SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Machine à café

SEMST 1500 A1 - Machine à café SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEMST 1500 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 332 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SEMST 1500 A1 - page 63
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à café SILVERCREST SEMST 1500 A1, puissance 1500 W, capacité du réservoir d'eau 1,5 L, pression de 15 bars.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, compatible avec café moulu et dosettes.
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, détartrage recommandé régulièrement pour maintenir la performance.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après une période d'inactivité.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - SEMST 1500 A1 SILVERCREST

Comment allumer la machine à café SILVERCREST SEMST 1500 A1 ?
Pour allumer la machine, branchez-la sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Comment nettoyer la machine à café après utilisation ?
Videz le réservoir d'eau, retirez le filtre et rincez toutes les pièces détachables à l'eau chaude. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide.
Pourquoi la machine à café ne produit-elle pas de café ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein, si le filtre est correctement installé et si le café moulu est présent dans le filtre.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en utilisant le réglage de mouture du café ou en modifiant la quantité de café utilisé.
Comment détartrer la machine à café SILVERCREST SEMST 1500 A1 ?
Utilisez un détartrant approprié et suivez les instructions du fabricant pour vider le réservoir d'eau et le remplir avec la solution de détartrage.
Que faire si la machine à café fuit ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé et s'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le filtre est bien en place.
La machine à café fait-elle un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut être causé par des restes de café ou de l'eau. Assurez-vous de nettoyer régulièrement la machine et de vérifier l'état des pièces.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau est généralement prédéfinie. Consultez le manuel d'utilisation pour voir si votre modèle permet des ajustements.
Comment conserver le café pour qu'il reste frais ?
Conservez le café dans un endroit frais et sombre, dans un conteneur hermétique pour éviter l'humidité et l'air.

Questions des utilisateurs sur SEMST 1500 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEMST 1500 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEMST 1500 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SEMST 1500 A1 SILVERCREST

FR BE CH Mode d'emploi

MACHINE À EXPRESSO PREMIUM

  1. Aperçu de l'appareil ....61
  2. Utilisation conforme ....62
  3. Consignes de sécurité ....63
  4. Éléments livrés ....66
  5. Déballage de l'appareil et mise en place ....66
  6. Votre machine à expresso en bref ......67
  7. Préparation d'expresso - les principales étapes ......67
  8. Avant la première utilisation ....68
  9. Préparation ......69

9.1 Versez les grains d'expresso 69
9.2 Mettre en place / remplacer le filtre 69
9.3 Branchement, mise en marche/arrêt 70
9.4 Rincer l'appareil 70
9.5 Préchauffage des tasses 71
9.6 Préchauffage du filtre et de la tête de percolateur (flush) 71

  1. Moudre et tasser le café ....72

  2. Préparation d'expresso ....73

11.1 Extraire un expresso 73
11.2 L'affichage de la pression 74

  1. Astuces pour l'expresso parfait ....74

  2. Mousser le lait ....75

  3. Prélèvement d'eau très chaude ....76
  4. Réglages ....77

15.1 Température d'expresso 77
15.2 Ajuster le volume d'un simple / double expresso 77

  1. Nettoyage ....78

  2. Détartrage ....81

17.1 Détartrer la buse vapeur 81
17.2 Détartrer la machine à expresso 81

  1. Nettoyer le broyeur 83

  2. Rangement et transport 84

  3. Élimination 84
  4. Dépannage ....85
  5. Caractéristiques techniques ....87
  6. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France .....88
  7. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique et la Suisse ....91

1. Aperçu de l'appareil

1 Couvercle (du bac à grains)
2 Bac à grains
3 Couvercle (du réservoir d'eau)
4 Réservoir d'eau
5 M A X Repère indiquant la quantité d'eau maximale du réservoir d'eau
6 Dispositif de déverrouillage du bac à grains
7 Plaque chauffante pour tasses
8 STANDBY Interrupteur rotatif pour l'alimentation en vapeur et en eau chaude
9 Buse vapeur
10 Buse d'eau chaude
11 Câble de raccordement avec fiche secteur
12 Tête de percolateur
13 Outil de retrait de l'unité de tassage
14 Disque de nettoyage
15 Brosse de nettoyage
16 Plateau d'égouttement
17 Flotteur (affichage : vider le plateau d'égouttement)
18 Compartiment de rangement situé derrière le plateau d'égouttement
19 Grille d'égouttement
20 Sortie du café moulu
21 Éléments de commande (face avant)
22 Repère du degré de mouture
23 Broyeur
24 Porte-filtre
25 Filtre pour double expresso
26 Filtre pour simple expresso avec membrane de nettoyage insérée
27 Membrane de nettoyage

Figure A : éléments de commande (face avant)\*

28 DEL : détartrage

29 DEL : goutte d'eau

30 Bouton / DEL : maintenance

31 Bouton pour double expresso

32 Bouton pour simple expresso

33 Affichage de la pression

34 ⏻ Bouton / DEL : interrupteur Marche/Arrêt

35 Bouton rotatif pour le réglage manuel de la quantité de poudre d'expresso

* Les éléments de commande ont d'autres fonctions qui sont décrites dans ce mode d'emploi.

Merci beaucoup pour votre confiance !

Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouvelle machine à expresso avec fonction de tassage automatique.

Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l'ensemble de ses fonctionnalités :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine à expresso avec fonction de tassage automatique !

2. Utilisation conforme

La machine à expresso est exclusivement destinée aux utilisations suivantes :

  • pour le broyage des grains de café dans un broyeur intégré,
  • préparation d'expresso à partir de poudre d'expresso moulu,
  • pour le prélèvement d'eau très chaude ou de vapeur à la buse vapeur.

L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.

Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.

Utilisation impropre prévisible

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

  • Il est strictement interdit de verser des liquides autres que de l'eau potable fraîche et froide dans le réservoir d'eau !
  • N'utilisez pas de grains de café caramélisés. Ceux-ci peuvent coller au broyeur.

Symboles sur l'appareil

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Symboles sur l'appareil - 1

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.

3. Consignes de sécurité

Avertissements

Les avertissements suivants sont utilisés, si nécessaire, dans le présent mode d'emploi :

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Avertissements - 1

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.

AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.

ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.

REMARQUE : faits et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.
  • Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'elles sont surveillées ou qu'elles ont été informées de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance et avant d'être assemblé, désassemblé ou nettoyé.
  • Avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles mobiles lors de l'utilisation de l'appareil, ce dernier doit être éteint et débranché du secteur.
  • Cet appareil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple...
    ... dans des cuisines du personnel aménagées dans des magasins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux ; ... dans des propriétés agricoles ; ... par des clients dans des hôtels, motels et d'autres logements ; ... dans des pensions offrant le petit-déjeuner.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.

  • La machine à expresso, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.

  • Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
  • Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 78).
  • Veillez à ce qu'aucun liquide ne déborde sur la fiche de raccordement de l'appareil.
  • Veuillez noter que les surfaces suivantes continuent de présenter une chaleur résiduelle après utilisation : le filtre et le porte-filtre, la tête de percolateur, la buse vapeur et la plaque chauffante.
  • Ne placez pas l'appareil dans une armoire pendant l'utilisation.
  • Respectez les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi, car des blessures sont possibles en cas de mauvaise utilisation.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Instructions pour une utilisation en toute sécurité - 1

DANGER pour les enfants !

- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - DANGER pour les enfants ! - 1

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage !

- Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ! - 1

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité !

- Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau : le

non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique.

  • Remplissez le réservoir d'eau au maximum jusqu'au repère MAX.
  • Videz le plateau d'égouttement au plus tard quand le flotteur l'affiche.
  • Si des liquides pénètrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ! - 1

DANGER ! Risque d'électrocution !

  • Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
  • Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'ap-

pareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.

- Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes.

L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.

Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé.

- Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche mâle, jamais sur le câble.

- Débranchez la fiche secteur de la prise de courant :

  • lorsqu'une panne survient
  • lorsque vous n'utilisez pas la machine à expresso
  • avant de nettoyer la machine à expresso
  • en cas d'orage

- Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - DANGER ! Risque d'électrocution ! - 1

DANGER ! Risque de brûlures !

- Ne touchez pas les pièces de l'appareil très chaudes.

- Pendant la préparation d'expresso, de la vapeur d'eau très chaude s'échappe de la tête de percolateur. La tête de percolateur reste encore très chaude après la préparation. Ne le touchez pas et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.

Lors de l'utilisation de la buse vapeur, de la vapeur très chaude et de l'eau très chaude s'échappent. La buse vapeur atteint une température très élevée. Touchez la buse vapeur uniquement au niveau de la poignée en matière plastique. Ne laissez en aucun

cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - DANGER ! Risque de brûlures ! - 1

DANGER ! Risque d'irritations des yeux !

- Respectez les consignes d'utilisation de l'anticalcaire fournies, figurant p. ex. sur l'emballage.

AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par les pièces en rotation !

  • Ne branchez pas la fiche secteur dans une prise de courant avant que le broyeur et le bac à grains ne soient assemblés.
  • Pour minimiser le risque de blessure, le broyeur ne peut être mis en marche que lorsque le bac à grains est en place. Ne contournez jamais cette fonction de sécurité !
  • Ne faites fonctionner le broyeur que lorsque le couvercle est placé sur le bac à grains.
  • Ne placez aucun objet dans le bac à grains pendant le processus de broyage. Écartez aussi p. ex. les cheveux longs.

AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par des bords tranchants !

- Lorsque vous démontez le broyeur, manipulez les deux parties avec précaution. Les surfaces de broyage ont des arêtes vives.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui

attaquent et ramollissent les pieds en plastique. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil.

  • Il est strictement interdit de verser des liquides autres que de l'eau potable fraîche et froide dans la machine à expresso !
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir d'eau afin d'éviter des endommagements de l'élément chauffant.
    Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine.
  • Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
  • Pendant le fonctionnement, de l'eau (chaude) et de la vapeur, de l'expresso et du café moulu peuvent pénétrer dans la base. C'est pourquoi il faut poser l'appareil sur un plan de travail résistant à l'eau et à la forte chaleur.
  • N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.
  • N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures au point de congélation.

4. Éléments livrés

1 machine à expresso
1 porte-filtre 24
1 filtre pour simple expresso 26
1 membrane de nettoyage 27
1 filtre pour double expresso 25
1 brosse de nettoyage 15
1 disque de nettoyage pour la sortie de vapeur 14
1 outil de retrait de l'unité de tassage 13
1 mode d'emploi complet (disponible sur Internet)
1 notice succincte (jointe à l'appareil)

5. Déballage de l'appareil et mise en place

  1. Enlevez tout le matériel d'emballage.
  2. Vérifiez si toutes les pièces sont présentes et en parfait état.
  3. Nettoyez toutes les pièces avant la première utilisation (voir le chapitre Nettoyage).
  4. Retirez le film de protection situé entre le réservoir d'eau et le dispositif de raccordement de l'appareil sous le réservoir. Sinon, il serait impossible de mettre l'appareil en service.
  5. Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

- Pendant le fonctionnement, de l'eau (chaude) et de la vapeur, de l'expresso et du café moulu peuvent pénétrer dans la base. C'est pourquoi il faut poser l'appareil sur un plan de travail résistant à l'eau et à la forte chaleur.

6. Votre machine à expresso en bref

Votre machine à expresso est composée de 4 composants :

  • Bac à grains 2 et broyeur 23 pour broyer les grains d'expresso
  • Tête de percolateur 12 et porte-filtre 24 pour la préparation d'un expresso à partir de poudre d'expresso moulu :
  • simple expresso
  • double expresso
  • Buse vapeur 9 pour faire mousser le lait
  • Buse d'eau chaude 10 pour aspirer de l'eau chaude, par exemple pour un americano.

L'appareil est doté des Affichages suivants :

- Un affichage de la pression 33 pour le processus d'extraction, par exemple pour régler le degré de mouture.

- La DEL clignote en rouge lorsqu'il faut rajouter de l'eau ou lorsque le réservoir d'eau n'a pas été mis en place correctement. Des bips retentissent par ailleurs.

- La DEL clignote en rouge lorsque le bac à grains est vide ; elle clignote en rouge/blanc lorsque le bac à grains est mal fixé.

- La DEL s'ollume lorsque l'appareil doit être détartré.

Les réglages suivants peuvent être effectués :

  • régler le degré de mouture
  • régler la température de l'expresso
  • régler la quantité de l'expresso
  • adapter la quantité d'eau pour le simple et double expresso en fonction de vos tasses

7. Préparation d'expresso - les principales étapes

Avant de vous familiariser avec les différentes étapes de préparation avec tous les conseils et astuces détaillés dans les chapitres suivants, voici un aperçu des étapes nécessaires à tout bon expresso.

  1. Sélectionner et mettre en place le filtre 26/25

REMARQUE : avant d'utiliser le filtre pour simple expresso 26, retirez la membrane de nettoyage 27 du filtre.

  1. Préchauffer la tasse
  2. Préchauffer (rincer) le filtre 26/25 et la tête de percolateur 12
  3. Sécher le porte-filtre 24 et le filtre 26/25
  4. Moudre fraîchement et tasser l'expresso
  5. Mettre le porte-filtre 24 en place
  6. Extraction d'un expresso :
  7. simple expresso
  8. double expresso
  9. Selon le souhait : mousser le lait

8. Avant la première utilisation

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Avant la première utilisation - 1

DANGER ! Risque d'électrocution !

- Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant facilement accessible disposant de contacts de protection, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.

AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par les pièces en rotation !

- Ne branchez pas la fiche secteur 11 dans une prise de courant avant que le broyeur 23 et le bac à grains 2 ne soient assemblés.

AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels !

- Il est strictement interdit de verser des liquides autres que de l'eau potable fraîche et froide dans le réservoir d'eau 4 !

Mettre en place le bac à grains

- Le nez en plastique situé en bas du bac à grains 2 s'engage dans le renfoncement interne via le dispositif de déverrouillage 6. Tournez légèrement le bac à grains 2 dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Mettre en place le bac à grains - 1

Remplissage du réservoir d'eau

AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels !

- Il est strictement interdit de verser des liquides autres que de l'eau potable fraîche et froide dans le réservoir d'eau 4 !

Utilisez chaque jour de l'eau fraîche.

  1. Rabattez le couvercle 3 du réservoir d'eau 4 vers l'arrière.
  2. Retirez le réservoir d'eau en le soulevant.
  3. Rincez plusieurs fois et abondamment le réservoir d'eau à l'eau claire.
  4. Remplissez le réservoir d'eau au maximum jusqu'au repère MAX 5 avec de l'eau du robinet fraîche et froide.
  5. Remettez le réservoir d'eau dans la machine. Ce faisant, veillez à ce que les deux nez en plastique situés sur le réservoir d'eau soient placés dans les renfoncements qui se trouvent sur la face arrière de l'appareil. Le bas du réservoir d'eau 4 doit être bien en place.

- MAX -

  1. Refermez le couvercle 3.

REMARQUE : si vous démarrez une fonction et que le réservoir ne contient pas assez d'eau, la DEL ♂clignote en rouge. Le réser-

voir d'eau 4 peut rester en place dans l'appareil pour le rajout d'eau.

Branchement et première mise en marche

  1. Branchez la fiche secteur 11 dans une prise de courant.

  2. Toutes les DEL s'allument brièvement.

  3. La DEL de l'interrupteur Marche/Arrêt 34 produit des pulsations lentes, puis s'allume faiblement de manière continue.

  4. Appuyez sur le bouton 34.

- La DEL clignote puis s'allume de manière continue avec une forte luminosité.

- Les DEL, et s'allument.

  1. Placez un récipient sous la tête de percolateur 12.
  2. Appuyez sur l'un des boutons expresso 31, 32.

- Pour le rinçage, l'appareil pompe de l'eau à travers la tête de percolateur 12. La DEL sélectionnée 📋 ou clignote.

- Lorsque ce processus est terminé, la DEL clignotante s'éteint et les DEL et s'allument à nouveau.

  1. Jetez l'eau de rinçage.

9. Préparation

9.1 Versez les grains d'expresso

AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par les pièces en rotation !

- Ne faites fonctionner le broyeur 23 que lorsque le couvercle 1 est placé sur le bac à grains 2.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

- N'utilisez pas de grains de café caramélisés. Ceux-ci peuvent coller au broyeur 23.

  1. Retirez le couvercle 1 du bac à grains 2.
  2. Versez dans le bac à grains environ la quantité de grains d'expresso correspondant à votre consommation quotidienne.
  3. Replacez le couvercle.

9.2 Mettre en place / remplacer le filtre

Votre machine à expresso est dotée de deux filtres :

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Mettre en place / remplacer le filtre - 1

Filtre pour simple expresso 26

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Mettre en place / remplacer le filtre - 2

Filtre pour double expresso 25

  1. Choisissez le filtre 26 ou 25 souhaité.

REMARQUE : avant d'utiliser le filtre pour simple expresso 26, retirez la membrane de nettoyage 27 du filtre.

  1. Appuyez sur le filtre 26/25 dans le porte-filtre 24. Cela est quelque peu difficile, car le filtre doit être solidement installé dans le porte-filtre.
  2. Vous pouvez placer le filtre 26/25 non utilisé dans le compartiment de range-ment 18 situé derrière le plateau d'égouttement 16.

Le filtre 26/25 étant solidement fixé dans son porte-filtre 24, une petite astuce est utile pour le retirer :

• Utilisez un filtre 26/25 pour retirer l'autre filtre du porte-filtre 24.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Mettre en place / remplacer le filtre - 3

9.3 Branchement, mise en marche/arrêt

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Branchement, mise en marche/arrêt - 1

DANGER ! Risque d'électrocution !

- Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant facilement accessible disposant de contacts de protection, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.

  1. Branchez la fiche secteur 11 dans une prise de courant. Toutes les DEL s'allu-ment brièvement.
  2. La DEL de l'interrupteur Marche/Arrêt 34 produit des pulsations lentes,

puis s'allume faiblement de manière continue.

- Lorsque seule la DEL est allumée faiblement et que toutes les autres DEL sont éteintes, l'appareil est en mode veille.

  1. Placez une tasse sous la tête de percolateur 12.
  2. Appuyez sur le bouton 34 pour mettre l'appareil en marche.

- La DEL blignote. Lorsque les DEL ⏻, et son allumées de manière continue, l'appareil est prêt à fonctionner.

- L'appareil démarre alors la pompe à eau pour pomper un peu d'eau et alimenter la conduite interne. L'excédent d'eau s'écoule par la tête de percolateur 12.

  1. Appuyez sur le bouton 34 pour revenir au mode veille.
  2. Le bouton produit 3 pulsations et puis s'allume faiblement.
  3. Débranchez la fiche secteur pour arrêter l'appareil.

REMARQUE : la machine à expresso passe automatiquement en mode veille lorsqu'aucun bouton n'est actionné pendant 30 minutes.

9.4 Rincer l'appareil

Si vous n'avez pas utilisé l'appareil, p. ex. pendant la nuit, ou si vous mettez l'appareil en service pour la première fois, nous recommandons de le rincer une fois pour remplir les conduites d'eau fraîche.

  1. Placez un récipient sous la tête de percolateur 12 et appuyez sur le bouton 30 pour rincer la tête de percolateur.
  2. Placez un récipient sous la buse vapeur 9.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Rincer l'appareil - 1

DANGER ! Risque de brûlures !

- Pendant l'alimentation en vapeur, maintenez la buse vapeur 9 le plus profondément possible dans le récipient. De la vapeur d'eau très chaude s'échappe. Ne touchez pas la buse et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.

  1. Placez l'interrupteur rotatif 8 situé à droite sur l'appareil sur La DEL clignote en rouge pendant le préchauffage. Attendez que la DEL clignote en permanence en blanc et que de la vapeur s'échappe.
  2. Remettez l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.
  3. Placez un récipient sous la buse d'eau chaude 10.
  4. Réglez l'interrupteur rotatif 8 sur 📁. La DEL ♂s'allume en blanc. Laissez couler de l'eau chaude dans le récipient par la buse d'eau chaude 10 pendant environ 10 secondes.
  5. Remettez l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.

9.5 Préchauffage des tasses

Lorsque les 4 DEL ⏻, et sont allumées de façon continue, la plaque chauffante 7 chauffe.

- Mettez la tasse sur la plaque chauffante 7 pour la préchauffer.

Vous pouvez également remplir la tasse avec de l'eau chaude provenant de la buse d'eau chaude 10 et la laisser reposer pendant les préparations.

  1. Maintenez la tasse sous la buse d'eau chaude 10.

  2. Réglez l'interrupteur rotatif 8 sur 🚪. La DEL ♂clignote. Laissez couler de l'eau chaude dans la tasse.

  3. Remettez l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.
  4. Versez l'eau chaude directement avant le processus de percolation.

9.6 Préchauffage du filtre et de la tête de percolateur (flush)

Rincez le filtre 26/25 et la tête de percolateur 12 à l'eau chaude juste avant chaque préparation. Ce préchauffage du filtre et de la tête de percolateur (flush) permet de donner plus de saveur à l'expresso.

  1. Placez un filtre 26/25 dans le porte-filtre 24.
  2. Placez le porte-filtre 24 contenant le filtre 26/25 avec la poignée vers le symbole du cadenas ouvert sous la tête de percolateur.
  3. Tournez le porte-filtre en direction du symbole du cadenas fermé ♗jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
  4. Placez un récipient sous le porte-filtre 24.
  5. Appuyez sur le bouton 31.

  6. La DEL • alignote et la DEL s'dlume.

  7. L'eau chaude s'écoule à travers le porte-filtre 24 dans le récipient.

  8. Lorsque le processus est terminé, les 4 DEL 🔊, et ⚫ allument à nouveau.

  9. Tournez la poignée du porte-filtre en direction du symbole du cadenas ouvert et retirez-le par le bas.

  10. Versez l'eau de rinçage et séchez le porte-filtre 24 et le filtre 26/25.

10. Moudre et tasser le café

AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par les pièces en rotation !

Pour minimiser le risque de blessure, le broyeur 23 ne peut être mis en marche que lorsque le bac à grains 2 est en place. Ne contournez jamais cette fonction de sécurité !
- Ne faites fonctionner le broyeur 23 que lorsque le couvercle 1 est placé sur le bac à grains 2.
- Ne placez aucun objet dans le bac à grains 2 pendant le processus de broyage. Écartez aussi p. ex. les cheveux longs.

REMARQUE : Ne retirez le bac à grains 2 du broyeur 23 que si cela est absolument nécessaire (par exemple, en cas de blocage ou pour le nettoyage). Pour ce faire, respectez les instructions du chapitre « Nettoyer le broyeur » à la page 83.

Régler le degré de mouture

Le degré de mouture peut être réglé de VERY FINE = très fin à

VERY COARSE = très grossier :

- Tournez le bac à grains 2 sur le broyeur 23 de manière à ce que le repère 1 indique le degré de mouture souhaité sur le bac à grains.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Régler le degré de mouture - 1

Le degré de mouture du café influence le goût et doit correspondre à la méthode de préparation. Voici les règles générales qui s'appliquent à la préparation d'un expresso :

  • Plus le degré de mouture est fin, plus le temps d'extraction est long. Si l'expresso a un goût trop amer, broyez le café plus gros.
  • Plus le degré de mouture est gros, plus l'expresso s'écoule rapidement dans la tasse. Si l'expresso a un goût trop aqueux et éventuellement un peu acide, utilisez un degré de mouture plus fin.
  • Le degré de mouture optimale dépend également du type d'expresso.

Moudre et tasser le café

  1. Placez un filtre 26/25 dans le porte-filtre 24.
  2. Placez le porte-filtre préparé avec le filtre 26/25 sous la sortie du café moulu 420.
  3. Tournez le porte-filtre en direction du symbole du cadenas fermé
  4. Le processus de broyage commence automatiquement.
  5. Pendant le processus, la DEL située au-dessus du bouton rotatif 35 cli-gnote.

REMARQUES :

  • Vous pouvez régler la quantité de café moulu à l'aide du bouton rotatif 35 avant ou pendant le processus de broyage.
  • Lors de l'utilisation de café moulu, nous recommandons d'utiliser une quantité de 12 g pour un simple expresso et une quantité de 18 g pour un double expresso.

  • Le café est automatiquement tassé à l'étape suivante.

- Deux bips courts indiquent que le tassage a été effectué avec succès.

  1. Attendez que la DEL s'éteigne, retirez le porte-filtre 24 avec le café moulu tassé et placez le porte-filtre sous la tête de percolateur 12.

Tassage

L'objectif du tassage est de compacter uniformément le café moulu dans le filtre 26/25. La surface du café moulu doit être plane et exempte de fissures afin que l'eau puisse pénétrer uniformément dans le café lors de l'extraction. Des fissures ou des endroits minces font que l'eau peut trouver plus rapidement son chemin ici (« channeling ») - aux dépens du goût.

11. Préparation d'expresso

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Préparation d'expresso - 1

DANGER ! Risque de brûlures !

- Pendant la préparation d'expresso, de la vapeur d'eau très chaude s'échappe de la tête de percolateur 12. La tête de percolateur reste encore très chaude après la préparation. Ne le touchez pas et ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.

11.1 Extraire un expresso

  1. Pour un simple expresso, utilisez le filtre 26.
  2. Placez le porte-filtre 24 préparé avec la poignée vers le symbole du cadenas ouvert sous la tête de percolateur 12.
  3. Tournez le porte-filtre 24 en direction du symbole du cadenas fermé jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
  4. Placez une ou deux tasses adaptées sous l'ouverture d'écoulement du portefiltre 24.

  5. Appuyez sur le bouton 32 pour un simple expresso ou sur le bouton 31 pour un double expresso ou deux tasses d'expresso.

  6. La DEL du bouton sélectionné clignote pendant la préparation.
  7. L'expresso s'écoule lentement dans la tasse et s'arrête automatiquement.

REMARQUES :

  • Lorsque la température de l'eau dans le chauffe-eau est trop élevée pour la préparation du café, l'appareil pompe un peu d'eau chaude après l'actionnement du bouton 32 ou 31 via la buse d'eau chaude 10.
  • Veillez à ce que la poignée de votre récipient ne se trouve pas sous la buse d'eau chaude.
  • Si vous voulez interrompre l'opération, appuyez à nouveau sur le bouton 32 ou 31.
  • Vous pouvez modifier la quantité d'eau enregistrée pour un simple expresso (voir « Ajuster le volume d'un simple / double expresso » à la page 77).

  • Une fois le processus terminé, les DEL 🔊, 🔒 et s'argument à nouveau. L'appareil est prêt pour l'expresso suivant.

  • Retirez le porte-filtre 24 en le tournant en direction du symbole du cadenas ouvert et enlevez-le par le bas.

  • Nettoyez le filtre 25 ou 26 et le porte-filtre 24 et séchez-les.

11.2 L'affichage de la pression

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - L'affichage de la pression - 1

Pendant la préparation de l'expresso, l'affichage de la pression 33 indique la pression à laquelle l'eau est pompée à travers la poudre d'expresso.

  • La zone marquée en vert ESPRESSO est importante pour la pression optimale lors de l'extraction.
  • Les traits noirs à l'extérieur représentent chacun 1 bar. L'échelle noire va donc de 0 à 20 bar.

La préparation commence avec une préinfusion. L'aiguille de l'affichage de la pression se déplace dans la plage 0 à 6 bar.

Quelques secondes plus tard, le processus d'extraction proprement dit commence. Lors d'une extraction optimale, l'aiguille se déplace dans la plage ESPRESSO (6 à 13 bar environ).

Si la plage de pression optimale n'est pas atteinte lors de l'extraction (inférieure à 6 bars), on parle de sous-extraction.

Si la plage de pression optimale est dépassée lors de l'extraction (inférieure à 13 bars), on parle de surextraction.

Vous trouverez des explications sur ce que cela signifie pour votre expresso et sur la manière d'obtenir une plage de pression optimale dans le chapitre « Astuces pour l'expresso parfait » à la page 74.

REMARQUE : l'affichage de la pression 33 n'indique la pression que lors de l'extraction de l'expresso. Rien n'est affiché lors de la distribution de vapeur ou d'eau chaude.

12. Astuces pour l'expresso parfait

On ne parvient pas toujours à réussir tout de suite l'expresso parfait. C'est pourquoi vous osez expérimenter un peu jusqu'à ce que le résultat soit à votre goût. Voici quelques astuces concernant ce que vous pouvez observer :

  • Il existe de grandes différences dans la qualité et le goût des grains d'expresso. Essayez-en plusieurs.
  • Ne modifiez qu'un seul point à la fois, par exemple, uniquement le degré de mouture ou uniquement la quantité de poudre d'expresso, afin de pouvoir voir l'effet de cette modification.
  • Vous reconnaissez l'extraction par-faite aux critères suivants :

  • Lors de l'extraction proprement dite, l'affichage de la pression 33 se situe dans la plage ESPRESSO.

  • L'extraction prend env. 30 secondes.
  • L'expresso s'écoule lentement dans la tasse.

- U n e sous-extraction est reconnais-sable par les points suivants :

  • Pendant l'extraction, l'affichage de la pression 33 se situe sous la plage ESPRESSO.
  • L'expresso coule rapidement comme de l'eau dans la tasse et a un goût aqueux, peut-être un peu acide.

Remède :

  • Réglez le degré de mouture plus finement.
  • Utilisez plus de poudre d'expresso.

- U n e surextraction est reconnaissablez toujours du lait froid sortant du par les points suivants : réfrigérateur (env. 5 °C).

- Pendant l'extraction, l'affichage de la pression 33 se situe au-dessus de la plage ESPRESSO. - L'expresso s'égoutte lentement dans la tasse et a un goût amer.

Remède :

- Réglez le degré de mouture plus grossier. - Utilisez moins de poudre d'expresso.

- Nettoyez régulièrement votre machine à expresso. Des résidus de café ou des pores obstrués altèrent le goût.

- Utilisez toujours de l'eau du robinet fraîche, pas trop dure. Si votre eau du robinet est trop dure, vous pouvez utiliser de l'eau filtrée dans un filtre à eau usuel dans le commerce.

13. Mousser le lait

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Mousser le lait - 1

DANGER ! Risque de brûlures !

Lors de l'utilisation de la buse vapeur 9, de la vapeur très chaude et de l'eau très chaude s'échappent. La buse vapeur atteint une température très élevée. Touchez la buse vapeur uniquement au niveau de la poignée en matière plastique. Ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps dans la vapeur d'eau.

Vous pouvez faire mousser du lait avec la buse vapeur 9. Cela demande un peu d'exercice.

Astuces :

  • Testez le lait de différents fabricants.
  • Le lait à plus forte teneur en protéine mousse mieux.
  • Une plus forte teneur en lipides donne une mousse plus crémeuse.

- Lors du moussage, la température du lait ne doit pas être brûlante. Des températures plus élevées altèrent le goût et font retomber la mousse de lait. - N'attendez pas trop longtemps quand le lait moussé est prêt. Sinon, une partie de la mousse de lait retombe.

  1. Remplissez un récipient adapté de lait froid jusqu'à la moitié au maximum.
  2. Tenez un autre récipient sous la buse vapeur 9 et tournez l'interrupteur rotatif 8 sur le symbole
  3. La DEL ♗ alignote en rouge tant que l'appareil préchauffe.
  4. Lorsque la production de vapeur commence, la DEL ♂clignote en blanc.

  5. Laissez un peu de vapeur s'échapper et interrompez ensuite en réglant l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.

  6. Plongez la buse vapeur 9 dans le lait et tournez à nouveau l'interrupteur rotatif 8 sur le symbole

Astuces :

  • Plongez la buse vapeur 9 juste en dessous de la surface de manière à incorporer de l'air dans le lait (« phase d'infusion »).
  • Ne la plongez pas au milieu, mais sur le côté de manière à provoquer un tourbillon.

  • Quand le volume du lait a visiblement augmenté (env. de 50 %), plongez la buse vapeur 9 un peu plus profondément. Le tourbillon doit perdurer. À présent, les petites bulles d'air sont finement réparties (« phase de roulement »).

  • Si les parois latérales du récipient sont trop chaudes pour pouvoir tenir celui-ci, réglez l'interrupteur rotatif 8 sur

STANDBY.

Après quelques secondes, l'appareil pompe à nouveau de la vapeur via la buse pour le refroidir.

Astuce : même si le résultat de la mousse de lait n'est pas encore satisfaisant, arrêtez quand même pour que le lait ne chauffe pas trop.

  1. Tapotez plusieurs fois légèrement le fond du récipient sur le plan de travail pour faire éclater les grosses bulles. Ajoutez le plus rapidement possible la mousse de lait à l'expresso.
  2. Essuyez la buse vapeur 9 immédiate-ment après chaque moussage de lait avec un chiffon propre pour éliminer les résidus de lait.
  3. Faites tourner encore une fois brièvement l'interrupteur rotatif 8 sur le symbole jusqu'à ce que de la vapeur sorte. Cela permet d'éliminer les résidus de lait de l'intérieur de la buse vapeur 9.
  4. Remettez l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.

Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 30 secondes, l'appareil commence à refroidir l'eau du chauffe-eau.

REMARQUE : le temps maximum de production de vapeur est de 90 secondes. Ensuite la fonction s'arrête automatiquement. Remettez l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY. Vous pouvez ensuite réutiliser immédiatement la fonction.

14. Prélèvement d'eau très chaude

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Prélèvement d'eau très chaude - 1

DANGER ! Risque de brûlures !

Lors de l'utilisation de la buse d'eau chaude 10, un peu de vapeur très chaude et d'eau très chaude s'échappe. La buse d'eau chaude devient brûlante. Ne touchez pas la buse d'eau chaude. Ne laissez en aucun cas vos mains ou d'autres parties du corps sous la sortie.

Vous pouvez tirer de l'eau chaude avec la buse d'eau chaude 10, par exemple...

...pour un Americano ou d'autres boissons chaudes ; ...pour réchauffer des tasses.

  1. Placez un récipient sous la buse d'eau chaude 10 et tournez l'interrupteur rotatif 8 sur le symbole

- La DEL Ⓤignote en blanc et de l'eau chaude s'écoule de la buse d'eau chaude.

  1. Terminez le processus en plaçant l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.

Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 30 secondes, l'appareil commence à refroidir l'eau du chauffe-eau.

15. Réglages

15.1 Température d'expresso

La température de l'eau lors de l'extraction de l'expresso peut être modifiée pour l'adapter aux différentes types de café et à votre goût. Si la torréfaction est foncée, il est recommandé que la température soit plus basse et plus haute si la torréfaction est plus claire.

Vous pouvez choisir entre trois plages de températures :

Plage de tempéra-tureAffichage des DEL par réglage
très chaudes'allume en rouge
moyennes'allume en rouge
basses'allume en rouge

Le réglage par défaut à la livraison de l'appareil est moyenne.

  1. Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton 34.
  2. Appuyez simultanément sur les boutons et pendant environ 3 secondes. La DEL allumée en rouge indique le réglage actuel (voir le tableau).
  3. Appuyez brièvement sur l'un des boutons 30, 31 ou 32 pour modifier le réglage.
  4. Une fois le réglage effectué avec succès, la DEL correspondant à la température sélectionnée s'allume trois fois en rouge.

15.2 Ajuster le volume d'un simple / double expresso

Cette fonction Memory vous permet d'ajuster la quantité de simple expresso ou de double expresso distribuée en fonction de vos tasses et de vos préférences.

REMARQUE : cette valeur est également influencée par la quantité et la compression de la poudre d'expresso.

  1. Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton 34.
  2. Préparez le filtre 26/25, le porte-filtre 24 et la poudre d'expresso pour un simple expresso et fixez le porte-filtre sous la tête de percolateur 12.
  3. Placez la tasse à expresso souhaitée sous la tête de percolateur 12.
  4. Maintenez le bouton 31/32 enfoncé pendant environ 3 secondes. L'expresso coule dans la tasse.
  5. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, appuyez brièvement sur le bouton 31/32. Le processus s'arrête.

La quantité d'eau nécessaire pour un simple ou un double expresso est enregistrée.

Réinitialiser la quantité d'eau au réglage d'usine

  1. Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton 34.
  2. Maintenez les boutons 31 et 30 ou 32 et 30 enfoncés pendant environ 3 secondes pour un double expresso ou un simple expresso, respectivement.

L'appareil indique que la réinitialisation de la quantité d'eau a été effectuée avec succès par 2 bips et le clignotement des boutons 31 et 30 ou 32 et 30.

16. Nettoyage

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Nettoyage - 1

DANGER ! Risque d'électrocution !

- La machine à expresso et le câble de raccordement avec fiche secteur 11 ne doivent pas être immergés dans l'eau ou d'autres liquides.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - DANGER ! Risque d'électrocution ! - 1

DANGER ! Risque de brûlures !

- Pendant le fonctionnement, de nombreux composants et accessoires de la machine à expresso atteignent une température très élevée. Laissez ceux-ci refroidir avant le nettoyage.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

- N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.

REMARQUES :

  • Les accessoires suivants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main :
  • les filtres 26/25
  • le plateau d'égouttement 16
  • la grille d'égouttement 19

- Les accessoires suivants peuvent être lavés à la main avec un produit vaisselle doux :

- le réservoir d'eau 4 avec couvercle 3

- l'unité de tassage

- le plateau d'égouttement 16

- la grille d'égouttement 19

- Les accessoires suivants ne doivent être rincés qu'à l'eau chaude :

- le porte-filtre 24

- le bac à grains 2 avec couvercle 1

Derrière le plateau d'égouttement 16 se trouve le compartiment de rangement 18. Celui-ci contient...

- la brosse de nettoyage 15 permettant d'enlever les résidus de café moulu.

  • le disque de nettoyage 14 permettant de nettoyer l'orifice de la buse vapeur 9.
  • l'outil de retrait de l'unité de tassage 13

Après chaque expresso

  1. Retirez le porte-filtre 24 de la tête de percolateur 12.
  2. Rincez le filtre 26/25 et le porte-filtre 24 à l'eau chaude et séchez-les.

Après chaque moussage de lait

REMARQUES :

  • Veillez à ce que l'orifice de la buse vapeur 9 soit toujours propre. Les résidus de lait non éliminés ne sont non seulement pas hygiéniques. Ils peuvent aussi rapidement obstruer le petit orifice.
  • Pour effectuer un nettoyage plus approfondi, vous pouvez dévisser la partie inférieure de la buse vapeur 9.

  • Essuyez la buse vapeur 9 avec un chiffon propre pour éliminer les résidus de lait.

  • Faites tourner encore une fois brièvement l'interrupteur rotatif 8 sur le symbole jusqu'à ce que de la vapeur sorte. Cela permet d'éliminer les résidus de lait de l'intérieur de la buse vapeur.

Plateau d'égouttement

Le plateau d'égouttement 16 doit être vidé au plus tard lorsque le flotteur 17 pointe vers le haut à travers la grille d'égouttement 19 (voir illustration). En tout cas, il est recommandé de nettoyer une fois chaque jour le plateau d'égouttement.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Plateau d'égouttement - 1

  1. Vous pouvez retirer la poudre d'expresso séché de la grille d'égouttement 19 à l'aide de la brosse de nettoyage 15.
  2. Sortez la grille d'égouttement.
  3. Tirez le plateau d'égouttement 16 et enlevez le compartiment de rangement 18.
  4. Videz et nettoyez à la main ces accessoires avec un produit vaisselle doux.
  5. Séchez toutes les pièces avant de les remettre en place.

Chaque jour

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Chaque jour - 1

DANGER ! Risque d'électrocution !

- Débranchez la fiche secteur 11 de la prise de courant avant de nettoyer la machine à expresso.

  1. Videz le réservoir d'eau 4 et rincez-le plusieurs fois à l'eau claire.
  2. Essuyez la tête de percolateur 12 à l'aide d'un chiffon propre humide. Ce faisant, nettoyez aussi le bord entourant la tête de percolateur.

  3. Essuyez les parties suivantes avec un chiffon humide :

  4. l'appareil avec la plaque chauffante 7,

  5. le bac à grains 2 avec le couvercle 1 de l'extérieur et
  6. le couvercle 3 du réservoir d'eau 4.

REMARQUE : si nécessaire, utilisez pour cela un peu de produit vaisselle. Nettoyez en essuyant soigneusement plusieurs fois avec un chiffon juste humecté à l'eau claire.

  1. Séchez toutes les pièces.

Sortie du café moulu et unité de tassage

  1. Insérez l'outil 13 par le bas dans la sortie du café moulu et tournez-le légèrement dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les deux nez en plastique se crochètent dans les ailettes de l'unité de tassage.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Sortie du café moulu et unité de tassage - 1

  1. Retirez l'outil 13 avec l'unité de tassage à la verticale par le bas.
  2. Enlevez l'unité de tassage et nettoyez-la à l'aide de la brosse de nettoyage 15.
  3. Replacez l'unité de tassage dans l'outil 13.
  4. Réinsérez l'outil avec l'unité de tassage par le bas dans la sortie du café moulu 20. Un clic indique qu'il est bien en place.

Filtres

  1. Vous pouvez enlever la poudre d'expresso séché et détaché à l'aide de la brosse de nettoyage 15.
  2. Même si vous utilisez toujours le même filtre 26/25, vous devez le retirer du porte-filtre 24 au moins une fois par semaine et laver soigneusement les deux parties avec de l'eau chaude et un peu de produit vaisselle. Rincez plusieurs fois à l'eau claire très chaude. Vous pouvez aussi nettoyer les filtres 26/25 au lave-vaisselle.
  3. Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
  4. Maintenez les filtres 26/25 à l'abri de la lumière et vérifiez que les trous ne sont pas obstrués.

Unité de percolation

Il est recommandé de nettoyer l'unité de percolation située à l'intérieur de l'appareil une fois par semaine.

La fermeture du filtre à l'aide de la membrane de nettoyage 27 permet de « rincer à contre-courant » l'eau dans l'unité de percolation située à l'intérieur de l'appareil. L'eau de rinçage est évacuée dans le plateau d'égouttement 16.

  1. Retirez le porte-filtre 24 de la tête de percolateur 12 et placez un filtre 26/25 dans le porte-filtre.

  2. Placez maintenant la membrane de nettoyage 27 dans le filtre 26/25.

REMARQUE : vous pouvez verser un peu de dissolvant de graisse de café sur la membrane.

  1. Placez le porte-filtre 24 contenant la membrane de nettoyage avec la poignée vers le symbole du cadenas ouvert « sous la tête de percolateur 12.

  2. Tournez le porte-filtre 24 en direction du symbole du cadenas fermé jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

  3. Remplissez le réservoir d'eau 4 d'eau fraîche et froide.

  4. Lancez l'extraction d'un simple expresso.
  5. Jetez l'eau sale qui se trouve dans le plateau d'égouttement 16.
  6. Répétez l'opération sans ajouter de dissolvant de graisse de café environ 10 fois pour éliminer les résidus de nettoyage du groupe de percolation.
  7. Une fois le processus terminé, la DEL ⚫s'allume en rouge et la DEL ⚙ clignote en rouge. Appuyez une fois sur le bouton 34 pour repasser l'appareil en mode veille.
  8. Retirez le porte-filtre avec précaution, car le filtre peut contenir également un peu d'eau.
  9. Essuyez toutes les pièces.
  10. Videz le plateau d'égouttement 16.

Éliminez les obstructions au niveau de la buse vapeur

REMARQUE : pour effectuer un nettoyage plus approfondi, vous pouvez dévisser la partie inférieure de la buse vapeur 9.

  1. Si nécessaire, utilisez le disque de nettoyage 14 pour désobstruer la buse vapeur 9. Avec celui-ci, piquez dans le petit trou situé sur le devant de la buse vapeur pour enlever les obstructions.
  2. Placez ensuite un récipient sous la buse vapeur 9 et tournez l'interrupteur rotatif 8 sur le symbole 🌐
  3. Laissez couler de l'eau chaude à travers la buse vapeur 9 pendant environ 40 secondes pour rincer les résidus dis- sous.
  4. Terminez le processus en plaçant l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.

REMARQUE : il est recommandé de détartrer la buse vapeur 9 tous les 2 à 3 mois, car le tartre peut également obstruer l'orifice.

17. Détartrage

17.1 Détartrer la buse vapeur

Selon l'utilisation, la buse vapeur 9 doit être détartrée tous les 2 ou 3 mois environ.

  1. Remplissez un récipient avec de l'eau chaude et un détartrant usuel. Respectez les instructions figurant sur le produit.
  2. Dévissez l'extrémité inférieure de la buse vapeur.
  3. Laissez-la tremper dans cette solution toute la nuit.
  4. Le lendemain matin, retirez le récipient et jetez la solution de détartrage.
  5. Essuyez l'extrémité inférieure de la buse vapeur 9 avec un chiffon propre et humide pour éliminer complètement la solution de détartrage.
  6. Revissez l'extrémité inférieure sur la buse vapeur.
  7. Placez un récipient sous la buse vapeur 9.
  8. Placez l'interrupteur rotatif 8 sur le symbole ♣.
  9. Laissez couler de l'eau chaude à travers la buse vapeur 9 pendant environ 40 secondes pour rincer les résidus dis- sous.
  10. Terminez le processus en plaçant l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY.

17.2 Détartrer la machine à expresso

Comme chaque appareil à eau chaude, cette machine à expresso doit aussi être détartrée régulièrement. Le calcaire se dépose à l'intérieur de l'appareil et sur les petits orifices (p. ex. sur la buse vapeur 9). Cela perturbe les fonctions et endommage l'appareil à long terme. Il faut donc détartrer régulièrement votre machine. Cela permet d'augmenter sa durée de vie.

La fréquence à laquelle l'appareil doit être détartré dépend de la dureté de l'eau utilisée et du nombre de tasses d'expresso que vous buvez. La distribution d'eau chaude et de vapeur d'eau contribue également à la formation de tartre.

Si vous utilisez de l'eau filtrée, la dureté de l'eau est réduite. La machine est protégée et vous n'avez pas besoin de la détartrer aussi souvent.

Affichage pour le détartrage

Cette machine calcule automatiquement la quantité d'eau distribuée. L'appareil doit être détartré après la distribution d'environ 30 litres d'eau. Cela est indiqué par l'allumage de la DEL ❖

Programme de détartrage

Vous devez exécuter le programme de dé-tartrage au plus tard lorsque la DEL s'all- lume. Vous pouvez toutefois le lancer indépendamment à tout moment.

Vous pouvez utiliser un détartrant usuel du commerce pour les machines à expresso.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Programme de détartrage - 1

DANGER ! Risque d'irritations des yeux !

Lors de l'utilisation du détartrant, respectez les consignes d'utilisation fournies, p. ex. sur l'emballage.

1. Détartrage :

  1. Videz le réservoir d'eau 4.
  2. Versez le détartrant dans le réservoir d'eau 4.
  3. Remplissez le réservoir d'eau 4 jusqu'au repère MAX avec de l'eau du robinet fraîche et froide.
  4. Mettez le réservoir d'eau 4 en place.

  5. Pour récupérer la solution de dé-tartrage, placez un récipient plus grand sous la tête de percolateur 12 et sous la buse vapeur 9.

  6. Allumez l'appareil.

  7. Maintenez le bouton 30 enfoncé pendant environ 3 secondes.

- Les DEL, et s'alément.

- La DEL clignote.

  1. Appuyez sur le bouton .

- L'appareil pompe pendant environ 30 secondes la solution de détartrage chaude à travers la tête de percolateur 12.

- Cette opération est répétée 5 fois.

- La DEL 📋léteint ensuite.

- La DEL 5'allume de manière continue.

- Un bip retentit chaque seconde.

  1. Tournez l'interrupteur rotatif 8 sur ♣.

- L'appareil pompe maintenant la solution de détartrage à travers la buse vapeur 9.

- La DEL alignote.

  1. Dès que la DEL ♂allume et qu'un bip retentit chaque seconde, tournez l'interrupteur rotatif 8 sur 📄

- L'appareil pompe maintenant la solution de détartrage à travers la buse d'eau chaude 10.

- La DEL alignote.

- Lorsque le réservoir d'eau 4 est presque vide, la DEL Ⓤignote et des bips retentissent.

  1. Remettez alors l'interrupteur rotatif sur STANDBY.

  2. Jetez l'eau de rinçage.

La première phase du processus de dé-tartrage est terminée.

2. Rinçage :

  1. Remplissez le réservoir d'eau 4 d'eau du robinet claire et froide.
  2. Appuyez sur le bouton 31.
  3. Répétez le processus à partir de l'étape 4 du paragraphe 1. Détartrage.

REMARQUES :

  • Vous pouvez interrompre le processus en appuyant sur le bouton 30. Appuyez à nouveau sur le bouton pour relancer le processus. Le fait d'appuyer pendant 3 secondes sur le bouton interrompt le processus.
  • S'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir d'eau, le processus est interrompu. Remplissez toujours le réservoir d'eau jusqu'au repère MAX 5.

18. Nettoyer le broyeur

AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par les pièces en rotation !

  • Ne branchez pas la fiche secteur 11 dans une prise de courant avant que le broyeur 23 et le bac à grains 2 n'aient été complètement assemblés.
  • Ne faites fonctionner le broyeur que lorsque le couvercle 1 est placé sur le bac à grains.
  • Ne placez aucun objet dans le bac à grains 2 pendant le processus de broyage. Écartez aussi p. ex. les cheveux longs.

REMARQUES :

  • Lorsque vous retirez le bac à grains 2 avec des grains, assurez-vous de soulever le bac à grains le plus droit et le possible et avec précaution. Évitez si possible que des grains ou des morceaux de grains ne tombent du bord du broyeur 23.
  • Le broyeur ne peut être mis en place que lorsque le bac à grains 2 est en place. Ceci est une fonction de sécurité.

  • Appuyez sur le dispositif de déverrouillage 6 du bac à grains 2.

  • Retirez le bac à grains 2 avec précaution par le haut en le tenant bien droit.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - REMARQUES : - 1

AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par des bords tranchants !

Lorsque vous démontez le broyeur 23, manipulez les deux parties avec précaution. Les surfaces de broyage ont des arêtes vives.

  1. Rabattez la petite anse du broyeur 23 vers le haut et tournez celui-ci dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous puissiez le retirer par le haut.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par des bords tranchants ! - 1

  1. Nettoyez le broyeur à l'aide de la brosse de nettoyage 15 fournie.

  2. Remettez ensuite le broyeur en place et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.

  3. Rabattez la petite anse de manière à ce qu'elle repose à plat sur le broyeur 23.

  4. Remettez le bac à grains en place comme illustré et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - AVERTISSEMENT : risque de blessures causées par des bords tranchants ! - 2

REMARQUE : pour un nettoyage minutieux du broyeur, vous pouvez acheter des nettoyants pour broyeurs dans les drogue-

ries, par exemple. Suivez les instructions d'utilisation fournies avec les produits de nettoyage.

19. Rangement et transport

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Rangement et transport - 1

DANGER pour les enfants !

- Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels !

- N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures au point de congélation.

  • Une fois qu'ils sont nettoyés, laissez sécher la machine à expresso et ses accessoires avant de les réassembler et de les ranger.
  • Si vous voulez transporter la machine à expresso, videz le réservoir d'eau 4 et le plateau d'égouttement 16.

20. Élimination

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Élimination - 1

Ce symbole de recyclage identifie p. ex. un objet ou des parties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Élimination - 2

Emballage

Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.

Seulement pour la France

MANUEL À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI

FR Cet appareil se recycle A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÊTERIE OU Points de collecte sur www.quofairedemesdechets.fr Privileges la réparation ou le don de votre appareil!

LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE Séparez les éléments avant de trier

ou

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Seulement pour la France - 4
Séparez les éléments avant de trier

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

21. Dépannage

Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Dépannage - 1

DANGER ! Risque d'électrocution !

- N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.

Problème Cause possible / solution
Ne fonctionne pasL'alimentation électrique est-elle établie correctement ?Vérifiez la prise.
L'appareil ne préchauffe pasVérifiez si l'interrupteur rotatif 8 est sur STANDBY.
Mauvaise qualité de l'expressoVous trouverez des astuces concernant la préparation d'expresso au chapitre « Astuces pour l'expresso parfait » à la page 74.
L'expresso s'égoutte seulement du porte-filtre 24.Vérifiez que le filtre 26/25 ne présente pas d'obstruction en le plaçant la lumière.Le café est moulu trop finement ? Trop de café moulu ?
L'expresso s'écoule trop rapidement du porte-filtre 24 et est trop clair.Le café est moulu trop grossièrement ? Trop peu de café moulu ?
Le broyeur 23 ne fonctionne pas.Le bac à grains 2 n'est pas placé correctement ?Le broyeur 23 peut être bloqué. Nettoyez le broyeur.
Le broyeur 23 fait un bruit inhabituel.Débranchez la fiche secteur et vérifiez si un corps étranger se trouve dans le broyeur 23.Le broyeur 23 peut être bloqué. Nettoyez le broyeur.
Le broyeur 23 ne peut pas être assemblé.Utilisez le suceur plat d'un aspirateur pour enlever les grains de café et les fragments.
Ni eau ni vapeur ne sort de la buse vapeur 9.Est-ce que le réservoir d'eau 4 est vide ?Est-ce que la buse vapeur 9 est obstruée ?Est-ce que la machine doit être détartrée ?
Au bout de 90 secondes, plus aucune eau/vapeur ne sort de la buse vapeur 9.Après la mise en marche de l'appareil, les DEL des 4 boutons cli-gnotent en rouge.Ceci est normal. Ceci est une fonction de protection. Remettez l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY. Vous pouvez ensuite réutiliser immédiatement la fonction.Les deux capteurs de température ne fonctionnent pas correctement. Adressez-vous au centre de service.
Après la mise en marche de l'appareil, la DEL ♂allume en rouge fixe, les boutons et clignotent en rouge en alternance.Le chauffe-eau ne chauffe pas ou chauffe trop lentement. Adressez-vous au centre de service.
Pendant le processus de broyage, la DEL ♂clignote en rouge et blanc.Le bac à grains est-il bien en place ? Remettez le bac à grains et rallumez l'appareil.
Pendant le processus de broyage, le moteur s'arrête, 3 signaux sonores retentissent et la DEL ♂au-dessus du bouton rotatif 35 clignote en rouge.Reste-t-il des grains de café dans le bac à grains ? Remplissez le bac à grains 2.Y a-t-il trop de café moulu dans le broyeur 23 ?Nettoyez le broyeur si nécessaire.L'appareil surchauffe-t-il ? Laissez-le refroidir et rallumez-le de nouveau.
La DEL ♂ 29 clignote en rouge et la DEL ♂allume en blanc.Vérifiez le niveau de remplissage du réservoir d'eau 4. Le niveau minimal devrait être au-dessus du flotteur, sans toutefois dépasser le repère MAX 5. Le cas échéant, rallumez l'appareil.Le flotteur est bloqué. Vérifiez si le flotteur flotte sur l'eau. Le cas échéant, débloquez-le. Le cas échéant, rallumez l'appareil.
La DEL ♂ 34 clignote sans cesse en rouge et des signaux sonores reten-tissent.Replacez l'interrupteur rotatif 8 sur STANDBY, puis éteignez et rallumez l'appareil.
La DEL ♂ 34 s'allume en rouge fixe et la DEL ♂ 30 clignote en blanc.Avez-vous retiré le film de protection situé entre le réservoir d'eau et le dispositif de raccorde-ment de l'appareil sous le réservoir ?Le réservoir d'eau est-il bien en place ? Assurez-vous qu'il est bien en place.Le café est moulu trop finement ? Nettoyez le broyeur et broyez les grains avec un réglage plus grossier.- Éteignez l'appareil et rallumez-le.- Si nécessaire, retirez le film de protection sous le réservoir.- Prélevez environ 200 ml d'eau par la buse d'eau chaude.- Éteignez puis rallumez l'appareil.

22. Caractéristiques techniques

Modèle : SEMST 1500 A1
Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe de protection : I
Puissance : 1500 W
Puissance du broyeur : 120 W
Contenance du ré-servoir d'eau :2 500 ml maximum (MAX)
Passage automatique en mode éteint : après 30 minutes
Puissance absorbée en mode éteint ≤ 0,5 W

Symboles utilisés

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Caractéristiques techniques - 1Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée) : les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG).
SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Caractéristiques techniques - 2Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la réglementation de l'Union européenne.
SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Caractéristiques techniques - 3Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement.
SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Caractéristiques techniques - 4PAPLes matériaux recyclables sont marqués par le symbole du recyclage (3 flèches). Le matériau peut être spécifié par le numéro de recyclage au milieu (ici : 21) et/ou un sigle (ici : PAP).
~Tension alternative
SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Caractéristiques techniques - 5Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave-vaisselle.
SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Caractéristiques techniques - 6Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

Sous réserves de modifications techniques.

23. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France

Chère cliente, cher client,

Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  3. s'il présente les qualités qu'un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie

Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement, ou le prix d'achat est remboursé. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction

La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.

Etendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.

Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.

Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.

Déroulement en cas de garantie

Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article

IAN : 516867_2501 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.

- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.

- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.

- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

PDF ONLINE www.lidl-service.com

Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 516867_2501.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Déroulement en cas de garantie - 2

Centre de service

FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr

IAN : 516867_2501

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Centre de service - 1

Fournisseur

Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.

24. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique et la Suisse

Chère cliente, cher client,

Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction

La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.

Etendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre.

Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.

Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.

Déroulement en cas de garantie

Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article

IAN : 516867_2501 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.

- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.

- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.

- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.

PDF ONLINE www.lidl-service.com

Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 516867_2501.

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Déroulement en cas de garantie - 2

Centre de service

BE Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: hoyer@lidl.be

CH Service Suisse Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch

IAN : 516867_2501

SILVERCREST SEMST 1500 A1 - Centre de service - 1

Fournisseur

Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SEMST 1500 A1

Catégorie : Machine à café