PARKSIDE PSKT 30 A1 - Testeur électrique

PSKT 30 A1 - Testeur électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSKT 30 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 363 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PSKT 30 A1 - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Utilisation À déterminer selon les spécificités de l'appareil
Maintenance Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de nettoyage et d'entretien
Sécurité Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales Vérifier les spécifications techniques avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - PSKT 30 A1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PSKT 30 A1 ?
Pour assembler le PARKSIDE PSKT 30 A1, commencez par lire attentivement le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces nécessaires et suivez les étapes d'assemblage indiquées, en utilisant les outils requis.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PSKT 30 A1 ?
Le PARKSIDE PSKT 30 A1 a une puissance de 300 W, ce qui le rend adapté pour des tâches légères à moyennes.
Comment changer l'accessoire sur le PARKSIDE PSKT 30 A1 ?
Pour changer l'accessoire, assurez-vous que l'appareil est débranché. Ensuite, utilisez la clé fournie pour dévisser l'accessoire actuel et remplacez-le par le nouvel accessoire en le vissant fermement.
Quels types d'accessoires sont compatibles avec le PARKSIDE PSKT 30 A1 ?
Le PARKSIDE PSKT 30 A1 est compatible avec une variété d'accessoires standard pour les outils multifonctions. Consultez le manuel pour plus de détails sur les accessoires recommandés.
Comment nettoyer le PARKSIDE PSKT 30 A1 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des nettoyants liquides.
Que faire si le PARKSIDE PSKT 30 A1 ne s'allume pas ?
Si le PARKSIDE PSKT 30 A1 ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PSKT 30 A1 ?
Le PARKSIDE PSKT 30 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre reçu d'achat pour faire valoir la garantie en cas de problème.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PSKT 30 A1 ?
Les pièces de rechange pour le PARKSIDE PSKT 30 A1 peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou auprès de revendeurs agréés.
Comment utiliser le PARKSIDE PSKT 30 A1 en toute sécurité ?
Pour utiliser le PARKSIDE PSKT 30 A1 en toute sécurité, lisez le manuel d'instructions, portez toujours des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité et des gants, et ne jamais dépasser les limites de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur PSKT 30 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Testeur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSKT 30 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSKT 30 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSKT 30 A1 PARKSIDE

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Priviléglez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - 1

text_image FR © FR
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - 2

text_image FR © ©

Informations relatives à ce mode d'emploi 67

Utilisation conforme 67

Avertissements et symboles utilisés 67

Sécurité 68

Consignes de sécurité fondamentales....68

Éléments de commande/description des pièces ..... 7 2

Mise en service.... 73

Vérifier le matériel livré....73

Connector la pointe de test 73

Connector l'appareil au véhicule 74

Utilisation et fonctionnement 75

Autodiagnostic....75

Protéger l'interrupteur Marche/Arrêt 76

Protection contre la surcharge 76

Modes de test 76

Tests 80

Tester la tension et la polarité 80

Tester la résistance 81

Tester la continuité....82

Tester un circuit de signaux électriques....83

Tester des composants sans circuit électrique ..... 8 4

Vérifier l'éclairage de la remorque 86

Tester des composants dans l'habitacle du véhicule ..... 87

Tester des composants reliés à la masse 88

Détecter la présence de mauvais contacts à la masse ..... 90

Localiser et dépister des courts-circuits ..... 90

LED indicatrices de la polarité ..... 91

Dépannage 92

Nettoyage 92

Rangement 92

Recyclage 93

Recyclage de l'appareil 93

Recyclage de l'emballage 93

Annexe. 94

Caractéristiques techniques 94

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France ..... 9 5

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique . . . . 9 9

Service après-vente 102

Importateur 102

Introduction

Informations relatives à ce mode d'emploi

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Informations relatives à ce mode d'emploi - 1

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un appareil de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil.

Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme

L'appareil sert exclusivement à contrôler des systèmes électriques dans des véhicules dont la tension est comprise entre 6 et 30 V. L'appareil fonctionne alimenté par le système électrique du véhicule. Aucune alimentation électrique séparée n'est nécessaire. Après avoir raccordé l'appareil au véhicule, vous pouvez mesurer des tensions, des résistances et des continuités. Toute utilisation commerciale ou industrielle est interdite. Toute responsabilité est exclue en cas d'utilisation non conforme. Toute responsabilité est également exclue en cas de dommages résultant d'un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d'une modification non autorisée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.

Avertissements et symboles utilisés

Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil :

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Avertissements et symboles utilisés - 1

AVERTISSEMENT! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "AVERTISSEMENT" annonce une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Avertissements et symboles utilisés - 2ATTENTION! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée.
PARKSIDE PSKT 30 A1 - Avertissements et symboles utilisés - 3Remarque : une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.
PARKSIDE PSKT 30 A1 - Avertissements et symboles utilisés - 4Courant continu/tension continue
PARKSIDE PSKT 30 A1 - Avertissements et symboles utilisés - 5Courant alternatif / tension alternative
PARKSIDE PSKT 30 A1 - Avertissements et symboles utilisés - 6Cet appareil a été fabriqué avec une part de matières recyclées.

Sécurité

Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes concernant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.

Consignes de sécurité fondamentales

⚠ AVERTISSEMENT! Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil :

Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Conserver les appareils électriques hors de portée des enfants. Les personnes handicapées ne doivent utiliser l'appareil que dans la limite de leurs capacités. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes handicapées utiliser des appareils électriques sans surveillance. Ils risqueraient de ne pas identifier les dangers potentiels.

Contrôlez l'appareil avant chaque utilisation pour vérifier son état impeccable. Contrôlez avec un soin tout particulier l'isolation dans la zone des raccords et des câbles. Si vous constatez des détériorations, l'appareil ne doit plus être utilisé.

N'utilisez pas l'appareil à des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, p. ex. à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

Protégez l'appareil de l'humidité et du rayonnement direct du soleil.

N'exposez pas l'appareil à des températures ou à des fluctuations de températures extrêmes. Ne le laissez pas trop longtemps p. ex. dans la voiture. En cas de fortes fluctuations de température, laissez d'abord l'appareil s'adapter à la température avant de le mettre en service. Des températures ou fluctuations de température extrêmes peuvent détériorer la précision de l'appareil.

N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides et ne l'exposez pas à des éclaboussures ni à des gouttes d'eau.

Évitez tout choc brutal ou chute de l'appareil.

Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.

Éloignez les vêtements, cheveux, mains, outils, testeurs, etc., de toutes les parties mobiles ou parties chaudes du moteur.

- Ne faites fonctionner le véhicule que sur une zone de travail bien ventilée étant donné que les gaz d'échappement sont toxiques.

Les vapeurs de carburant et celles émanant de la batterie sont très inflammables. Il est interdit de fumer pendant un test à proximité du véhicule.

- Ne posez jamais d'outils sur une batterie de véhicule car cela peut provoquer un court-circuit entre les pôles. Ce court-circuit pourrait endommager l'appareil, les outils ou la batterie du véhicule.

Bloquez toujours les roues de traction. Pendant le test, ne laissez jamais le véhicule sans surveillance.

Amenez la transmission au point mort et assurez-vous que le frein à main est serré.
Tenez à portée de main un extincteur permettant d'éteindre des feux d'essence, de produits chimiques et des feux d'origine électrique.
Les pièces du moteur en rotation deviennent très chaudes. Pour éviter des brûlures graves, évitez tout contact avec les pièces chaudes du moteur.
■ Faites preuve d'une prudence particulière lorsque vous travaillez, avec le moteur en marche, à proximité de la bobine d'allumage, du chapeau de distributeur, des câbles d'allumage ou des bougies. Ces pièces sont des composants sous haute tension susceptible de provoquer un choc électrique.
■ Lorsque le moteur tourne, de nombreuses pièces (p. ex. pou- lies, ventilateur du radiateur de refroidissement, courroies, etc.) tournent à grande vitesse. Pour éviter des blessures graves, restez toujours vigilant et maintenez une distance de sécurité par rapport à ces pièces.
Lors de l'allumage de l'appareil, la pointe de test se trouve immédiatement sous tension/laisse immédiatement passer une intensité, ce qui peut engendrer des étincelles si la pointe entre en contact avec la masse ou certains circuits. Pour cette raison, l'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de substances inflammables dont p. ex. l'essence et ses vapeurs. Les étincelles d'un appareil se trouvant sous tension peuvent enflammer de telles vapeurs.
- Ne raccordez pas l'appareil lorsque le circuit d'allumage est activé ou pendant que le moteur tourne. Avant de débrancher l'appareil, commencez par éteindre d'abord le moteur et désactiver le circuit d'allumage.
Après le test, détachez les pinces des pôles de la batterie. Sinon vous risquez des dysfonctionnements de l'appareil ou d'endommager la batterie.

■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'huile moteur adhérant contre les pièces métalliques des bornes. Cela peut provoquer des faux contacts.
Si les pôles de la batterie sont oxydés ou fortement corrodés, cela pénalise la conductivité.
- Ne fixez pas les pinces directement contre la vis en acier qui est fixée contre les pôles de la batterie. Cela peut conduire à des valeurs de mesure imprécises ou à des résultats contradictoires.
- Ne procédez à aucune modification ou réparation de votre propre chef sur l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.

Éléments de commande/description des pièces

(Figures : voir le volet dépliants)

① Capuchon de protection de la pointe de test
② Pointe de test
③ Deux LED de travail
4 LED rouge du pôle positif (voyant de polarité)
⑤ LED verte du pôle négatif (voyant de polarité)
6 Écran
⑦ Interrupteur Marche/Arrêt
⑧ Touche de mode
9 Haut-parleur
⑩ Câble de mise à la masse avec pince
⑪ Adaptateur
⑫ Câble adaptateur avec pince pour batterie
13 Pince de raccordement rouge
14 Pince de raccordement noire
15 Adaptateur
⑯ Câble adaptateur pour allume-cigare
⑰ Adaptateur pour allume-cigare
18 Adaptateur
19 Rallonge
20 Adaptateur
21 Adaptateur
22 Sacoche de rangement

Mise en service

Vérifier le matériel livré

Testeur de circuit pour véhicules
- Pointe de test avec capuchon de protection
- Adaptateur pour allume-cigare
- Adaptateur avec pince pour batterie
• Rallonge de 10 m
- Sacoche de rangement
- Ce mode d'emploi

Sortez la sacoche de rangement 22 de l'emballage.
♦ Ouvrez la sacoche de rangement 22.
◆ Retirez tous les matériaux d'emballage et le film protecteur de l'écran ⑥.

Remarque : vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liées au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).

Connector la pointe de test

♦Vissez la pointe de test ② dans le sens horaire dans l'appareil.

Remarque : Retirez le capuchon de protection ① de la pointe de test ② uniquement lorsque vous êtes sur le point d'effectuer le test. Remettez le capuchon de protection ① sur la pointe de test ② lorsque vous avez achevé le test.

Connector l'appareil au véhicule

Vous pouvez connecter l'appareil de deux façons différentes à votre véhicule. Vous pouvez le connecter soit à la batterie du véhicule, soit le cas échéant à l'allume-cigare. Si nécessaire, vous pouvez utiliser la rallonge de 10 m 19.

Connector les pinces de raccordement

Connectez l'adaptateur ⑪ de l'appareil avec l'adaptateur ⑮ du câble avec pince pour batterie ⑫. Respectez ce faisant la polarité des adaptateurs.
♦ Raccordez la pince rouge ⑬ au pôle positif de la batterie du véhicule.
♦ Raccordez la pince noire Ⓐ au pôle négatif de la batterie du véhicule.

Remarque : Lors de la connexion de l'appareil à une batterie de véhicule, un signal sonore retentit et le voyant de polarité ④/⑤ s'allume brièvement. L'écran ⑥ s'active et les LED de travail ③ s'allument durablement pour illuminer la zone de travail avec l'appareil.

Connector l'adaptateur pour allume-cigare

Connectez l'adaptateur ⑪ de l'appareil avec l'adaptateur ⑱ du câble pour allume-cigare ⑯.
Enfichez l'adaptateur du câble pour allume-cigare ⑰ dans le port 12/24 V de votre véhicule. Ce port est en règle générale l'allume-cigare (prise de bord) sur le tableau de bord de votre véhicule. De nombreux véhicules possèdent une seconde prise au niveau des sièges arrière ou dans le coffre. Les batteries de 24 volts sont utilisées p. ex. dans les camions ou sur les bateaux.

Remarque : Lors de la connexion de l'appareil avec un allume-cigare, un signal sonore retentit et le voyant de polarité 4/5 s'allume brièvement. L'écran 6 s'active et les LED de travail 3 s'allument durablement pour illuminer la zone de travail avec l'appareil.

Connector la rallonge

Connectez l'adaptateur ⑪ de l'appareil avec l'adaptateur ⑳ de la rallonge ⑲.

Connectez l'autre adaptateur 21 de la rallonge 19 avec l'adaptateur 15 du câble avec pince pour batterie 12 ou avec l'adaptateur 18 du câble pour allume-cigare 16.

Utilisation et fonctionnement

Autodiagnostic

Avant de tester un circuit électrique ou un composant, vous devez vérifier que l'appareil fonctionne. Effectuez un bref autodiagnostic comme suit :

- Appuyez longuement sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ en position "—" pour appliquer une tension positive (+) à la pointe de test ②.

La LED rouge du pôle positif ④ s'allume et la tension de la batterie du véhicule (source de la tension) s'affiche sur l'écran ⑥ allumé en rouge. Si le signal sonore a été activé, une succession rapide de signaux sonores retentit.

Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦.

Appuyez longuement sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ en position " = " pour appliquer une tension négative (-) à la pointe de test ②.

La LED verte du pôle négatif ⑤ s'allume et la tension "0,0 V" (masse du véhicule) s'affiche sur l'écran ⑥ allumé en vert. Si le signal sonore a été activé, une succession lente de signaux sonores retentit.

Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦.

L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.

Remarque : Si l'autodiagnostic n'a pas fonctionné, réessayez. Si l'autodiagnostic continue à ne pas fonctionner, adressez-vous à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).

Protéger l'interrupteur Marche/Arrêt

Lors du test de systèmes électriques, vous pouvez prolonger la durée de vie de l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ sur l'appareil. Lors de chaque test, actionnez toujours d'abord l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ avant d'appliquer la pointe de test ② sur le composant respectif. Dans ce cas, l'arc électrique va se former sur la pointe de test ② et non pas sur les contacts de l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦.

Protection contre la surcharge

L'appareil est protégé contre les courts-circuits et dispose d'un disjoncteur de protection interne. Ce disjoncteur de protection est un dispositif de sécurité servant à protéger l'appareil contre la surcharge. Toutes les autres fonctions de l'appareil restent actives : vous pouvez continuer à tester un circuit électrique et observer la valeur de la tension. Si le disjoncteur de protection a disjoncté, l'appareil ne peut pas communiquer le courant de la batterie à la pointe de test ② même si vous maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ appuyé.

Modes de test

L'appareil dispose de quatre modes servant à tester les systèmes électriques de votre véhicule. En option, vous pouvez régler le son et la langue.

Appuyez sur la touche de mode ⑧ pour basculer successivement dans les modes suivants :

  • Mesure du courant continu( )
  • Mesure de la tension alternative(1)
  • Mesure de la résistance()
  • Mesure de la continuité(+)
  • Son et langue( )

Mesure du courant continu (∇)

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Mesure du courant continu (∇) - 1

text_image 0.0V

L'appareil se trouve en mode "Mesure du courant continu" lorsque sur l'écran ⑥ le symbole vest sélectionné.

Appliquez la pointe de test ② sur un circuit électrique. L'écran ⑥ affiche la tension continue avec une résolution de 0,1 V.

Mesure de la tension alternative ( )

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Mesure de la tension alternative (  ) - 1

text_image Max Freq 0.2 V 6 HZ Min Duty 0.0 V ***

L'appareil se trouve en mode "Mesure de la tension alternative" lorsque sur l'écran ⑥ le symbole v'est sélectionné.

Appliquez la pointe de test ② sur un circuit électrique. L'écran ⑥ affiche la tension maximale et la tension minimale, la fréquence et le rapport cyclique.

Mesure de la résistance (Ω)

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Mesure de la résistance (Ω) - 1

text_image 990Ω

L'appareil se trouve en mode "Mesure de la résistance" lorsque sur l'écran ⑥ le symbole Ω est sélectionné.

Appliquez la pointe de test ② sur un circuit électrique. L'écran ⑥ indique la résistance entre la pointe de test ② et la pince terminant le câble de mise à la masse ⑩.

Mesure de la continuité (▶+)

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Mesure de la continuité (▶+) - 1

text_image 50Ω

L'appareil se trouve en mode "Mesure de la continuité (avec signal sonore)" lorsque sur l'écran ⑥ le symbole — est sélectionné.

Appliquez la pointe de test ② sur un circuit électrique. En présence d'une résistance comprise entre 0 et 80 Ohms (Ω), l'écran ⑥ affiche la valeur mesurée. La LED rouge du pôle positif ④ s'allume. Si le signal sonore a été activé, une succession lente de signaux sonores retentit. En présence d'une résistance comprise entre 80 et 200 Ω, l'écran ⑥ seul affiche la valeur mesurée. En présence d'une résistance supérieure à 200 Ω, l'écran ⑥ affiche "OL" (au-dessus de la plage).

Son et langue (→)

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Son et langue (→) - 1

text_image Sound Language Sound On

L'appareil se trouve en mode "Son et langue" lorsque sur l'écran ⑥ le symbole » est sélectionné.

Appuyez brièvement sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ en position "—" pour alterner entre "Son" et "Langue".
Dans le menu "Son", vous pouvez désactiver ou activer le son. Appuyez longuement sur la touche de mode ⑧ pour désactiver le son ou le réactiver.
Dans le menu "Langue", vous pouvez choisir entre l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol ou l'italien.

- Appuyez longuement sur la touche de mode ⑧ pour entrer dans le menu de sélection de langue.

- Appuyez sur la touche de mode ⑧ pour passer d'une langue à la suivante.

- Appuyez longuement sur la touche de mode ⑧ pour quitter le menu de sélection de langue.

Tests

Tester la tension et la polarité

Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure du courant continu ".
Appliquez la pointe de test ② sur un pôle positif. La LED rouge du pôle positif ④ s'allume et la tension du circuit électrique s'affiche sur l'écran ⑥ allumé en rouge. Si le signal sonore a été activé, une succession rapide de signaux sonores retentit.
Appliquez la pointe de test ② sur un pôle négatif. La LED verte du pôle négatif ⑤ s'allume et la tension du circuit électrique s'affiche sur l'écran ⑥ allumé en vert. Si le signal sonore a été activé, une succession lente de signaux sonores retentit.

i Remarque : Si la pointe de test ② touche un circuit électrique ouvert, aucun des deux voyants de polarité ④/⑤ ne s'allume.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Tester la tension et la polarité - 1

Tester la résistance

Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure de la résistance Ω".
Pour tester la résistance, appliquez la pointe de test ② sur un câble ou un composant électrique qui est connecté au système électrique du véhicule ou qui en est déconnecté.

Si la pointe de test ② mesure une résistance comprise entre 0 et 200 kΩ, l'écran ⑥ affiche la valeur mesurée. Si la valeur de résistance est supérieure à 200 kΩ, l'écran ⑥ affiche "OL" (au-dessus de la plage).

Il existe aussi une autre possibilité pour vérifier la résistance d'un composant électrique. Actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦. Si le disjoncteur interne disjoncte, vous savez alors que la liaison est de qualité, robuste et d'une faible résistance ohmique.

Remarque : La pointe de test ② vous permet de perforer la gaine plastique isolante d'un câble. Vous pouvez de cette manière tester le circuit électrique sans opération de débranchement plus complexe.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Tester la résistance - 1

Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure de la continuité ►".

Pour tester la continuité, appliquez la pointe de test ② sur un câble ou un composant électrique qui se trouve à l'intérieur ou à l'extérieur de votre véhicule.

Si la pointe de test ② mesure une résistance comprise entre 0 et 80 Ω, l'écran ⑥ affiche la valeur mesurée. La LED rouge du pôle positif ④ s'allume. Si le signal sonore a été activé, une succession lente de signaux sonores retentit.

Si la pointe de test ② mesure une résistance comprise entre 80 et 200 Ω, l'écran ⑥ seul affiche la valeur mesurée.

Si la pointe de test ② mesure une résistance de plus de 200 Ω, l'écran ⑥ affiche "OL" (au-dessus de la plage).

Il existe aussi une autre possibilité pour vérifier la continuité d'un composant électrique. Actionnez l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦. Si le disjoncteur interne disjoncte, vous savez alors que la liaison est de qualité et d'une haute continuité.

Remarque : La pointe de test ② vous permet de perforer la gaine plastique isolante d'un câble. Vous pouvez de cette manière tester le circuit électrique sans opération de débranchement plus complexe.

Tester un circuit de signaux électriques

Si un test du système électrique de votre véhicule conduit à l'affichage d'un code de diagnostic d'erreur (DTC), et si vous reconnaissez que le code d'erreur appartient à la catégorie "Erreur capteur", il existe un test rapide que vous pouvez effectuer pour vérifier un code d'erreur.

Si vous suspectez un problème avec un capteur MAP, veuillez observer les consignes suivantes :

Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure de la tension alternative ".
♦ Raccordez une pompe à vide au capteur MAP.
Appliquez la pointe de test ② sur le pôle positif du capteur MAP et observez l'écran ⑥. Dans un cas normal, une courbe sinusoidale s'affiche.
Appliquez le vide.
Supprimez le vide et observez l'écran 6.

Si la courbe sinusoidale prend une forme inhabituelle, le problème vient du capteur MAP.

Tester des composants sans circuit électrique

Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure du courant continu ".

♦ Raccordez la pince du câble de mise à la masse ⑩ au pôle négatif du composant à tester.
Appliquez la pointe de test ② sur le pôle positif du composant. La LED verte du pôle négatif ⑤ s'allume. Si le signal sonore a été activé, une succession lente de signaux sonores retentit.
- Observez la LED verte du pôle négatif ⑤ et appuyez rapidement sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ pour parvenir en position "—". Si la LED verte du pôle négatif ⑤ s'est éteinte et si la LED rouge du pôle positif ④ s'est allumée, vous pouvez poursuivre l'activation.
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ pour parvenir en position "—" et alimenter électriquement le composant. Sur cette position, le courant circule du pôle positif de la batterie vers la pointe de test ②, il gagne ensuite le pôle positif du composant puis la pince du câble de masse ⑩, pour revenir ensuite dans le composant et à la masse de la batterie du véhicule.
Si à ce moment-là la LED verte du pôle négatif ⑤ s'éteint ou si le disjoncteur de protection disjoncte, cela signifie que l'appareil a été surchargé. Cette réaction peut se produire pour les raisons suivantes :

  • Le composant que vous testez est connecté à la masse ou présente une tension négative.
  • Le composant que vous testez est court-circuité.
  • Le composant est un organe fonctionnant sous haute intensité (un démarreur p. ex.).

Remarque : Si le disjoncteur de protection a disjoncté, il se réarme automatiquement env. 15 secondes plus tard.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Tester des composants sans circuit électrique - 1

Vérifier l'éclairage de la remorque

Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure du courant continu ".
♦ Raccordez la pince du câble de mise à la masse ⑩ à la masse de la remorque pour vérifier son éclairage.
Introduisez la pointe de test ② dans la broche OBD pour afficher la tension.

Cette méthode vous permet de tester le fonctionnement de l'éclairage.

Remarque : Si le disjoncteur de protection a disjoncté, il se réarme automatiquement env. 15 secondes plus tard.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Vérifier l'éclairage de la remorque - 1

Tester des composants dans l'habitacle du véhicule

ATTENTION! L'application sans discernement d'une tension sur certains circuits électr(on)iques de votre véhicule peut endommager des composants électroniques de ce dernier. Il est donc instamment recommandé, au moment de tester, d'utiliser le schéma des circuits et la procédure de diagnostic du constructeur du véhicule.
Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure du courant continu ".
Appliquez la pointe de test ② sur le pôle positif du composant. La LED verte du pôle négatif ⑤ s'allume. Si le signal sonore a été activé, une succession lente de signaux sonores retentit.
- Observez la LED verte du pôle négatif ⑤ et appuyez rapidement sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ pour parvenir en position "—". Si la LED verte du pôle négatif ⑤ s'est éteinte et si la LED rouge du pôle positif ④ s'est allumée, vous pouvez poursuivre l'activation.
Si à ce moment-là la LED verte du pôle négatif ⑤ s'éteint ou si le disjoncteur de protection disjoncte, cela signifie que l'appareil a été surchargé. Cette réaction peut se produire pour les raisons suivantes :

  • Le composant que vous testez est connecté à la masse ou présente une tension négative.
  • Le composant que vous testez est court-circuité.
  • Le composant est un organe fonctionnant sous haute intensité (un démarreur p. ex.).

Remarque : Si le disjoncteur de protection a disjoncté, il se réarme automatiquement env. 15 secondes plus tard.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Tester des composants dans l'habitacle du véhicule - 1

Tester des composants reliés à la masse

ATTENTION! Si vous appliquez la masse à un circuit électrique protégé, le fusible/disjoncteur correspondant de votre véhicule peut griller ou disjoncter.
Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure du courant continu ".
Appliquez la pointe de test ② sur le pôle négatif du composant. La LED rouge du pôle positif ④ s'allume. Si le signal sonore a été activé, une succession rapide de signaux sonores retentit.
- Observez la LED rouge du pôle positif ④ et appuyez rapidement sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ pour parvenir en position "=". Si la LED rouge du pôle positif ④ s'est éteinte et si la LED verte du pôle négatif ⑤ s'est allumée, vous pouvez poursuivre l'activation.

Si à ce moment-là la LED verte du pôle négatif ⑤ s'éteint ou si le disjoncteur de protection disjoncte, cela signifie que l'appareil a été surchargé. Cette réaction peut se produire pour les raisons suivantes :

  • Le composant que vous testez est connecté à la masse ou présente une tension négative.
  • Le composant que vous testez est court-circuité.
  • Le composant est un organe fonctionnant sous haute intensité (un démarreur p. ex.).

Remarque : Si le disjoncteur de protection a disjoncté, il se réarme automatiquement env. 15 secondes plus tard.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Tester des composants reliés à la masse - 1

Détecter la présence de mauvais contacts à la masse

Testez le câble de masse suspect ou le contact suspect avec la pointe de test ②.

Appuyez sur la touche de mode ⑧ jusqu'à ce que vous arriviez au mode "Mesure du courant continu V".

- Observez la LED verte du pôle négatif ⑤ et appuyez rapidement sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ pour parvenir en position "—". Si la LED verte du pôle négatif ⑤ s'est éteinte et si la LED rouge du pôle positif ④ s'est allumée, il s'agit d'une mise à la masse véritable.

Remarque : Si le disjoncteur de protection a disjoncté, cela signifie que ce circuit électrique est très probablement bien connecté à la masse. N'oubliez pas que les composants fonctionnant sous haute intensité, dont les démarreurs, peuvent déclencher le disjoncteur de protection.

Localiser et dépister des courts-circuits

Dans la plupart des cas, un court-circuit est affiché par un fusible qui grille ou un dispositif de protection électrique qui disjoncte (p. ex. un disjoncteur de puissance).

◆ Retirez le fusible grillé du boîtier à fusibles.

Utilisez la pointe de test ② pour activer chacun des contacts du fusible et pour le mettre sous tension. Le contact qui provoque le déclenchement du disjoncteur est responsable du court-circuit. Notez le code d'identification ou la couleur de ce câble.

Suivez ce câble le plus loin possible le long du faisceau de câbles. Voici un exemple pour cette application.

- Si vous dépistez un court-circuit dans le circuit électrique des lampes de freinage, vous savez peut être que le câble doit passer par le faisceau de câbles sur le bord du hayon. Cherchez le câble à codage couleur dans le faisceau et dégagez-le.

- Piquez sa gaine isolante avec la pointe de test ② et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ jusqu'en position "—" pour activer le câble et le mettre sous tension.

- Si le disjoncteur a disjoncté, vous avez constaté le court-circuit. Coupez le câble et testez les deux extrémités du câble avec la pointe de test ②. L'extrémité du câble qui provoque une nouvelle disjonction du disjoncteur est celle qui provoque le court-circuit et qui fait qu'une zone est court-circuitée.

- Suivez le câble en direction de la zone court-circuitée et répétez cette opération jusqu'à avoir trouvé le court-circuit.

LED indicatrices de la polarité

La LED du pôle positif ④ et la LED du pôle négatif ⑤ s'allument lorsque la tension de la pointe de test ② concorde à ±0,8 Volt près avec la tension d'alimentation. Il s'agit d'une information importante qui peut être importante pour vous.

Si le circuit électrique que vous testez ne concorde pas à ±0,8 Volt près avec la tension d'alimentation, vous voyez certes la valeur de la tension sur l'écran ⑥ mais vous n'entendez aucun signal sonore et la LED du pôle positif ④ ainsi que la LED du pôle négatif ⑤ restent éteintes. Cela montre soit qu'il y a présence d'une chute de tension de plus de 0,8 Volt par rapport à la tension d'alimentation, soit que vous testez un circuit électrique présentant une augmentation de tension de 0,8 Volt ou plus comparé à la tension d'alimentation.

Pour déterminer la tension d'alimentation, cessez simplement d'appliquer la pointe de test ② sur le circuit électrique et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt ⑦ pour parvenir en position "—". Ensuite, la tension d'alimentation s'affiche sur l'écran ⑥. La différence entre la tension d'alimentation et la tension affichée pour ce circuit signale soit une chute soit une augmentation de la tension. De cette manière, vous pouvez constater une chute de tension sans devoir vérifier la tension d'alimentation. Il s'agit seulement d'une fonction de l'appareil – une de plus – pour économiser du temps.

Dépannage

Erreur Résolution
La pointe de test 2 ne reçoit pas de courant bien que vous ayez appuyé sur l'interrupteur Marche/Arrêt 7.Le disjoncteur de protection a disjoncté. Patientez env. 15 secondes, temps nécessaire au disjoncteur pour se réarmer.

Nettoyage

⚠ AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Débranchez l'appareil de toute alimentation en énergie.

ATTENTION! Endommagement de l'appareil ! L'appareil ne résiste pas à l'eau. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et, lorsque vous le nettoyez, veillez à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.

Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.

Rangement

Insérez le capuchon de protection ① sur la pointe de test ②.
Dévissez la pointe de test ② de l'appareil en tournant dans le sens antihoraire.
♦ Conservez l'ensemble du matériel livré dans la sacoche de range-ment 22.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, stockez la sacoche de rangement ② dans un endroit propre, sec et non exposé à l'ensoleillement.

Recyclage

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Recyclage - 1

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Recyclage - 2

text_image FR FR

Le produit, l'emballage et le mode d'emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.

Recyclage de l'appareil

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Recyclage de l'appareil - 1

Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet.

Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.

Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme. - 1

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.

Recyclage de l'emballage

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Recyclage de l'emballage - 1

Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement, de technique d'élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Recyclage de l'emballage - 2

text_image b a

Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la

signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.

Valable pour l'Éspagne :

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Valable pour l'Éspagne : - 1

L'emballage se compose d'éléments en papier et/ou en carton.

Annexe

Caractéristiques techniques

Tension de service 6-30 V via le véhicule--
Écran LCD 160× 128 dpi
Précision d'affichage 0,1/Ω
Plage du courant continu 0-65 V+1 chiffre
Plage de résistance 0-200 kΩ
Bande fréquentielle de la continuité sonore0 Hz-10 kHz
Ampérage du circuit disjoncteur de puissance1-10 A
Température de fonctionnementde 0 °C à +60 °C
Température de stockage de -40°C à +70°C
Humidité (sans condensation) ≤75 %

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France

Chère cliente, cher client,

Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. S'ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

Lappareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Létendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entre-tien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client

non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation

■ dommages causés par des événements élémentaires

Procédure en cas de garantie

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 488327_2501 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Procédure en cas de garantie - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 488327_2501 pour accéder au mode d'emploi de votre produit.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique

Chère cliente, cher client,

Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. S'ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Létendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entre-tien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
- utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par le client

non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation

■ dommages causés par des événements élémentaires

Procédure en cas de garantie

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 488327_2501 en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter par téléphone le service après-vente cité ci-dessous ou remplissez notre formulaire de contact que vous trouverez à l'adresse parkside-diy.com dans la rubrique Service après-vente.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Procédure en cas de garantie - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Sur parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels. Ce code QR vous donne un accès direct à parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. Saisissez le numéro d'article (IAN) 488327_2501 pour accéder au mode d'emploi de votre produit.

Service après-vente

FR Service France

Tel.: 0800 907 612

Formulaire de contact sur parkside-diy.com

BE Service Belgique

Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact sur parkside-diy.com

IAN 488327_2501

Importateur

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 1

text_image FR © ©
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÊTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 2

text_image FR © FR
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 3

text_image FR © FR
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 4

text_image FR ©
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 5

text_image FR © ©
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 6

text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 7

text_image FR © ©
text_image FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

PARKSIDE PSKT 30 A1 - Importateur - 8

text_image FR © FR
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSKT 30 A1

Catégorie : Testeur électrique