ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Chargeur de batterie voiture

ULG 17 B2 - Chargeur de batterie voiture ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULG 17 B2 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - page 1
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiées
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - ULG 17 B2 ULTIMATE SPEED

Comment puis-je démarrer l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ?
Pour démarrer l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Appuyez sur le bouton 'ON' et attendez que l'indicateur lumineux s'allume.
Que faire si l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté à l'appareil et à la prise murale. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble de chargement.
Comment puis-je nettoyer mon ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la surface.
L'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués dans les mécanismes. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le logiciel de l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez l'appareil à un réseau Wi-Fi, allez dans les paramètres, puis sélectionnez 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions à l'écran.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle dure entre 2 et 4 heures sur une charge complète.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel du fabricant. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage de l'appareil.
Est-ce que l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 est garanti ?
Oui, l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Que faire si je ne trouve pas la pièce de rechange pour l'ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ?
Si vous ne trouvez pas la pièce de rechange, contactez le service client du fabricant pour obtenir de l'aide ou des informations sur les distributeurs agréés.
Comment retourner ou échanger mon ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 ?
Pour retourner ou échanger l'appareil, consultez la politique de retour du point de vente où vous l'avez acheté. Assurez-vous de conserver l'emballage d'origine.

Questions des utilisateurs sur ULG 17 B2 ULTIMATE SPEED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULG 17 B2 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULG 17 B2 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI ULG 17 B2 ULTIMATE SPEED

Traduction du mode d'emploi d'origine

CZ

NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ 17 A

Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Tableau des pictogrammes utilisés Page 35

Introduction Page 36

Utilisation conforme à l'emploi prévu....Page 36

Contenu Page 37

Équipement Page 37

Données techniques Page 38

Cycle de charge Page 38

Consignes de sécurité Page 38

Consignes de sécurité spécifiques ...... Page 43

Avant la mise en service Page 43

Mise en service....Page 43

Déconnexion....Page 44

Chargement des batteries Page 44

Fonction Battery Push (impulsion batterie)......Page 45

Fonction de test de l'alternateur et de la batterie....Page 45

Mode de maintenance/recharge automatique....Page 45

Fonction de protection de l'appareil Page 45

Dépannage Page 45

Maintenance et entretien Page 46

Stockage Page 46

Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut Page 46

Déclaration de conformité CE....Page 47

Remarques sur la garantie et le service après-vente Page 48

Conditions de garantie....Page 48

Période de garantie et revendications légales pour vices ...... Page 49

Etendue de la garantie Page 49

Faire valoir sa garantie Page 49

Tableau des pictogrammes utilisés
IP20Type de protection IP20 : Le boîtier de l'appareil prévient tout contact entre les doigts et des éléments sous tension ou en mouvement.230 V~50 HzTension alternative 230 V avec une fréquence de 50 Hz
REMARQUE :Ce symbole signale des informations et des explications complémentaires sur le produit et son utilisation.Attention ! Dangers potentiels !
Attention ! Risque d'explosion !
Attention ! Risque d'électrocution !Fusible interne
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 1Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi marqués dans un endroit de collecte séparée des déchets ménagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.Destiné exclusivement à une utilisation dans des pièces fermées et aérées !ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 2Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement et entièrement avant d'utiliser ce produit.Récupérer les matières premières plutôt que d'éliminer les déchets !
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 3Courant continuULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 4Éliminez l'emballage et l'appareil dans le respect de l'environnement !
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 5Protéger l'appareil et les raccords électriques de la pluie !Fabriqué à partir de matériaux recyclés
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 6Ne pas fumer ! Emballage – Carton
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 7Évitez les flammes et les étincelles !Convient pour un branchement permanent en cas de temps d'arrêt prolongé
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 8Convient aux grands monospaces / grandes camionnettesConvient pour le chargement de batteries 12 V
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 9Convient pour une utilisation en hiver Convient pour les automobiles
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 10Voyant polaritésIcône pour la fonction Battery Push et le test de l'alternateur
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 11Batteries GEL, MF (sans entretien) Batteries EFB 7 AGM
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 12Batteries STD standard (humides)Batteries LFP(lithium phosphate de fer)
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 13Touche pour démarrer et arrêter les différentes fonctions et modes de chargeTouche pour sélectionner le testeur de batterie et d'alternateur
ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NL BE - 14Touche pour sélectionner les modes de charge et la fonction Battery PushTouche Type de batterie pour sélectionner le type de batterie

Chargeur de batterie pour voiture 17 A ULG 17 B2

- Introduction

Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser pour la première fois. Pour cela, lisez attentivement la notice d'utilisation suivante et les consignes de sécurité.

TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !

- Utilisation conforme à l'emploi prévu

Le chargeur de batterie pour voiture 17 A est un chargeur de batterie pour voiture polyvalent, avec une fonction de charge et une fonction de charge de maintien pour les batteries 12 V (6 piles) suivantes : batteries au plomb à électrolyte gélifié « GEL » / sans maintenance (MF), batteries liquides à électrolytes « EFB » / avec matelas absorbant les électrolytes « AGM », batteries ouvertes standards (humides) avec solution électrolyte (WET) ou

batteries LFP (lythium phosphate de fer), avec système intégré de gestion de batteries (BMS). De plus, les batteries déchargées sont régénérées (en fonction du type de batterie). L'appareil dispose d'une fonction « Battery Push » qui, après une précharge de 20 minutes avec un courant de charge de 17 A maximum, soutient la batterie au démarrage du moteur avec une impulsion de courant de 75 A de courte durée. Le chargeur convient pour les batteries 12 V pour voitures et camionnettes d'une capacité comprise entre 8 Ah et 250 Ah. Le chargeur de batterie pour voiture est équipé d'un circuit de protection contre la formation d'étincelles et la surchauffe. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. En cas de transmission du produit à un tiers, remettez-lui tous les documents. Toute utilisation autre que celle conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages découlant du non-respect des consignes ou d'une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n'entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale et une utilisation à l'intérieur. En cas d'utilisation commerciale, la garantie devient caduque. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Utilisation conforme à l'emploi prévu - 1

REMARQUE :

Le chargeur de batterie pour voiture ne permet pas de charger les véhicules électriques avec batteries intégrées.

- Contenu

1 chargeur de batterie pour voiture 1 mode d'emploi

- Équipement

Pour cela, voir fig. A, B :

Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le chargeur de batterie se trouve en parfait état. N'utilisez pas l'appareil dès lors qu'il présente des défauts.

1 Chargeur de batterie pour voiture
2 Organiseur pour enrouler le câble de recharge et le câble d'alimentation
3 Câble secteur
4 Support pour fixer les pinces de raccordement
5 Pince de raccordement rapide de pôle « + » (rouge)
6 Pince de raccordement rapide de pôle « - » (noire)
7 Écran
8 lcône de voiture
9 lcône de camionnette
10 Icône de test de l'alternateur / Battery Push (impulsion batterie)
11 lcône d'inversion de polarité
12 Symbole « Attention »
13 Indicateur de chargement
14 Indicateur d'état
15 Touche TEST pour sélectionner le testeur de batterie et d'alternateur
16 Touche START/STOP pour démarrer et arrêter les différentes fonctions et modes de charge
17 Icône de la batterie 4 : Batteries LFP (lithium phosphate de fer)
18 Touche MODE pour sélectionner les modes de charge et la fonction « Battery Push »
19 Icône de la batterie 3 : Batteries STD standard (humides)
20 Icône de la batterie 2 : Batteries EFB / AGM
21 Touche BATTERY TYPE (type de batterie) pour sélectionner le type de batterie
22 Icône de la batterie 1 : Batteries GEL, MF (sans entretien)
23 Affichage de la tension/du pourcentage

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Équipement - 1

REMARQUE : Le terme « Produit » ou « Appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte chargeur de batterie pour voiture cité dans le présent mode d'emploi.

Modèle : ULG 17 B2
Tension nominale : 230 V~ 50 Hz
Courant d'arrivée assigné : 2 A
Tension de sortie assignée : 12 V---
Courant continu de sortie assigné : 6 A / 17 A
Température ambiante : -20 °C à +50 °C
Type de protection du boîtier : IP 20
Types de batteries : plomb-acide 12 V 8 Ah – 250 Ahbatterie LFP 12 V 8 Ah – 250 Ah
Impulsion de courant Battery Push : env. 75 A

REMARQUE : Le taux de charge maximal dépend en grande partie de la résistance interne de la batterie branchée. Celle-ci est déterminée par des facteurs tels que l'âge, la capacité et le type de la batterie branchée.

REMARQUE : Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d'emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d'emploi ne pourra donc faire valoir d'aucun droit.

- Cycle de charge

Cf. fig. C :

1Protection contre l’inversion de polarité et diagnostic
2Récupération / désulfatation (uniquement dans les modes pour batteries au plomb)
3Début du chargement
4Rechargement jusqu’à 80 %
5Absorption – Recharge jusqu’à 100 %
6Maintien de charge et surveillance
7Recharge ponctuelle

- Consignes de sécurité

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Consignes de sécurité - 1

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOIAVANT D'UTILISER LE PRODUIT. IL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L'APPAREIL ET DOIT ÊTRE DISPONIBLE À TOUT MOMENT ! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !

- Le chargeur ne convient qu'à un service à l'intérieur ! Remarque pour la Finlande : Ne pas utiliser le chargeur à l'extérieur ou dans des endroits où la température est égale à la température extérieure.

■ DANGER!

Évitez les risques de blessures et le danger de mort dus à une utilisation non conforme !

ATTENTION!

N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Des câbles secteur endommagés représentent un danger de mort par électrocution.

- Un câble secteur endommagé ne doit être réparé que par un personnel qualifié, autorisé et formé ! En cas de réparation, veuillez contacter le service après-vente de votre pays !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Si la batterie est montée dans le véhicule, assurez-vous que le véhicule est hors service ! Coupez le contact et placez le véhicule en position de stationnement, avec le frein de stationnement serré (par ex. voiture) ou la corde attachée (par ex. bateau) !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Débranchez le chargeur de batterie pour voiture du réseau avant de déconnecter les pinces de raccordement de la batterie.

  • Raccordez d'abord la pince d'alimentation qui n'est pas reliée à la carrosserie.
    ■ Raccordez l'autre pince de raccordement à la carrosserie loin de la batterie et du tuyau.
  • Reliez seulement ensuite le chargeur de batterie pour voiture au réseau d'alimentation.
  • Débranchez le chargeur de batterie pour voiture du réseau d'alimentation après avoir chargé.
    N'enlevez qu'après la pince de raccordement de la carrosserie. Enlevez ensuite la pince de raccordement de la batterie.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Saisissez les pinces de raccordement de pôle (« - » et « + ») uniquement au niveau de la zone isolée !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Effectuez le raccordement à la batterie et à la prise de courant du réseau électrique dans des conditions absolument protégées contre l'humidité !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Effectuez le montage, la maintenance et l'entretien du chargeur de batterie pour voiture uniquement lorsque le courant du réseau électrique est interrompu !

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !

Une fois les opérations de charge et de maintien terminées, déconnectez d'abord le câble de raccordement de pôle négatif du chargeur de

batterie pour voiture du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule.

- Ne laissez pas les petits enfants et les enfants sans surveillance en présence du chargeur de batterie pour voiture !

- Les enfants ne sont pas encore en mesure d'évaluer les risques éventuels liés à la manipulation d'appareils électriques. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! - 1

RISQUE D'EXPLOSION !

Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif ! De l'hydrogène gazeux peut s'échapper de la batterie lors des opérations de charge et de maintien. Le gaz oxhydrique est un mélange d'hydrogène gazeux et d'oxygène susceptible d'exploser. Lors de contact avec un feu ouvert (flammes, braise ou étincelles), une réaction de gaz oxhydrique peut se produire ! Effectuez les opérations de charge et de maintien dans un endroit protégé des intempéries avec une bonne aération. Assurez-vous qu'aucune flamme nue ne soit présente lors de la procédure de charge-ment et de charge de compensation (flammes, braise ou étincelles) !

Veillez à ce que des matières explosives ou inflammables p.ex. essence ou solvants ne puissent pas s'enflammer lors de l'utilisation du chargeur de batterie pour voiture !

GAZ EXPLOSIFS!

Évitez les flammes et les étincelles !

- Pendant le chargement, assurez une aération suffisante.

- Placez la batterie sur une surface bien ventilée durant le processus de charge. Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - GAZ EXPLOSIFS! - 1

RISQUE D'EXPLOSION !

Assurez-vous que le câble de branchement positif (+) n'est pas en contact avec une conduite de carburant (par. ex. conduite d'essence) !

RISQUE DE BRÜLURES CHIMIQUÉS !

Protégez vos yeux et votre peau contre les brûlures chimiques (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie !

- Utilisez des lunettes, des vêtements et des gants de protection résistant aux acides ! Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l'acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau courante et claire et consultez un médecin dans les délais les plus brefs !

- Évitez un court-circuit électrique lors du branchement du chargeur de batterie pour voiture à la batterie. Raccordez le câble de raccordement de pôle négatif exclusivement sur le pôle négatif de la batterie ou sur la carrosserie. Raccordez le câble de raccordement de pôle positif exclusivement sur le pôle positif de la batterie !

  • Vérifiez avant le raccordement au réseau électrique que le réseau est dûment pourvu d'une tension de 230 V\~ 50 Hz, d'un fusible de 16 A et d'un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courts-circuits) ! Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil.
  • Ne placez pas le chargeur de batterie pour voiture à proximité du feu, d'une source de chaleur et ne le soumettez pas à des températures dépassant durablement 50 °C ! L'intensité de charge du chargeur de batterie pour voiture baisse automatiquement dans le cas de températures plus élevées.
  • Utilisez le chargeur de batterie pour voiture uniquement avec les pièces originales fournies !
  • Ne recouvrez pas le chargeur de batterie pour voiture avec des objets ! Sinon, vous risquez d'endommager l'appareil.
    ■ Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie des courts-circuits !
  • Utilisez le chargeur de batterie pour voiture exclusivement pour les opérations de charge et de maintien de batteries 12 V au plomb non endommagées (à électrolyte liquide ou électrolyte gélifié) ou de batteries 12 V lithium-phosphate de fer (LFP) avec système BMS intégré ! Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter.
    N'utilisez pas le chargeur de batterie pour voiture pour les opérations de charge et de maintien de batteries non rechargeables. Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter.
    N'utilisez pas le chargeur de batterie pour voiture pour les opérations de charge et de maintien de batteries endommagées ou congelées ! Sinon, des dégâts matériels pourraient en résulter.
  • Informez-vous en ce qui concerne l'entretien de la batterie à l'aide du manuel d'utilisation original avant de brancher le chargeur de batterie pour voiture ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque que l'appareil soit endommagé.
  • Avant de connecter le chargeur de batterie pour voiture à une batterie étant en permanence connectée dans un véhicule, informez-vous quant à la conformité concernant la sécurité électrique et la maintenance dans le manuel d'instruction original du véhicule ! Autrement, il existe un risque de blessures ou le risque de dégâts matériels.
    Pour des raisons écologiques, déconnectez le chargeur de batterie pour voiture du réseau électrique en cas de non-utilisation ! Notez que le mode de veille consomme aussi de l'énergie.
  • Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez avec précaution. Procédez toujours raisonnablement et ne mettez pas le chargeur de batterie pour voiture en service lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal.

Sécurité des personnes :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits pour l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques en résultant. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
■ Tenez l'appareil éloigné de toute personne et, particulièrement, des enfants et animaux domestiques.
Dans la zone de travail, l'utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dommages ayant été causés par l'utilisation de l'appareil.
■ Ne laissez jamais l'appareil en charge sans surveillance.
- Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Sécurité des personnes : - 1

Afin de prévoir les dommages sur l'appareil ainsi que les dommages corporels en résultant :

Manipulation de l'appareil :

- Avant chaque utilisation, assurez-vous de l'absence de détériorations sur l'appareil et utilisez-le toujours en bon état.

  • Ne mouillez jamais la prise d'alimentation et les bornes de raccordement. N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou une météo humide.
    Ne laissez jamais l'appareil entrer en contact avec de l'eau et ne le plongez jamais dans l'eau. Risque de choc électrique !
    En cas de températures extérieures très élevées, ne laissez pas l'appareil dans la voiture. L'appareil pourrait être endommagé de manière irréversible.
    N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. En cas de non-respect, vous vous exposez à des risques d'incendie ou d'explosion !

■ Éteignez l'appareil et débranchez le connecteur de réseau de la prise :

  • lorsque l'appareil n'est pas utilisé ;
  • si vous laissez l'appareil sans surveillance ;
  • lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ;
  • si le câble de raccordement est endommagé.

■ Utilisez uniquement les accessoires livrés et recommandés par le fabricant.

- Ne démontez pas et ne modifiez pas le chargeur de batterie pour voiture. Cet appareil doit être réparé uniquement par un technicien d'entretien.

■ N'exposez pas l'appareil à la chaleur.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Manipulation de l'appareil : - 1

ATTENTION : Pour prévenir les accidents et blessures par choc électrique :

Sécurité électrique :

- Ne portez pas l'appareil par le câble. N'utilisez pas le câble pour débrancher la fiche de la prise. Protégez l'appareil de la chaleur, de l'huile et des rebords tranchants.

■ Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise.

- Consignes de sécurité spécifiques

- Une température légèrement élevée lors du chargement est normale et n'indique pas un dysfonctionnement.

N'exposez pas le chargeur de batterie pour voiture à l'humidité, aux températures élevées et au feu.
- Rangez le chargeur de batterie pour voiture dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et de la corrosion.
- Ne laissez pas tomber le chargeur de batterie pour voiture lorsque vous l'utilisez.
■ Remarque pour la Finlande : Ne pas utiliser le chargeur à l'extérieur ou dans des endroits où la température est égale à la température extérieure.

• Avant la mise en service

Sortez tous les composants de l'emballage et vérifiez que l'appareil et les différentes parties ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil. Contactez le service après-vente du fabricant. Enlevez tous les films protecteurs et autres emballages de transport. Vérifiez que la livraison est complète.
Avant d'effectuer des travaux sur le chargeur de batterie pour voiture 1, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant, quel que soit le travail à réaliser.
Avant de brancher le chargeur, lire le mode d'emploi de la batterie.
En outre, tenir compte des instructions du fabricant de la voiture si vous avez une batterie constamment branchée dans le véhicule. Sécurisez le véhicule, coupez le contact.
Nettoyez les pôles de la batterie. Veillez à ne pas projeter de saletés dans vos yeux.

■ Veillez à une aération suffisante.

REMARQUE : L'appareil de chargement mesure la température ambiante. Ainsi, pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de vérifier que la batterie est également à température ambiante.

  • Mise en service
    Raccordement

REMARQUE :

Tenez toujours compte des instructions du fabricant du véhicule ou de la batterie.

Avant les opérations de charge et de maintien, déconnectez d'abord le câble de raccordement du pôle négatif du chargeur de batterie de véhicule (noir) du pôle négatif de la batterie, tout en gardant la batterie connectée dans le véhicule. Le pôle négatif de la batterie est en général branché à la carrosserie du véhicule.
Déconnectez ensuite le câble de raccordement du pôle positif (rouge) du véhicule du pôle positif de la batterie.
- Branchez alors seulement la pince de raccordement rapide « + » (rouge) 5 du chargeur de batterie pour voiture 1 au pôle « + » de la batterie.
- Branchez la pince de raccordement rapide « - » (noîre) au pôle « - » de la batterie. Branchez le câble d'alimentation 3 du chargeur de batterie pour voiture 1 à une prise de courant. En cas de branchement inversé de la pince de raccordement, le symbole polarités 11 s'affiche ainsi que l'indication « Er4 ».

Déconnexion

■ Déconnectez l'appareil du réseau électrique.
Débranchez la pince de raccordement rapide « - » (noté) du pôle « - » de la batterie.
Débranchez la pince de raccordement rapide « + » (rouge) du pôle « + » de la batterie.

Connectez de nouveau le câble de raccordement du pôle positif du véhicule au pôle positif de la batterie.

Connectez de nouveau le câble de raccordement du pôle négatif du véhicule au pôle négatif de la batterie.

- Chargement des batteries

Lorsque les pinces de raccordement et sont branchées, et que le câble est branché au secteur, la tension de la batterie est indiquée sur l'écran.
■ Appuyez sur la touche BATTERY TYPE (type de batterie pour sélectionner le bon type de batterie : LFP (lithium-phosphate de fer) 17, STD (batterie standard (humide)) 19, EFB/ AGM 20 ou GEL/MF (batterie sans entretien) 22.
■ Appuyez sur la touche MO DE pour sélectionner le mode de chargement correct VL 8 ou camionnette 9.
Lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP (marche/athet) le chargement commence. La progression de la charge est indiquée par l'affichage de l'état de la batterie ainsi que l'affichage de la tension de la charge.
■ Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP (marche/attelpour arrêter le chargement.
Dès que la batterie est entièrement chargée, l'écréffiche « FUL ».

REMARQUE : Le chargeur pour voiture 1 dispose d'un capteur de température intégré et adapte automatiquement et de manière optimale la courbe de charge aux conditions extérieures dès que la température passe en dessous de 5 °C.

REMARQUE : En mode LFP ^17 , le système de gestion de la batterie (BMS) installé dans la batterie peut prendre le pas sur la régulation de la charge du chargeur. Ainsi, lorsque la batterie est complètement chargée, en cas de défaut ou d'anomalie de la batterie LFP, le processus de charge peut être interrompu par le BMS intégré à la batterie LFP. Vous devez alors contacter le fabricant de la batterie.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Chargement des batteries - 1
Mode Voiture

Type de batteriePuissance de sortie continue max. [VA] (V) > 5 °CPuissance de sortie continue max. [VA] (V) < 5 °CPuissance de sortie continue max. [VA] (A)
1 GEL/MF14,2 V 14,4 V 6 A
2 EFB/AGM14,4 V 14,6 V 6 A
3 STD14,6 V 14,8 V 6 A
4 LFP14,4 V 14,4 V 6 A

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Chargement des batteries - 2
Mode Camionnette

Type de batteriePuissance de sortie continue max. [VA] (V) > 5 °CPuissance de sortie continue max. [VA] (V) < 5 °CPuissance de sortie continue max. [VA] (A)
1 GEL/MF14,2 V 14,4 V 17 A
2 EFB/AGM14,4 V 14,6 V 17 A
3 STD14,6 V 14,8 V 17 A
4 LFP14,4 V 14,4 V 17 A

- Fonction Battery Push (impulsion batterie)

■ Appuyez sur la touche BATTERY TYPE (type de batterie pour sélectionner le bon type de batterie : LFP (lithium-phosphate de fer) 17, STD (batterie standard (humide)) 19, EFB/ AGM 20 ou GEL/MF (batterie sans entretien) 22.

■ Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Battery Push (impulsion batterie) 10.

Lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP (marche/artet) la procédure commence.

Une phase de préchargement de 20 minutes est lancée. Pendant ce temps, un compte à rebours de 20 minutes s'affiche sur l'écran 7.

Lorsque le compte à rebours est terminé, faites une tentative de démarrage du moteur.

Après une tentative de démarrage, l'appareil doit refroidir pendant 180 secondes. Pendant cet temps, l'icône de Battery Push (impulsion batterie) 10 clignote.

Lorsque l'icône Battery Push (impulsion batter) ne clignote plus, vous pouvez faire une nouvelle tentative de démarrage.

- Fonction de test de l'alternateur et de la batterie

■ Appuyez sur le bouton TEST pour sélectionner le mode de test de la batterie (affichage de l'icône de voiture 8 et camionnette 9) ou le mode de test de l'alternateur (affichage de l'icône de test de l'alternateur 10).

■ Démarrez le mode sélectionné en appuyant sur le bouton START/ STOP (marche/arrêt) 16.

En mode test de la batterie, l'échafiche l'état de charge de la batterie en pourcentage 23.

En mode de test de l'alternateur le rendement de l'alternateur s'affiche à l'écran 7 en pourcentage 23.

Si une tension trop élevée ou trop basse est détectée en mode de test de l'alternateur 10, l'écran 7 affiche « Er5 ». Vous devez alors contacter votre garagiste, car l'alternateur est probablement défectueux.

- Mode de maintenance/recharge automatique

Le chargeur de batterie pour voiture 1 est équipé d'un circuit de protection contre la formation d'étincelles et la surchauffe. Ainsi, une batterie peut rester connectée en permanence au chargeur de batterie du véhicule 1 même après la fin du processus de charge. En fonction de la perte de tension de la batterie (par auto-déchargement) le chargeur réagit avec différents courants de chargement. Vous pouvez laisser la batterie branchée au chargeur sur une longue période. Si la tension de la batterie tombe trop bas, un nouveau processus de charge est mis en route.

- Fonction de protection de l'appareil

En présence d'une situation inattendue, par ex. en cas de court-circuit, de chute critique de la tension pendant le chargement, d'un circuit électrique ouvert ou d'un branchement inversé des pinces de raccordement, le chargeur de batterie 1 s'éteint. Le système électronique remet directement l'appareil en configuration d'origine, pour prévenir tout endommagement. Si l'appareil chauffe trop pendant le chargement, la puissance de sortie est automatiquement réduite. Ceci protège l'appareil contre les endommagements.

• Dépannage

Code d'erreur à l'écran7Statut Causes possibles Solution
Er1 Tensionaux bornes inférieure à 0,5 VBatterie défectueuse Changer la batterie
Les pinces de la batterie5 et6 n'ont pas de contact ou un mauvais contact avec la batterie.Nettoyez les surfaces de contact. Connectez les pinces5 et6 fermement et correctement à la batterie.
Er2 Tensionaux bornes inférieure à 1,5 V avant la chargeBatterie défectueuse Changer la batterie
La tension de la batterie avant la charge est inférieure à 12 V et la batterie est entièrement chargée en très peu de temps.
La tension de la batterie n'atteint pas 9 volts après 30 minutes de charge
La tension de la batterie tombe en dessous de 12 V en 2 minutes après la recharge complète
Le processus de chargement jusqu'à la charge complète dure plus de 48 heures
Er3 La température du chargeur est trop élevéeTempérature interne du chargeur élevée
Er4Pinces de batterie 5 et 6 inversées.Les pinces de batterie 5 et 6 sont connectées à l'envers
Er5 Tensionaux bornes supérieure à 15,5 VTension trop élevée pour la batterie connectée.

- Maintenance et entretien

■ Débrancher la fiche secteur de la prise de courant avant d'effectuer tout travail sur le chargeur de batterie pour voiture 1.

L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Éteignez l'appareil. Nettoyez les surfaces en métal et en plastique de l'appareil avec un chiffon sec.
N'utilisez en aucun cas des solvants ou autres nettoyants agressifs.

- Stockage

Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
■ Veillez à ce que les câbles ne soient pas pliés pour éviter de les endommager.

Enroulez le câble de recharge et le cordon d'alimentation sur les étriers de l'organiseur 2. Fixez les pinces 5 et 6 sur le support destiné aux pinces de raccordement 4.

- Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 1

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 2

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 3

NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ÉLIMINER LES DÉCHETS !

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement. L'icône de la poubelle barrée signifie que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée d'utilisation. L'appareil doit être déposé dans des centres de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises d'élimination des déchets. Nous nous chargeons gratuitement de l'élimination des appareils défectueux que vous nous envoyez. En outre, les distributeurs d'équipements électriques et électroniques et les distributeurs de denrées alimentaires

sont tenus de les reprendre. LIDL vous permet de déposer les produits dans ses filiales et ses magasins. Le retour et l'élimination sont gratuits pour vous. Lors de l'achat d'un appareil neuf, vous avez le droit de retourner gratuitement un appareil usagé correspondant. En outre, vous avez la possibilité, indépendamment de l'achat d'un nouvel appareil, de remettre gratuitement vos anciens appareils (jusqu'à trois) dont les dimensions ne dépassent pas 25 cm.

Veuillez supprimer toutes les données personnelles avant de les déposer.

Avant de retourner l'appareil, veuillez retirer les piles ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être détruites, et les déposer dans un lieu de collecte séparée.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ÉLIMINER LES DÉCHETS ! - 1

Les batteries polluantes sont marquées des symboles suivants, qui indiquent l'interdiction de les jeter avec les ordures ménagères. Voici les dénominations des différents métaux lourds : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.

Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre commune ou rapportez-les chez votre commerçant. Vous êtes ainsi en conformité avec les obligations légales et apportez une contribution importante à la protection de l'environnement.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - NE JETEZ PAS LES OUTILS ÉLECTRONIQUES AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES ! RÉCUPÉREZ LES MATIÈRES PREMIÈRES PLUTÔT QUE D'ÉLIMINER LES DÉCHETS ! - 2

Tenez compte des marquages sur les différents matériaux d'emballage et jetez-les séparément, le cas échéant. Les matériaux d'emballage sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites.

• Déclaration de conformité CE

Nous, la société

C. M. C. GmbH Holding

Responsable des documents :

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

ALLEMAGNE

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Chargeur de batterie pour voiture 17 A

Année de fabrication : 2025/51

IAN: 486181_2504

Modèle : ULG 17 B2

N° de modèle : 2878

satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes

Directive basse tension :

2014/35/UE

Compatibilité électromagnétique :

2014/30/UE

Directive RoHS

2011/65/UE + 2015/863/UE

et leurs modifications.

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.

Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :

EN 60335-2-29:2021+A1:2021

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+

A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023

EN 62233:2008

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024

EN 61000-3-3:2013+A2:2021

EN 50498:2010

St. Ingbert, le 01/04/2025

C.M.C. GmbH Holding

- Chef du contrôle qualité -

- Remarques sur la garantie et le service après-vente

Garantie de la C. M. C. GmbH Holding

Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

- Conditions de garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
    2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

- Période de garantie et revendications légales pour vices

La durée de la garantie n'est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.

- Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit sou-mises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs et des éléments fabriqués en verre.

La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.

Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie.

- Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l'appareil.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels.

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Article 1648 1er alinéa du Code civil - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l'article (IAN) 486181 pour ouvrir le mode d'emploi correspondant.

Nous contacter :

FR, BE, CH

Nom : Ecos Office Forbach

Site web : www.cmc-creative.de

E-mail : service.fr@cmc-creative.de

Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34

Siège : Allemagne

IAN 486181_2504

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente indiqué ci-dessus.

Adresse :

C. M. C. GmbH Holding

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

Allemagne

Commande de pièces de rechange :

Nabijanie batérie.... Strana 104

Funkcia Battery Push (pomocného dobitia batérie) ...... Strana 105

Testovacia funkcia alternátora a batérie....Strana 105

Dernière mise à jour · Stand van de informatie ·

Cet appareil se recycle

À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Nous contacter : - 1

OU

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Nous contacter : - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.f. Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Nous contacter : - 3

FR

MODE D'EMPLOI À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Nous contacter : - 4

ULTIMATE SPEED ULG 17 B2 - Nous contacter : - 5

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : ULG 17 B2

Catégorie : Chargeur de batterie voiture