Easy - Machine à café ILLY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Easy ILLY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café à dosettes |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 1 litre |
| Type de dosettes | Dosettes ILLY E.S.E. ou ILLY iperEspresso |
| Fonctionnalités supplémentaires | Système de mousseur à lait intégré |
| Dimensions | Compacte, adaptée aux petites cuisines |
| Poids | Environ 3 kg |
| Consommation énergétique | Mode veille automatique |
| Entretien | Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Garantie | 2 ans |
| Précautions de sécurité | Ne pas immerger dans l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Idéale pour les amateurs de café à la recherche de simplicité et de qualité |
FOIRE AUX QUESTIONS - Easy ILLY
Questions des utilisateurs sur Easy ILLY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Easy - ILLY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Easy de la marque ILLY.
MODE D'EMPLOI Easy ILLY
Avant d'utiliser cette machine à café, il convient de lire attentivement le manuel et de le conserver pour d'éventuelles consultations futures.
Le manuel d'utilisation et d'entretien vous aide à utiliser l'appareil en toute sécurité et à connaître l'ensemble de ces fonctionnalités. Rappelez-vous qu'un bon fonctionnement, en toute sécurité, dépend également de votre connaissance de l'appareil et de son entretien au fil du temps.
ATTENTION : Il est recommandé d'utiliser la machine avec des capsules en aluminium de marque illy compatibles avec les machines *Nespresso Original.
Les capsules Illy en aluminium compatibles avec les machines
*Nespresso Original, les capsules *Nespresso Original et la plupart des autres capsules compatibles peuvent être utilisées sur la machine.
Illy n'est pas affilié à la marque *Nespresso®.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation impropre et non conforme à ces consignes, et pour toute manipulation, modification et réparation non autorisée ou non effectuée par un personnel qualifié. Cela entrainera la déchéance de la garantie de l'appareil.
En cas de panne ou de défauts de fabrication sur l'appareil, veuillez vous rendre dans le magasin où vous avez effectué votre achat, muni de votre ticket de caisse.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mod. 627
Alimentation tension : 220-240 V / 50-60 Hz
Pompe:63 W
Puissance appareil : Mod. 627 1250 W
Longueur câble d'alimentation : 1m
Capacité réservoir : 1l
Fonction économies d'énergie
Dispositifs de sécurité
Thermofusible de sécurité
Produit par Capitani S.r.l. Piazza IV Novembre 1 – Solbiate Con Cagno (Co) Italy – Téléphone +39 031 – 802020 – www.capitani.it
Le producteur se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations sans préavis.
MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
- Installer la machine à café sur une surface horizontale stable, capable de supporter le poids et la chaleur, sèche et éloignée des sources d'eau et de chaleur.
- Ne pas la positionner au-dessus d'autres appareils électroménagers (machines à laver, lave-vaisselle, réfrigérateurs, etc.).
- Ne pas la placer ou ne jamais la laisser à l'extérieur.
Pour éviter tout risque d'électrocutions et d'incendies : - Brancher la machine à café uniquement à des raccordements de secteur adaptés, avec une prise de terre. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil corresponde à la tension du secteur.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle a subi un quelconque dommage. S'adresser aux centres d'assistance autorisés pour le contrôle, la réparation ou la vérification du bon fonctionnement de l'appareil.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou par des centres d'assistance agréés.
- Ne jamais faire passer le câble d'alimentation par des angles et sur des arêtes vives et le maintenir éloigné des sources de chaleur et d'humidité.
- Pour éviter des dommages, ne jamais appuyer la machine à café près ou sur des plans de travail chauds (chauffages, surfaces de cuisson, brûleurs à gaz, etc.).
- Pendant de longues périodes d'inutilisation, débrancher l'appareil.
- Pour éviter des dommages, débrancher la machine à café en tirant la fiche et non le câble d'alimentation ; ne jamais transporter l'appareil en le tenant par le câble d'alimentation.
- Ne jamais toucher le câble d'alimentation avec les mains mouillées.
- Ne pas exposer l'appareil à des jets d'eau ni le plonger totalement ou partiellement dans l'eau. L'eau en présence d'électricité génère un danger et peut être la cause de chocs électriques.
- Ne jamais apporter de modifications techniques à la machine à café.
FR
Débrancher toujours le câble d'alimentation :
- Avant d'enlever ou d'insérer le réservoir d'eau.
- Pour remplir le réservoir avec de l'eau.
- Quand l'appareil n'est pas utilisé pendant un laps de temps prolongé.
- En cas de panne.
- Avant de nettoyer l'appareil.
Pour éviter des risques lors du fonctionnement :
- Cette machine à café est destinée à une utilisation dans les applications domestiques et similaires telles que :
- dans les zones pour cuisiner réservées au personnel dans les magasins, les bureaux et d'autres environnements professionnels ;
— dans les structures de tourisme à la ferme ; - utilisation par des clients d'hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
-
dans les environnements de type bed and breakfast.
-
Utiliser cette machine à café exclusivement de la façon indiquée dans les présentes instructions.
- Cet appareil peut être utilisé par les mineurs à partir de 8 ans s'ils sont surveillés par des adultes ou informés de l'utilisation en toute sécurité de cet appareil et s'ils sont conscients des dangers qu'ils courent. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de portée des enfants.
- S'assurer qu'aucun enfant n'a la possibilité de jouer avec cette machine à café en la laissant à sa portée.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience et/ou des compétences insuffisantes si elles sont surveillées ou informées de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et si elles sont conscientes des dangers qu'elles courent.
- La vapeur et l'eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne pas mettre les doigts sous le distributeur de café quand la machine est en service.
- Refermer toujours le levier et ne pas l'ouvrir quand l'appareil est en phase de distribution. Risque de brûlures.
- Ne pas mettre les doigts à l'intérieur du conteneur à capsules. Risque de lésions.
- Ne pas utiliser de capsules endommagées ou déformées, car elles pourraient provoquer des dommages à l'appareil.
- Ne pas utiliser la machine à café sans le bac récupérateur de gouttes afin d'éviter la fuite de liquides.
Pour éviter tout dommage sur la machine :
- Remplir le réservoir exclusivement avec de l'eau potable ; ne jamais utiliser de l'eau gazeuse ou d'autres liquides.
- Pour éviter que la pompe ne fonctionne à vide et ne surchauffe, avant de démarrer l'appareil, contrôler toujours que le réservoir contienne suffisamment d'eau.
ATTENTION :
Le fabricant décline toute responsabilité en cas dommages causés par :
- Utilisation erronée et non-conforme aux objectifs prévus ;
- Réparations non effectuées auprès des centres d'assistance agréés ;
- Altération du câble d'alimentation ;
- Altération d'un composant quelconque de la machine ;
- Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non originaux ; Dans ces cas, la garantie est annulée.
PARTIES DE LA MACHINE
1 LEVIER D'OUVERTURE/FERMETURE DU COMPARTIMENT À CAPSULES
2 TOUCHES DE DISTRIBUTION :
A CAFÉ ESPRESSO
B CAFÉ LUNGO
3 INTERRUPTEUR PRINCIPAL
4 BEC DISTRIBUTEUR
5 GRILLE DE RÉCUPÉRATEUR DE GOUTTES
6 BAC RÉCUPÉRATEUR DE GOUTTES AVEC CONTENEUR À CAPSULES USAGÉS (AMOVIBLE)
7 CÂBLE D'ALIMENTATION
8 RÉSERVOIRD'EAU
9 SUPPORT DE TASSE À EXPRESSO

text_image
ENEUR 1 3 2 A B 4 9 5 6 7 8MISE EN MARCHE/CHAUFFAGE

text_image
MAX 12Enlever le couvercle du réservoir. Pour extraire le réservoir, appuyer vers le bas, en le poussant simultanément vers l'extérieur.

text_image
MAXRemplir le réservoir jusqu'à atteindre le niveau maximum indiqué (MAX).

Insérer le réservoir en l'inclinant légèrement et en l'appuyant sur la vanne de l'eau. Appuyer sur la partie supérieure dans la machine jusqu'au déclic.
Remettre le couvercle.
ATTENTION : Vérifier que le réservoir est bien fixé afin d'éviter des fuites d'eau.

Brancher la machine en insérant la fiche dans la prise de courant.

Allumer la machine en actionnant l'interrupteur principal. La machine est allumée quand l'interrupteur principal s'allume.

Les touches ☐ et ☐ignotent par intermittence, quand elles s'allument de manière fixe, la machine a atteint la bonne température et est prête à l'emploi.
Quand la machine est en phase de chauffage (touches de distribution dignotantes), elle ne peut pas distribuer de café.
ATTENTION : Au terme du chauffage initial, la machine effectue le nettoyage du système qui peut présenter la fuite d'une petite quantité d'eau. Ne pas porter les mains près du bec de distribution du café. Au terme de cette opération, la machine est prête à distribuer le café.
Fonction économie d'énergie
- La machine est dotée d'un système qui lui permet de passer en conditions de consommation d'énergie réduite.
- Si la machine reste allumée sans être utilisée, elle s'éteint automatiquement.
- Pour utiliser à nouveau la machine, appuyer sur l'interrupteur principal et attendre le préchauffage.
RINÇAGE CIRCUITS INTÉRIEURS
Lors de la première utilisation, ou bien si la machine à café est restée inutilisée pendant une période prolongée, il est nécessaire de procéder au rinçage des circuits internes en respectant la procédure suivante :

Contrôler qu'il n'y ait pas de capsules et allumer la machine en actionnant l'interrupteur principal.

Fermer le porte-tasse à expresso et placer une grande tasse vide sous le bec distributeur.

Lorsque les touches 📋 et sont allumées fixement, la machine est prête à l'emploi.

Appuyer sur la touche ☐, la machine distribue de l'eau ; appuyer à nouveau sur la touche ☐.
L'opération de rinçage se termine lorsqu'au moins trois tasses d'eau ont été distribuées.
Utilisation des tasses

natural_image
Illustration of a hand using a coffee maker to press or<|rotate_right|> (no text or symbols visible)Abaisser le support pour préparer correctement un café espresso et pour utiliser les tasses à expresso.

Pour l'utilisation des grandes tasses, fermer le support et positionner la tasse directement sur la grille du récupérateur de gouttes.
FR
PRÉPARATION DU CAFÉ

Il est recommandé d'utiliser la machine avec des capsules en aluminium de marque illy compatibles avec les machines *Nespresso Original. Illy n'est pas affilié à la marque *Nespresso*.

Attendre que les touches ▶ et soient allumées fixement.

Soulever le levier et insérer la capsule dans la fente correspondante.
Avant d'insérer la capsule, soulever lentement et complètement le levier afin d'éjecter la capsule usagée. Pour une bonne hygiène et pour maintenir la qualité du produit, il est conseillé de retirer la capsule juste après la préparation du café.
Pour l'insertion des capsules, le levier doit être actionné jusqu'à ce qu'il reste levé de manière autonome. Pour l'éjection des capsules, le levier doit au contraire être entièrement levé.

Refermer entièrement le levier. Appuyer la tasse sur le support sous le bec distributeur.

e sur le support sous le bec distributeur.

Pour la distribution d'un café espresso, appuyer sur la touche ▶. Pour la distribution d'un café lungo, appuyer sur la touche ▶. En cas de difficulté de fermeture, rouvrir le levier et refermer.

ATTENTION : Avant de soulever le levier attendre au moins 5 secondes à partir de la fin de la distribution. Après la distribution consécutive de 10 cafés, attendre au moins 2 minutes avant de procéder à une nouvelle distribution. La machine est conçue pour des distributions individuelles d'une durée maximale de 75 secondes.
Suggestion
- Pour préparer un bon expresso, utiliser des tasses épaisses et si possible préchauffées, pour éviter que la boisson ne refroidisse trop vite. Les tasses peuvent être chauffées en distribuant de l'eau chaude par le bec distributeur dans la tasse.
- Utiliser les capsules illy pour café expresso en appuyant sur la touche 📋. Utiliser les capsules illy pour café expresso long en appuyant sur la touche 📋
Après la préparation du café, la capsule usagée doit être éliminée comme suit :

- Soulever entièrement le levier d'ouverture/fermeture (la capsule tombe dans le récipient prévu à cet effet).
ATTENTION : pour une hygiène correcte, il est conseillé de retirer la capsule à la fin de chaque distribution et de distribuer une petite quantité d'eau pour éliminer tout résidu.
Le conteneur à capsules peut contenir jusqu'à 9 capsules usagées. Le vider régulièrement.
- Si vous souhaitez préparer un autre café, introduire une nouvelle capsule et répéter la procédure, autrement refermer le couvercle.
Le tiroir à capsules usagées compte au maximum 9 capsules, il convient donc de le vider régulièrement pour éviter que les capsules ne s'encastrent.

Pour effectuer cette opération, extraire le bac et le séparer du tiroir à capsules en le poussant vers le bas, en faisant attention à la présence éventuelle de liquide.

Vider le tiroir, laver et essuyer les composants avant de les remettre dans leurs logements.
PROGRAMMATION TEMPÉRATURE CAFÉ

Éteindre la machine en actionnant l'interrupteur principal.

text_image
x5À machine éteinte, appuyer 5 fois sur la touche pour entrer dans la fonction dédiée à la modification de la température. Les touches et commencent à clignoter.

Appuyer sur la touche pour augmenter la température de 3 degrés. Appuyer sur la touche pour réduire la température de 3 degrés.
NOTA BENE : la température d'usine peut être augmentée de 3 °C ou 6 °C et diminuée de 3 °C, 6 °C ou 9 °C.

Au bout de 5 secondes sans autre action, les deux touches et agnotent pendant 2 secondes, après quoi la machine quitte la fonction de modification de la température.

La nouvelle température est ainsi mémorisée pour les distributions suivantes.
Signalisation température café réglée :
| Les deux touches et clignotent. | La température réglée correspond à celle d'usine. |
| Seule la touche clignote lentement (0,5 sec). | La température réglée est augmentée de 3°C par rapport au réglage d'usine. |
| Seule la touche clignote rapidement (0,5 sec). | La température réglée est augmentée de 6°C par rapport au réglage d'usine. |
| Seule la touche clignote lentement (0,5 sec). | La température réglée est diminuée de 3°C par rapport au réglage d'usine. |
| Seule la touche clignote rapidement (0,2 sec). | La température réglée est diminuée de 6°C par rapport au réglage d'usine. |
| Seule la touche est allumée fixement. | La température réglée est diminuée de 9°C par rapport au réglage d'usine. |
PROGRAMMATION DU VOLUME DE DISTRIBUTION
Suivre les indications figurant dans le paragraphe « mise en service/préchauffage ».

Tenir enfoncée la touche □. La machine commencera à distribuer du café. Une fois le volume souhaité atteint, relâcher la touche □. La machine arrêtera donc d'émettre du café et la quantité restera mémorisée pour les distributions suivantes.
Réglage volume café espresso lungo :
Tenir enfoncée la touche 📋. La machine commencera à distribuer du café. Une fois le volume souhaité atteint, relâcher la touche 📋. La machine arrêtera donc d'émettre du café et la quantité restera mémorisée pour les distributions suivantes.
Les volumes et les températures d'usine sont optimisés pour une meilleure extraction du café espresso illy ☐ et de l'expresso long illy ☐
ENTRETIEN
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, distribuer une petite quantité d'eau, l'éteindre, la débrancher et vider le réservoir.
Mettre l'appareil dans un lieu sec, à l'abri de la poussière et hors de portée des enfants.
Il est conseillé de remettre l'appareil dans son emballage original.
Conserver la machine à une température non inférieure à 5 °C, pour éviter que d'éventuels résidus d'eau ne gèlent et abîment l'appareil.
RÉPARATIONS
En cas de panne, dysfonctionnement, ou si la câble d'alimentation est abîmé, n'essayez pas de le réparer par vous-même, mais adressez-vous à un technicien qualifié. Ne cherchez jamais à faire fonctionner une machine défectueuse ou abîmée. Seuls les centres d'assistance autorisés peuvent effectuer les interventions nécessaires et les réparations. Le producteur décline toute responsabilité pour des dommages aux biens et/ou aux personnes qui pourraient se produire suite à des adaptations, modifications ou réparations imprévues ou non effectuées par un personnel qualifié.
NETTOYAGE
Un bon entretien de la machine à café assure de meilleures performances dans le temps et une plus grande longévité.
Désactiver les interrupteurs et débrancher la prise de courant avant d'effectuer tout nettoyage.
Ne jamais mettre l'appareil dans l'eau, nettoyer avec un chiffon humide, des détergents non abrasifs et sécher immédiatement.
Les composants (grille, bac collecteur d'eau, tiroir à capsules et réservoir d'eau) peuvent être lavés à la main avec des détergents non abrasifs ou en machine à moyenne température.
FR
DÉTARTRAGE
La formation de calcaire est une conséquence naturelle de l'utilisation de la machine. La machine est dotée d'un programme automatique qui permet d'optimiser le nettoyage et d'enlever les résidus de calcaire à l'intérieur.
ATTENTION : Si la procédure de détartrage n'est pas effectuée, le calcaire peut provoquer des défauts de fonctionnement non couverts par la garantie.
Si les touches de distribution clignotent en alternance, la machine a besoin d'être détartrée.
NOTA BENE :
- S'assurer qu'aucune capsule n'a été introduite dans la machine.
- En cas de baisse de tension ou d'arrêt de la machine, le cycle reprend là où il s'était arrêté lorsque la machine est remise en marche.
- Ne pas soulever le levier pendant le détartrage ou le rinçage.
Procédure de détartrage :

Éteindre la machine en actionnant l'interrupteur principal.

text_image
MAXRemplir le réservoir avec 0,6 l d'eau fraîche et ajouter la solution détartrante.
Veiller à dissoudre complètement la solution de détartrage dans l'eau du réservoir.

text_image
0,6 LPositionner un récipient d'au moins 0,6 l sous le distributeur.

À machine éteinte, maintenir enfoncée 5-9 secondes la touche 📋. La touche 📋 clignote.

Appuyer sur la touche ☐ La machine commence à distribuer de l'eau à cycle alterné. La touche ☐ clignote.

text_image
0,6 LAu terme du cycle de détartrage, la touche 📋 s'allume de manière fixe, tandis que la touche 📋 clignote. Enlever le récipient, et le vider.

text_image
MAX 78Retirer le réservoir, le rincer et le remplir d'eau fraîche. Réintroduire le réservoir d'eau fraîche sur la machine.

text_image
0,6 LPositionner un récipient d'au moins 0,6 l sous le distributeur.

Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle de rinçage. La touche est allumée fixement, la touche clignote.

text_image
0,6 LLa machine coupe automatiquement le rinçage. Les touches et églnotent simultanément. Enlever le récipient, et le vider. Attendre que les touches et s'allument fixement. La machine maintenant prête à l'emploi.
| Problème Cause Solution | ||
| La machine ne s'allume pas. | Fiche mal branchée. | Vérifier que la fiche soit insérée dans une prise de courant sous tension et que l'interrupteur principal soit enfoncé. |
| Panne composants. S'adresser au service après-vente. | ||
| La machine distribue le café lentement. | Composants internes obstrués par le calcaire. | Détartrer la machine, voir paragraphe spécifique. |
| La machine s'allume mais ne distribue pas de café. | Réservoir d'eau vide ou mal inséré. | Vérifier que le réservoir d'eau soit correctement inséré dans son logement et que l'eau qu'il contient soit suffisante. |
| Levier d'ouverture/fermeture mal fermé. Vérifier que le levier d'ouverture/fermeture soit totalement fermé. | ||
| Pompe défectueuse. | Vérifier si la pompe distribue l'eau : une fois enfoncée la touche une vibration doit être ressentie, indiquant que la pompe fonctionne correctement.Si vous ne sentez aucune vibration, contactez le centre d'assistance.Si la vibration se produit mais que la distribution du café ne démarre pas, répéter l'opération 2/3 fois à intervalles de quelques minutes.À la fin de la procédure, si la machine ne distribue toujours pas de café, s'adresser au service après-vente. | |
| Composants hydrauliques obstrués par le calcaire. | Effectuer le détartrage. Si le problème persiste, s'adresser au service après-vente. | |
| La machine s'est éteinte automatiquement. | Il ne s'agit pas d'un défaut. | Modalité fonction économie d'énergie : la machine est conçue pour s'éteindre automatiquement. |
| La machine vibre beaucoup et fait du bruit. | Niveau d'eau dans le réservoir insuffisant. | La forte vibration est due à la pompe qui ne parvient pas à pomper l'eau. Rétablir le niveau d'eau correct dans le réservoir. |
| Impossible d'insérer la capsule dans la machine. | Capsule non compatible. Vérifier d'utiliser une capsule compatible. | |
| Capsule mal insérée. Insérer la capsule en l'orientant dans le bon sens. | ||
| Conteneur à capsules usagées plein. | Vérifier que le tiroir à capsules usagées ne contient pas trop de capsules empêchant l'insertion d'une nouvelle capsule et le vider. | |
| Si le défaut persiste, s'adresser au service après-vente. | ||
| La capsule ne reste pas dans le groupe d'infusion et tombe directement dans le conteneur à capsules usagées. | Levier d'ouverture/fermeture mal fermé. | Ouvrir entièrement le levier d'ouverture/fermeture, récupérer la capsule inutilisée dans le conteneur à capsules usagées et la réinsérer. Si le défaut persiste, s'adresser au service après-vente. |
| Après avoir inséré la capsule dans le groupe d'infusion, il est impossible de fermer le levier d'ouverture/fermeture. | Capsule non alignée avec le groupe d'infusion. | Ouvrir à nouveau le levier d'ouverture/fermeture et le refermer totalement. Si le défaut persiste, s'adresser au service après-vente. |
| Conteneur à capsules usagées plein. | Vérifier que le tiroir à capsules usagées ne contient pas trop de capsules empêchant l'insertion d'une nouvelle capsule et le vider. | |
| Le café distribué par la machine est froid. | Capsule insérée avant que les touches et n°soient allumées avec le témoin fixe. | Insérer la capsule lorsque les touches et sont allumées avec le témoin fixe. |
| Chaudière défectueuse. S'adresser au service après-vente. | ||
| La capsule n'est pas correctement expulsée. | Capsule encastrée dans le groupe d'infusion. | Refermer le levier d'ouverture/fermeture et le rouvrir lentement. |
| Appuyer sur la touche et tandis que l'eau est distribuée, ouvrir lentement le levier d'ouverture/fermeture. | ||
| Conteneur à capsules usagées plein. | Vérifier que le tiroir à capsules usagées ne contient pas trop de capsules empêchant l'expulsion d'une capsule usagée et le vider. | |
| Si le défaut persiste, s'adresser au service après-vente. | ||
| Des gouttes sortent du bec à la fin de la distribution. | Il ne s'agit pas d'un défaut. La sortie de quelques gouttes à la fin de la distribution est normale. | |
| La distribution du café ne s'arrête pas même si l'on appuie sur la touche de distribution. | Panne composants. Débrancher la fiche de la prise de courant et s'adresser au centre d'assistance | |
| Le café distribué a un goût acide. La machine a été mal rincée après le détartrage. | Rincer à nouveau la machine. | |
| Utilisation de capsules périmées. Vérifier la date d'échéance des capsules | ||
FR
FR
MISE EN DÉCHARGE
Lorsque l'appareil est en fin de vie, avant de le jeter dans le respect des normes en vigueur, il est important de le rendre inopérationnel. Débrancher la prise et sectionner le câble d'alimentation.

Le symbole du panier barré figurant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile doit être traité séparément des déchets domestiques et doit être confié à un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou bien remis au revendeur au moment de
l'achat d'un nouvel appareil équivalent.
Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l'appareil que l'on n'utilise plus au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. L'utilisateur est responsable d'apporter l'appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées.
Pour plus d'informations sur les systèmes de collecte des déchets disponibles dans votre région, veuillez vous adresser au service local de traitement des déchets, ou contacter le magasin où vous avez acheté la machine. Quiconque abandonne ou jette cet appareil et ne l'apporte pas dans un centre de tri sélectif pour déchets électriques-électroniques est passible d'une sanction administrative pécuniaire prévue par les normes en vigueur en matière de mise au rebut abusive des déchets.
Emballage
L'emballage est important pour protéger le produit lors du transport. Avant de jeter le matériel d'emballage, vérifier l'état de l'appareil et son bon fonctionnement. En cas de contestations, l'appareil devra être restitué dans son emballage d'origine. Les matériaux d'emballage doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent de potentielles sources de danger.
Jeter les matériaux d'emballage selon les normes locales en vigueur sur le tri sélectif. La symbologie ad hoc figurant sur l'emballage, indique la mise au rebut correcte des matériaux d'emballage. Une élimination respectueuse des déchets est le premier pas pour la défense de l'environnement.


• ت Connectivity que de la旅行社 Excavations, à comptement finançines sesiones yousines mesqués en an imken, من أجل تجني أن ييرد الش Rap by serre de kiirée. ¿I'mkın تسخين الفناجين عن طريق صب الماء الساخن من فه Operation des contrayons في الفنجان. • استثمارات للا يضير قي Operation الإسريس بال Electricidad y/الا للا يضير قي Operation الإسريس بال Electricidad y/الا للا يضير قي Operation الإسريس بال Electricidad y/الا للا يضير قي Operation الإسريس بال Electricidad y/الا للا يضير قي Operation الإسريس بال Electricidad y/الا للا يضير قي Operation الإسريس بال Electricidad y/الا للا يضير قي Operation الإсерير Mission y/الا للا يضير قي Operation الإсерير Mission y/الا للا يضير قي Operation الإсерير Mission y/الا للا يضير قي Operation الإсерير Mission y/الا للا يضير قي Operation الإсерير Mission y/الا للا يضير قي Operation الإсерير Mission y/الا للا يضير قي Operation الإсерير Mission y/الرا l'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Impérence d'impérence de la Appetrie d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérence d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérisie d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérise d'impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e impérine e compérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Impérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Expérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compérature de la Compcélure et le plasur les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages and the other than a class of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes and the other than a class of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes and the other than a class in a class of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of the classes of both 100% and 200% respectively. • • •