleursombre; image floue. | Temps de pressage trop long ou température trop élevée. | Régler la température / augmenter le temps de chauffe. |
| La machine ne fonctionne pas après la mise sous tension. | La prise touche bien ou le fusible brûle. | Vérifiez si la prise touch bien. |
| Vérifiez si le fusible brûle. | ||
| La température réelle dépasse la température définie. | Relais déconnecté. | Relais déconnecté, remplacer le relais. |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support









