SJY-H12151M - Presse à chaud Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJY-H12151M Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SJY-H12151M Vevor
Questions des utilisateurs sur SJY-H12151M Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Presse à chaud au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJY-H12151M - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJY-H12151M de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI SJY-H12151M Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
PRESSE A CHAUD
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisent en fait la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
PRESSE A CHAUD
MODÈLE : SJY-H12151M / SJY-H15151M

Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
| Symbole | Description du symbole |
![]() | Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire Lisez attentivement le manuel d'instructions. |
![]() | Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une sorte de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cela avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque blessure, incendie ou électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations présentées ci-dessous. |
![]() | ÉLIMINATION CORRECTE :Ce produit est soumis à la réglementation européenneDirective 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barré indique que le produit nécessitecollecte séparée des déchets dans l'Union européenne.s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposées dans un Point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électronique appareils. |
AVERTISSEMENT
- Les avertissements doivent être suivis attentivement pour éviter les blessures corporelles et une mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures corporelles et d'autres dommages.
1) Gardez la machine débranchée lorsque vous la déplacez.
2) Gardez l'appareil débranché lors de l'installation des accessoires.
3) Placer sur une plate-forme plane et stable et travailler dans des conditions ventilées.
4) Portez un équipement de protection spécial lors de l'utilisation de la machine.
5) N'utilisez pas cette machine dans un endroit dangereux.
6) Ne pas utiliser lorsque la machine ne fonctionne pas correctement.
7) Ne démontez pas et ne réparez pas cette machine.
8) N'utilisez pas de prise secteur inadaptée.
9) Ne touchez pas la plaque chauffante lorsque la machine chauffe
10) Ne pas utiliser dans un environnement humide ou au contact de l'eau. Ne pas infiltrer
liquide dans la machine pour éviter un incendie ou un choc électrique causé par un court-circuit.
11) N'utilisez pas d'alimentation électrique qui ne correspond pas à la tension nominale.
Une alimentation qui ne correspond pas à la tension spécifiée peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
12) Assurez-vous que la machine est mise à la terre afin de ne pas causer de blessures corporelles.
13) Ne touchez pas la tige rotative ou la partie portante avec vos doigts pendant l'utilisation cas de blessures.
14) Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
15) N'utilisez pas la machine pendant les orages ou les éclairs pour éviter d'endommager la machine.
16) Placez la machine en douceur sur la table ignifuge et éloignez-la des articles inflammables et explosifs.
17) Veuillez cesser de l'utiliser si la machine fume, émet une odeur particulière, devient, ou bruyante et dans d'autres conditions anormales.
18) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues de expérience et connaissances
S'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du
Utilisez l'appareil de manière sûre et comprenez les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par enfants sans surveillance
19) Fixation de type X : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
20) Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le utilitaire.

Veuillez couper l'alimentation lorsque vous branchez ou débranchez le connecteur

ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le équipement!
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux les deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peut provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation d'exploitation de l'utilisateur le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un
Appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne l'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des dommages interférences avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée par en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème.
interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
- Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Contenu
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES... ...
- SCHÉMA DU PRODUIT....7
- PANNEAU DE COMMANDE....8
- LISTE DES PIÈCES....9
- LISTE DE COLISAGE DU CADRE DE PRESSE À TASSE......10
- ÉTAPES D'INSTALLATION DU CADRE DE PRESSE À TASSES....11
- ÉTAPES D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION....13
- MODE DE FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR DE TEMPÉRATURE....14
- METHODES D'IMPRESSION....16
- REMPLACER LE TAPIS DE LA PLAQUE DE CUISSON....18
- REMPLACER LE TAPIS DE CUISSON....19
- REMPLACER LE SOUS-VERRE DE CUISSON....21
- PARAMÈTRE RECOMMANDÉ....23
- DÉPANNAGE DE LA QUALITÉ DU TRANSFERT....24
1. CARACTÉRISTIQUES
| Modèle | SJY-H12151M | SJY-H15151M | ||
| Taille de la chaleur | 12x15 pouces(30×38cm) | 15x15 pouces(38×38cm) | ||
| Produit | ![]() | ![]() | ||
| Température bienGamme | 0-250°C (32-480°F) | 0-250°C (32-480°F) | ||
| TempsGamme | 0-999 secondes | 0-999 secondes | ||
| Tension | 120V~60 Hz | 220-240V~50 Hz | 120V~60 Hz | 220-240V~50 Hz |
| Pouvoir | 1150 W | 1050 W | 1400 W | 1350 W |
| Afficher Zones | Supérieur Affiche les valeurs de température ou les paramètres noms. | |
| Inférieur Affiche les valeurs de la minuterie ou les réglages des paramètres. | ||
| Indicateur Lumières | OUT indique que le chauffage fonctionne. | |
| TRAVAIL Indique que le compte à rebours est en cours. | ||
| °F Indique les valeurs de température en degrés Fahrenheit. | ||
| °C | Indique les valeurs de température en Celsius. | |
| Fonction Boutons | ENSEMBLE | Entre/Sortie des menus de paramètres principaux ou confirme les paramètres lorsqu'il est enfoncé. |
| Entre/Sortie des menus de paramètres secondaires ou confirme les paramètres lorsqu'il est maintenu enfoncé. | ||
| ▲ | Augmente les valeurs ou convertit les paramètres en menus de paramètres. | |
| ▼ | Démarre/arrête/réinitialise le compte à rebours | |
| Diminue les valeurs ou convertit les paramètres en menus de paramètres | ||
4. LISTE DES PIÈCES
GK![]() | ||
![]() | ||
| E1PC | F1PC | H1PC |
| I1PC | J1PC | |
| A: Presse à plaques de 8 poucesB: Presse à plaques de 10 poucesC: Plaque de presse arquéePièce jointePièce jointe | ||
| D: Base incurvée | E: Cadre de presse pour tasses F: Presse pour tasses de 6 Pièce jointe | |
| H: Presse à tasse de 30 ozPièce jointe | I: Presse à tasse de 12 ozPièce jointe | J: Presse à tasse de 17 ozPièce jointe |
| PartieA | PartieB | PartieC | PartieD | PartieE | PartieF | PartieH | Partiel | Partie J | |||
| 5en1 √ | √ | √ | √ | √ | |||||||
| 6en1 √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||||
| 8en1 √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
- LISTE D'EMBALLAGE DU CADRE DE PRESSE À TASSE
| Non. | Image | Composant | Quantité |
![]() | Tête ronde 5*6 mm vis | 18 | |
![]() | Tube rond | 3 | |
![]() | panneau latéral | 2 | |
![]() | billard à quatre trous | 1 | |
![]() | manche droit | 1 | |
![]() | Éléments chauffants pour tasses | 1 | |
![]() | Machine à yuans 8*12 mm vis | 4 | |
![]() | Bouton de réglage | 1 | |
![]() | bande plane | 1 |
6. ÉTAPES D'INSTALLATION DU CADRE DE PRESSE À TASSE
1. Étapes d'installation

- Allumez l'interrupteur d'alimentation, il affiche la température actuelle et croissant.
- Guide de réglage des paramètres :
•Réglage de la température :
Appuyez une fois sur « SET », l'affichage numérique sur l'écran supérieur affichera « SP », le L'écran inférieur affichera votre dernière valeur de température définie, appuyez sur « ▲ » pour augmenter la valeur de température, appuyez sur « » pour diminuer la valeur de température.
Par exemple, vous pouvez définir la valeur de température à 300 degrés Fahrenheit, cette valeur est pour vérifier si votre boîtier de commande est en bon état.
Remarque : appuyez longuement sur « ▲ » et « », la valeur de température changera rapidement.

text_image
POWER ○ 36.0 PV/SV TEMP WORK ● 83.0 PV/SV TIME ●°F ○°C SET ▲ ▼- Réglage du temps de travail :
Appuyez à nouveau sur « SET », l'affichage numérique sur l'écran supérieur affichera « ST », le l'écran inférieur affichera la valeur de votre dernière pression, appuyez sur « ▲ » pour augmenter la pression valeur du temps, appuyez sur « » pour diminuer la valeur du temps de pression.

text_image
5.68 PV/SV TEMP WORK 3.0 PV/SV TIME -°F 0°C SET ▲ ▼• Transfert des degrés Celsius et Fahrenheit
Appuyez sur le bouton « SET » une troisième fois, l'affichage numérique sur l'écran supérieur s'allumera. afficher « CF »,
Situation 1 : Si l'écran inférieur affiche « C », l'unité de température actuelle est Celsius, veuillez appuyer sur « ▲ » ou « » pour transférer l'unité en « F » (F est Fahrenheit). Appuyez sur « SET » une fois de plus pour enregistrer votre réglage.
Situation 2 : Si l'écran inférieur affiche « F », appuyez sur « SET » pour enregistrer votre réglage. • Réglage du compte à rebours
- Lorsque vous appuyez sur la plaque chauffante, commencez à imprimer, puis appuyez sur « » le temps de travail défini sera automatiquement décompté.
- Une fois le temps écoulé, le buzzer émet un bip. Soulevez la poignée et récupérez ensuite l'objet et terminez l'impression du cadeau DIY. (si la poignée est difficile pour soulever, vous pouvez tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le régulateur de pression pour diminuer la pression.)
- Une fois que la presse à chaud a terminé un compte à rebours d'impression, le compteur compter une fois.
Il est normal que le tampon en silicone génère une petite quantité de fumée lorsque le produit est utilisé, et il disparaîtra de lui-même après avoir été chauffé quelques fois.
- Suggestion avant utilisation
Le bouton de réglage de la pression contrôle la quantité de force qui sera utilisé pour pousser l'image transférée dans les fibres du vêtement.
Le sens des aiguilles d'une montre augmente la pression. Le sens inverse des aiguilles d'une montre la diminue. • Le panneau de commande situé sur la face supérieure droite du boîtier est l'endroit où vous définissez les exigences de chaleur et de temps de votre projet. Celles-ci varieront selon le vinyle ou le papier transfert utilisé. • La poignée ouvre et ferme les plateaux chauffants supérieur et inférieur de la presse tournante.
- Comment calibrer votre presse à chaud
- Tournez le bouton de pression dans le sens inverse des aiguilles d'une montre plusieurs fois pour abaisser le pression sur les plateaux.
- Placez un morceau de papier sur le fond de la plaque.
-
Fermez la presse tournante à l'aide de la poignée.
-
Tirez sur le papier.
- Si le papier bouge, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et réessayez.
- Essayez à nouveau et répétez jusqu'à ce que le papier ne bouge plus du tout. C'est votre
Pression « moyenne ». À partir du réglage « Moyen », une pression élevée sera
dans le sens des aiguilles d'une montre, un à deux tours. La basse pression sera dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, un à deux tours.
deux tours. (Le nombre de tours dépendra de l'épaisseur de la
vêtement.
9. METHODES D'IMPRESSION
- Ajustez la pression selon vos besoins (veuillez vous référer à « comment calibrer »)
votre machine de presse à chaud »). Branchez le cordon d'alimentation et allumez
l'interrupteur d'alimentation sur ON.
- La température commence à augmenter automatiquement. À ce moment-là, vous pouvez régler la
température de transfert et temps de pressage.
- Une fois que la température atteint la température définie, le buzzer envoie
sortir le son « BEEF ».
- Placez l'objet (par exemple un T-shirt) sur le plateau de presse. Abaissez la poignée pour
Appuyez sur l'objet. Appuyez ensuite sur le bouton « » pour démarrer le compte à rebours.
- Attendez que le temps se termine par un long son de buzzer. (Remarque : il y aura
environ 5 secondes pour que le long buzzer vous informe qu'il a terminé ; après cela, 5 secondes
pendant un court instant, un buzzer apparaîtra pour vous avertir si vous continuez à accéder au
(prochain travail.)
-
Terminez le travail et retirez l'objet.
-
Éteignez l'interrupteur d'alimentation.
Remarque : méthode d'assemblage de la poignée coulissante

Coupez l'alimentation et retirez le tapis. Il est recommandé de le porter
gants résistants à la chaleur lors du retrait des vêtements ou retirez-les après 2-3 minutes. Attention à la chaleur élevée.
Précautions : La zone à 5 cm du bord de la plaque chauffante est non chaude zone d'estampage.
Si vous utilisez du papier transfert thermique, recouvrez-le d'une feuille de protection. éviter les résidus de motifs.
Conseils:
.1. S'il s'agit d'un T-shirt, veuillez l'aplatir en le préchauffant pendant 3 à 5 secondes pour éliminer les plis et l'humidité, repasser les vêtements de la même manière.
- Il est préférable de mettre un chiffon blanc sur le papier transfert pour éviter des marques inutiles lors d'un réglage de température trop élevé.
10. REMPLACER LE TAPIS DE LA PLAQUE DE CUISSON

- Utilisez du ruban adhésif haute température pour fixer le motif sur le plateau, puis recouvrez-le d'un tapis en silicone de taille appropriée (8 pouces ou 10 pouces).

- Une fois la température réglée atteinte, mettez le plateau sur le lit de la presse. (Tapis en silicone opposé au fond, fond du plateau opposé à plaque chauffante). Il est suggéré de régler la compte à rebours environ 15 min (900 s). Ps. Voir « Exemple d'opération »

Plate 10inch

text_image
Exemple d'opération3.Retirez la plaque chauffante et le placer sur l'assiette en gardant le côté sans coussinet en gel de silice vers le haut.

Température de consigne : 200
Temps de comptage : 900 s
11. REMPLACER LE TAPIS DE CUISSON

text_image
Ball-Head Bolt Swing HandlesLa température est trop basse/la pression n'est pas correcte/ou pas pressée assez longtemps.
Motif flou : un temps de transfert trop long provoque une prolifération.
Flou partiel du motif : la chaleur a été mal réglée
distribué à travers la plaque chauffante.
Prévoyez plus de temps entre les opérations de presse.
La répartition de la pression peut également être la
cause, qui peut être réglée sur les quatre ajusteurs de surface de la plaque.
Veuillez noter qu'il a été réglé en usine et qu'il ne devrait
pas être nécessaire de les ajuster.
Surface terne du motif : la pression est trop forte ou la température est trop élevée.
Le temps de transfert du motif cicatrisé est trop long.
Couleur de motif différente : la pression est incorrecte ou le papier de transfert est de mauvaise qualité.
Papier adhésif : la température est trop élevée ou l'encre d'impression est de mauvaise qualité.
Ps. Le matériel Partten utilise toujours du papier transfert thermique et du film DTF
Veuillez vérifier le temps de retrait suggéré pour le film DTF afin d'éviter que le l'heure de suppression est incorrecte, ce qui entraîne un échec.
Tutoriel vidéo

Méthode de fonctionnement du régulateur de température

Tutoriel sur le remplacement du capteur de température
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

text_image
REPRÉSENTANT DE LA CEE-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.

text_image
REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNIYH CONSULTING LIMITÉE.
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support





GK









