SJY-H12151M - Pressa a caldo Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SJY-H12151M Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su SJY-H12151M Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pressa a caldo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SJY-H12151M - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SJY-H12151M del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE SJY-H12151M Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MACCHINA PER PRESSA A CALDO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MACCHINA PER PRESSA A CALDO
MODELLO: SJY-H12151M / SJY-H15151M

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
| Simbolo | Descrizione del simbolo |
![]() | Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. |
![]() | Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorando questo avviso può causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazioni, seguire sempre le istruzioni raccomandazioni mostrate di seguito. |
![]() | SMALTIMENTO CORRETTO:Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della normativa europea Direttiva 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere scartati con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettron dispositivi. |
AVVERTIMENTO
- Le avvertenze devono essere seguite attentamente per evitare lesioni personali e un uso improprio potrebbe causare scosse elettriche, incendi, lesioni personali e altri danni.
1) Tenere la macchina scollegata dalla presa elettrica quando la si sposta.
2) Tenere la spina scollegata durante l'installazione degli accessori.
3) Collocare su una piattaforma piana e stabile e operare in condizioni di ventilazione.
4) Indossare speciali dispositivi di protezione durante l'uso della macchina.
5) Non utilizzare questa macchina in luoghi pericolosi.
6) Non utilizzare la macchina se non funziona correttamente.
7) Non smontare e riparare questa macchina.
8) Non utilizzare una presa CA non adatta.
9) Non toccare la piastra riscaldante quando la macchina è in fase di riscaldamento
10) Non utilizzare in ambienti umidi o a contatto con l'acqua Non infiltrarsi
liquido nella macchina per prevenire incendi o scosse elettriche causate da cortocircuiti.
11) Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi la tensione nominale. L'alimentazione Un'alimentazione che non soddisfa la tensione specificata può causare incendi o scosse elettriche.
12) Assicurarsi che la macchina sia collegata a terra per non causare danni alla persona.
13) Non toccare l'asta rotante o la parte del cuscinetto con le dita durante l'uso in caso di lesioni.
14) Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione. dalla presa.
15) Non utilizzare la macchina durante temporali o fulmini per evitare danni alla la macchina.
16) Posizionare la macchina in modo uniforme sul tavolo ignifugo e tenerla lontana da oggetti infiammabili ed esplosivi.
17) Interrompere l'utilizzo se la macchina emette fumo, odori particolari, diventa , O rumorosa e si trova in altre condizioni anomale.
18) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza
Se hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso del
l'apparecchio in modo sicuro e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione
19) Attacco tipo X: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno cavo o gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
20) Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del relè termico,
questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come come un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'utilità.

Si prega di spegnere l'alimentazione quando si collega o si scollega il connettore

ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il attrezzatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di operare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
Dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
- Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato.
- Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Contenuto
- SPECIFICHE.... 6
- SCHEMA DEL PRODOTTO....7
- PANNELLO DI CONTROLLO....8
- ELENCO DELLE PARTI....9
- ELENCO DEI CONTENITORI PER IL TELAIO DELLA PRESSA PER TAZZE....10
- FASI DI INSTALLAZIONE PER IL TELAIO DELLA PRESSA PER TAZZE......11
- FASI DI MONTAGGIO E UTILIZZO....13
- METODO DI FUNZIONAMENTO DEL REGOLATORE DI TEMPERATURA......14
- METODI DI STAMPA....16
- SOSTITUIRE IL TAPPETINO DELLA TEGLIA DA COTTURA....18
- SOSTITUIRE IL TAPPETINO DEL TAPPO DI COTTURA....19
- SOSTITUIRE IL SOTTOBICCHIERE DA FORNO....21
- PARAMETRO CONSIGLIATO....23
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PER LA QUALITÀ DEL TRASFERIMENTO....24
1. SPECIFICHE
| Modello | Modello SJY-H12151M | Modello SJY-H15151M | ||
| Dimensione del calore | 12x15 polliciDimensioni: 30×38 cm | 15x15 pollici(38×38cm) | ||
| Prodotto | ![]() | ![]() | ||
| Temperatura certoAllineare | 32-480°F (0-250ÿ) | 32-480°F (0-250ÿ) | ||
| TempoAllineare | 0-999 secondi | 0-999 secondi | ||
| Voltaggio | 120V~60 Hz | 220-240V~50 Hz | 120V~60 Hz | 220-240V~50 Hz |
| Energia 1050W | 1150W | 1400W | 1350W | |
2. SCHEMA DEL PRODOTTO

| Display Aree | Superiore Visualizza i valori della temperatura o i parametri nomi. | |
| Inferiore Visualizza i valori del timer o le impostazioni dei parametri. | ||
| Indicatore Luci | OUT Indica che il riscaldamento è in funzione. | |
| WORK Indica che il conto alla rovescia è in corso. °F | ||
| Indica i valori della temperatura in Fahrenheit. | ||
| °C | Indica i valori della temperatura in gradi Celsius. | |
| Funzione Pulsanti | IMPOSTATO | Entra/esce dai menu dei parametri primari o conferma le impostazioni quando viene premuto. |
| Entra/esce dai menu dei parametri secondari o conferma le impostazioni se tenuto premuto. | ||
| ÿ | Aumenta i valori o converte le impostazioni in menu dei parametri. | |
| ÿ | Avvia/Arresta/Resetta il conto alla rovescia | |
| Diminuisce i valori o converte le impostazioni in menu dei parametri | ||
| A: Pressa per piastre da 8 pollici Allegato | B: Pressa per piastre da 10 pollici Allegato | C: Piastra di stampa arcuata |
| D: Base curva | E: Telaio per pressa per tazze | F: Pressa per tazze da 6 once Allegato |
| H: Pressa per tazze da 30 oncel: Pressa per tazze da 12 once Allegato | J: Pressa per tazze da 17 once Allegato |
| Parte A | Parte B | Parte C | Parte E | Parte F | Parte H | Parte I | Parte J | ||
| 5in1 | 6in1 | ||||||||
| 8in1 | |||||||||
- ELENCO CONTENUTO TELAIO PRESSA PER TAZZE
| Nessuna immagine | Componente | Quantità | |
| ÿ | ![]() | Testa rotonda 5*6mm viti | 18 |
| ÿ | ![]() | Tubo tondo | 3 |
| ÿ | ![]() | pannello laterale | 2 |
| ÿ | ![]() | biliardo a quattro buche | 1 |
| ÿ | ![]() | manico dritto | 1 |
| ÿ | ![]() | Elementi riscaldanti per tazze | 1 |
| ÿ | ![]() | Macchina Yuan da 8*12mm viti | 4 |
| ÿ | ![]() | Manopola di regolazione | 1 |
| ÿ | ![]() | striscia piana | 1 |
6. FASI DI INSTALLAZIONE PER IL TELAIO DELLA PRESSA PER TAZZE
1. Fasi di installazione

text_image
Installazione completata7. FASI DI MONTAGGIO E UTILIZZO
1

text_image
Loosen knob2

8. METODO DI FUNZIONAMENTO DEL REGOLATORE DI TEMPERATURA
- Accendere l'interruttore di alimentazione, mostra la temperatura attuale e sono in aumento.
- Guida all'impostazione dei parametri:
- Impostazione della temperatura:
Premere "SET" una volta, il display digitale sullo schermo superiore mostrerà "SP", il lo schermo inferiore mostrerà l'ultimo valore di temperatura impostato, premere "ÿ" per aumentare valore della temperatura, premere "ÿ" per diminuire il valore della temperatura.
Ad esempio, puoi impostare il valore della temperatura su 300 gradi Fahrenheit, quel valore è per verificare se la tua centralina è in buone condizioni.
Nota bene: tenendo premuti a lungo "ÿ" e "ÿ", il valore della temperatura cambierà rapidamente.

text_image
POWER ○ 36.0 PV/SV TEMP WORK ● 83.0 PV/SV TIME ●°F ○°C SET ▲ ▼- Impostazione dell'orario di lavoro:
Premere nuovamente "SET", il display digitale sullo schermo superiore mostrerà "ST", il lo schermo inferiore mostrerà il valore dell'ultimo tempo di pressione, premere "ÿ" per aumentare la pressione valore del tempo, premere "ÿ" per diminuire il valore del tempo di pressione.

text_image
5.68 PV/SV TEMP WORK 3.0 PV/SV TIME -°F 0°C SET ▲ ▼• Gradi Celsius e Fahrenheit trasferimento
Premere il pulsante "SET" per la terza volta, il display digitale sullo schermo superiore apparirà mostra "CF",
Situazione 1: Se lo schermo inferiore mostra "C", l'unità di temperatura corrente è Celsius, premere "ÿ" o "ÿ" per convertire l'unità in "F" (F è Fahrenheit). Premere "SET" ancora una volta per salvare l'impostazione.
Situazione 2: se lo schermo inferiore mostra "F", premere "SET" per salvare l'impostazione.
Impostazione del tempo di conto alla rovescia
- Quando si preme la piastra riscaldante verso il basso, iniziare la stampa, quindi premere "ÿ"
il tempo di lavoro impostato verrà conteggiato automaticamente alla rovescia. - Quando il tempo è scaduto, il cicalino emetterà un segnale acustico. Sollevare la maniglia e quindi recupera l'oggetto e completa la stampa del regalo fai da te. (Se la maniglia è difficile per sollevare, è possibile ruotare in senso antiorario il regolatore di pressione per diminuire la pressione.)
- Una volta che la pressa a caldo ha terminato il conto alla rovescia di stampa, il contatore contare una volta.
È normale che il cuscinetto in silicone generi una piccola quantità di fumo quando il prodotto viene utilizzato, e scomparirà da solo dopo essere stato riscaldato più volte.
- Suggerimento prima dell'uso
La manopola di regolazione della pressione controlla la quantità di forza che verrà applicata utilizzato per spingere l'immagine trasferita nelle fibre dell'indumento.
In senso orario aumenta la pressione. In senso antiorario la diminuisce. · Il pannello di controllo sulla faccia superiore destra dell'involucro è dove
imposta i requisiti di calore e tempi del tuo progetto. Questi varieranno a seconda del vinile o della carta transfer utilizzata. · La maniglia apre e chiude le piastre riscaldate superiore e inferiore del premere girevole.
- Come calibrare la tua macchina per pressatura a caldo
- Ruotare la manopola della pressione in senso antiorario alcune volte per abbassare la pressione sui piatti.
- Posizionare un foglio di carta sul fondo del piatto.
-
Chiudere la pressa rotante utilizzando la maniglia.
-
Tirare la carta.
- Se la carta si muove, ruotare la manopola in senso orario e riprovare.
- Riprova e ripeti finché la carta non si muove più. Questo è il tuo
Pressione "media". Dall'impostazione "Media", la pressione alta sarà
in senso orario da uno a due giri. La bassa pressione sarà in senso antiorario da uno a due giri. (Il numero di giri dipenderà dallo spessore del indumento.
9. METODI DI STAMPA
- Regolare la pressione in base alle proprie esigenze (fare riferimento a "come calibrare" suggerimento della tua macchina per pressatura a caldo). Collega il cavo di alimentazione e accendi l'interruttore di alimentazione su ON.
- La temperatura inizierà a salire automaticamente. In questo momento puoi impostare temperatura di trasferimento e tempo di pressatura.
- Una volta che la temperatura sale alla temperatura impostata, il cicalino invierà il suono "BEEF".
- Posizionare l'oggetto (ad esempio la maglietta) sul piano della pressa. Tirare verso il basso la maniglia per premere l'oggetto. Quindi premere il pulsante "ÿ" per avviare il conto alla rovescia.
- Attendere che il tempo finisca con un lungo suono del cicalino. (Nota: ci sarà circa 5 secondi di tempo affinché il lungo cicalino ti avvisi che è terminato; dopodiché, 5 secondi perché il breve segnale acustico apparirà per avvisarti se vuoi continuare prossimo lavoro.)
- Completare il lavoro ed estrarre l'oggetto.
- Spegnere l'interruttore di alimentazione.
Nota: metodo di assemblaggio della maniglia scorrevole

Spegnere l'alimentazione ed estrarre il tappetino. Si consiglia di indossare guanti resistenti al calore quando si tolgono i vestiti o toglierli dopo 2-3 minuti. Fare attenzione al calore.
Precauzioni: l'area a 5 cm dal bordo della piastra riscaldante non è calda zona di timbratura.
Se si utilizza carta termoadesiva, è sufficiente ricoprire la parte superiore con un foglio protettivo evitare residui di pattern.
Suggerimenti:
.1. Se si tratta di una maglietta, appiattirla preriscaldandola per 3-5 secondi per rimuovere pieghe e umidità, stirando allo stesso modo i vestiti.
2. È meglio mettere un panno bianco sulla carta da trasferimento per evitare segni inutili quando si imposta una temperatura troppo alta.
10. SOSTITUIRE IL TAPPETINO DELLA TEGLIA DA COTTURA

- Utilizzare nastro ad alta temperatura per fissare il modello sul vassoio, quindi coprirlo con un tappetino in silicone di dimensioni adatte (8 pollici o 10 pollici).

- Una volta raggiunta la temperatura impostata, mettere il vassoio sul letto della pressa. (Tappetino in silicone opposto al fondo, fondo del vassoio opposto a piastra riscaldante). Si consiglia di impostare la tempo di conto alla rovescia di circa 15 minuti (900 s). P.S. Fare riferimento a "esempio di operazione"

Plate 10inch

text_image
Esempio di operazione- Rimuovere la piastra riscaldante e adagiatela sul piatto, tenendo il lato senza cuscinetto in gel di silice rivolto verso l'esterno verso l'alto.

Tempo di conteggio: 900S
11. SOSTITUIRE IL TAPPETINO DEL TAPPO DI COTTURA

text_image
Ball-Head Bolt Swing HandlesLa temperatura è troppo bassa/la pressione non è corretta/o non è premuto abbastanza a lungo.
Modello sfocato: un tempo di trasferimento troppo lungo provoca proliferazione.
Parte sfocata del modello: il calore era errato
distribuiti attraverso la piastra riscaldante.
Prevedere più tempo tra le operazioni di stampa.
La distribuzione della pressione può anche essere la
causa, che può essere impostata sui quattro regolatori della superficie della piastra.
Si prega di notare che sono state impostate in fabbrica e
non dovrebbe essere necessario apportare modifiche.
Superficie opaca del motivo: la pressione è troppo elevata o la temperatura è troppo alta.
Il tempo di trasferimento del modello Scarred è troppo lungo.
Colore del motivo diverso: la pressione non è corretta oppure la carta da trasferimento è di scarsa qualità.
Carta adesiva: la temperatura è troppo alta o l'inchiostro di stampa è scadente.
Ps. Il materiale Partten utilizza sempre carta termoadesiva e pellicola DTF
Si prega di controllare il tempo di rimozione suggerito dal film DTF per evitare che il l'ora di rimozione è errata causa errore.
Video tutorial

Metodo di funzionamento del regolatore di temperatura

Tutorial sulla sostituzione del sensore di temperatura
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

text_image
Rappresentante della CEE-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
| RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO |
CONSULENZA YH LIMITATA.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support













