PAR 12 B1 - Clé à cliquet sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAR 12 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAR 12 B1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAR 12 B1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clé à cliquet sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAR 12 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAR 12 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAR 12 B1 PARKSIDE
Traduction de la notice originale
NL BE
12 V ACCU-RATEL
Gebruiksaanwijzing
FR/BE Mode d'emploi Page 40
La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12V TEAM. Selon le chargeur utilisé, les temps de recharge des batteries sont les suivants :
Liste des pictogrammes/symboles utilisés .... Page 41
Introduction Page 42
Utilisation conforme aux prescriptions. Page 42
Contenu de l'emballage Page 42
Description des pièces.... Page 42
Données techniques.... Page 42
Consignes générales de sécurité.... Page 44
Consignes de sécurité pour chargeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
Montage.... Page 50
Déballage du produit et premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Insérer/retirer la batterie....Page 51
Charge de la batterie .... Page 51
Fonctionnement.... Page 51
Choisir le sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Placer l'adaptateur sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Placer le logement sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Allumer/éteindre le produit Page 52
Dépannage Page 53
Nettoyage et entretien.... Page 53
Rangement Page 53
Mise au rebut.... Page 54
Garantie Page 55
Faire valoir sa garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 56
Service après-vente Page 57
Déclaration UE de conformité.... Page 58
| Liste des pictogrammes/symboles utilisés | |||
![]() | Lisez le mode d'emploi. | ![]() | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. |
![]() | DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d'asphyxie) | ![]() | Courant alternatif/tension alternative |
![]() | Courant continu/tension continue | ||
![]() | AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique) | ![]() | Fusible pour courant faible |
![]() | Classe de protection II (isolation double) | ||
![]() | PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures) | ![]() | Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l'accu. |
![]() | Portez un casque de chantier ! | ![]() | Protégez l'accu de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent. |
![]() | Portez un masque anti-poussière ! | ![]() | Protégez l'accu de l'eau et de l'humidité. |
![]() | Portez des lunettes de protection ! | ![]() | Protégez l'accu du feu. |
![]() | Portez une protection auditive ! | ![]() | Portez des gants protecteurs de sécurité. |
| [0087] | Consignes de sécurité Instructions de manipulation | [2489] | Portez des chaussures de sécurité antidérapantes ! |
| [21-03] | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | ||
12 V CLÉ À CLIQUET SANS FIL
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
● Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné à serrer et desserrer des raccords vissés. Utilisez le produit seulement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et comporte des risques d'accident importants. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dom-mages résultant d'une utilisation non conforme.
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Le produit fait partie de la série Parkside X 12 V TEAM. Le produit peut être utilisé avec des batteries de la série Parkside X 12 V TEAM. Les batteries ne peuvent être chargées qu'avec des chargeurs de la série Parkside X 12 V TEAM.
- Contenu de l'emballage
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
1 12 V Clé à cliquet sans fil
1 Adaptateur 1/2" en 3/8"
1 Mallette
1 Mode d'emploi
• Description des pièces
Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
1 Interrupteur du sens de rotation
2 Indicateur d'état de la batterie
3 Poignée
4 Bouton de déverrouillage
5 Batterie *
6Interrupteur MARCHE/ARRÊT
7 Commutateur de blocage
8 Éclairage à LED du plan de travail
9 Porte-outils
10Chargeur *
11 Voyant de contrôle de charge – vert
12 Voyant de contrôle de charge – rouge
13Adaptateur
* La batterie et le chargeur ne sont pas fournis.
Données techniques
| 12 V Clé à cliquet sans fil | PAR 12 B1 |
| Numéro de modèle : HG10173 | |
| Régime à vide n_0 : 0–250 m ^-1 in | |
| Couple max. : 54 N mCarré d'entraînement : 3/8" | |
| Tension nominale : 12 V | --- |
| Batterie * PAPK 12 A4 | |
| Numéro de modèle : HG | 10468 |
| Type : Lithium-ion | |
| Tension nominale : 12 V | --- max. |
| Capacité : 2,0 Ah | |
| Valeur énergétique : 24 Wh | |
| Chargeur à grande vitesse * | PLGK 12 A3 |
| Numéro de modèle : HG | 11358HG11358-BS |
| Entrée : | |
| Tension nominale : 220- | 240 V~ |
| Fréquence nominale : 50- | 60 Hz |
| Puissance nominale : 50 | W |
| Fusible (interne) : 2 A/ | T2A |
| Sortie : | |
| Tension nominale : 12 V | --- |
| Courant de charge : 2,4 | A |
| Durée de recharge : env. | 60 min |
| Classe de protection : | II/☐(double isolation) |
* La batterie et le chargeur ne sont pas fournis.
| Température ambiante recommandée : | |
| Température maximale globale : | +45 °C |
| Lors de la charge : | de +4 °C à +40 °C |
| Lors du fonctionnement : de | +4 °C à +40 °C |
| Lors du stockage : | de +20 °C à +26 °C |
Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :
| Niveau de pression acoustique : L | _pA = 80,5 dB(A) | |
| Incertitude : | K_pA = 3 dB | |
| Niveau de puissance acoustique : L | _WA = 91,5 dB(A) | |
| Incertitude : | K_WA = 3 dB | |
Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :
| Vissage | a_h < 2,5 m/s^2 |
| Incertitude K = | 1,5 m/s ^2 |

AVERTISSEMENT !

Porter une protection auditive !
REMARQUE
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre.
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

AVERTISSEMENT !
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter.
Essayez de minimiser au maximum la sollicitation. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Toutes les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).

Consignes générales de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT !
Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur une batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
2) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, où se trouvent des liquides, du gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
1) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
3) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
4) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou de pièces mobiles d'appareils. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
5) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
6) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
1) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
2) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection tels que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.
3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents.
4) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
5) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière.
8) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
1) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
2) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.
3) Avant d'effectuer tout réglage, de changer un outil insérable ou ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de et/ou enlevez la batterie amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
5) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées ; contrôlez aussi si
des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
6) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.
8) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.
Utilisation et manipulation de l'outil sans fil
1) Rechargez les batteries seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type de batterie, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
2) Utilisez seulement les batteries prévues pour ce type d'outils électriques. L'utilisation d'autresiez batteries peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.
3) Éloignez la batterie non utilisés de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
4) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de la batterie. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures.
5) N'utilisez pas de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure.
6) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à +130 °C peuvent entraîner une explosion.
7) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT!

Ne jetez pas l'accu avec les déchets ménagers, au feu ou dans l'eau. N'exposez pas l'accu au rayonnement puissant du soleil pendant une longue période, et ne la posez pas sur des radiateurs (maximum 50 °C).
Maintenance
1) Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
2) N'effectuez aucune maintenance sur des batteries endomma-gées. Toute maintenance de bat-teries doit être effectuée seulement par le fabricant ou par des services après-vente agréés.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les clés à cliquet sans fil
Tenez l'appareil par les surfaces isolées des poignées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels une vis peut toucher des lignes électriques cachées. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre des pièces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
■ Sécurisez la pièce à travailler. Une pièce bien positionnée grâce à des dispositifs de maintien ou un étau est tenue plus fermement qu'avec une main.
Tenez bien l'outil électrique. Des couples de réaction élevés peuvent apparaître à court terme lors du serrage et du desserrage des vis.
Éteignez immédiatement l'outil électrique si l'outil insérable se bloque. Soyez prêt à des moments de réaction élevés qui provoquent un rebond.
Retirez l'accu lorsque vous effectuez des travaux sur l'appareil. Vous éviterez ainsi tout démarrage intempestif de l'outil électrique.
PRUDENCE!
Risque de toucher les câbles électriques ! Assurez-vous que vous ne rencontrez pas de conduites électriques, de gaz ou d'eau lorsque vous travaillez avec l'outil électrique.
Accessoires d'origine/appareils complémentaires
N'utilisez que les accessoires et les dispositifs supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'autres outils insérables et accessoires indiqués dans le mode d'emploi peut représenter pour vous un risque de blessures.
Réduction des émissions sonores et vibrations
Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.
Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :
Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
■ Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de préhension afin d'assurer la sécurité.
■ Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.
Comportement en cas d'urgence
À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.
- Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d’éviter des blessures graves et dégâts matériels.
Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et enlevez l'accu. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil électrique correctement, quelques risques résiduels existent toujours. Les risques suivants peuvent se produire dans le cadre de la structure et de la mise en œuvre de cet outil électrique :
- Coupures
- Perde auditive si vous travaillez sans protection auditive.
- Atteintes à la santé physique résultant de vibrations dans les mains/bras, si l'appareil est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement manipulé et entretenu.
REMARQUE
Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le produit !
- Consignes de sécurité pour chargeurs
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. La violation de cette instruction entraîne des risques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Protégez les pièces électriques contre l'humidité. Afin d'éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces pièces dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais l'appareil sous l'eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d'entretien et de réparation.
Cet appareil convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.
⚠️ ATTENTION ! Ce chargeur ne convient que pour recharger les accus de types suivants :
| AccuParkside 12 V |
| PAPK 12 A3 2 Ah 3 cellules |
| PAPK 12 A4 2 Ah 3 cellules |
| PAPK 12 B4 4 Ah 6 cellules |
Vous pouvez acheter des accus de rechange et des chargeurs compatibles pour ce produit soit directement dans la boutique en ligne LIDL de votre pays ou sur www.Optimex-Shop.com. Tenez votre numéro IAN (IAN 471995_2407) prêt pour votre commande. Les commandes peuvent être uniquement passées et traitées en ligne. Si vous ne savez pas avec certitude où acheter des accus et chargeurs compatibles, veuillez appeler le service
après-vente au numéro de service indiqué.
Accus et chargeurs compatibles
| Accu : ParksideX 12 V Team |
| Chargeur : ParksideX 12 V Team |
● Montage
Déballage du produit et premier nettoyage
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
- Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
- Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l'emballage »).
- Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
Accessoires
Pour utiliser ce produit de manière conforme et sûre, portez toujours un équipement de protection individuelle adapté.
Celui-ci comporte :
–Lunettes de protection
-Protection auditive
-Gants de protection
- Chausses de sécurité
- Insérer/retirer la batterie
□ Retirer la batterie : Appuyez sur les boutons de déverrouillage 4 et retirez la batterie 5.
□ Insérer la batterie : Encliquetez la batterie dans la poignée 3.
Charge de la batterie
REMARQUE
Laissez refroidir une batterie 5 qui a chauffé avant de la charger.
Éteignez le chargeur ^10 pendant au moins 15 minutes entre les charges successives.
Débranchez toujours la batterie avant de la retirer du chargeur ou de l'insérer.
- Le cas échéant, retirez la batterie du produit.
- Insérez la batterie dans la baie de charge du chargeur. Le voyant de contrôle de charge rouge 12 s'allume.
- Branchez le chargeur sur une prise de courant.
- Une fois la charge terminée, le voyant de contrôle de charge vert 11 s'allume. Débranchez le chargeur du réseau électrique.
- Enlevez la batterie du chargeur.
Temps de charge
| Accu Durée de | charge (h) |
| PAPK 12 A3, 2,0 Ah, 3 cellules | 1 |
| PAPK 12 A4, 2,0 Ah, 3 cellules | 1 |
| PAPK 12 B4, 4,0 Ah, 6 cellules | 2 |
- Fonctionnement

AVERTISSEMENT! Risque de blessures!

Porter des gants protecteurs !

Porter une protection auditive !

Porter des lunettes de protection !

Porter des chaussures de sécurité antidérapantes !
- Choisir le sens de rotation

AVERTISSEMENT! Risque de blessures!
Actionnez ou réglez l'interrupteur du sens de rotation 1 uniquement lorsque le produit est immobilisé.
REMARQUE
Certains types de vis, d'écrous et de boulons présentent un filetage à gauche. Dans ce cas, utilisez les directions mentionnées ci-dessous en sens inverse.
□ Tournez l'interrupteur de sens de rotation vers la gauche ou la droite pour serrer ou desserrer la vis :
| Interrupteur du sens de rotation | Sens de rotation |
| Gauche ■ Dans le sens des aiguilles d'une montre ■ Visser/serrer les vis/écrous | |
| Droite ■ Tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre ■ Dévisser des vis/écrous | |
- Placer l'adaptateur sur le produit
□ Si nécessaire, fixez l'adaptateur 13 sur le porte-outil 9. - Placer le logement sur le produit
Placez un logement approprié sur le porte-outil 9 ou sur l'adaptateur 13. Maintenez le produit dirigé droit vers la vis/l'écrou.
Allumer/éteindre le produit
⚠ AVERTISSEMENT! Risque de blessures!
Tenez fermement le produit, en particulier lorsque la vis/l'écrou atteint la bonne position.
N'approchez pas les doigts et les mains de l'adaptateur 13 ou de la vis/de l'écrou pendant le serrage ou le dévissage.
⚠️ PRUDENCE! Risque de blessures!
La vis/l'écrou peut s'échauffer pendant le serrage ou le desserrage. Laissez refroidir la vis/l'écrou.
Vérifiez toujours le couple de serrage effectivement obtenu à l'aide d'une clé dynamométrique.
REMARQUE
Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6 provoque une faible vitesse/un faible couple de serrage. La vitesse de rotation/le couple de serrage augmente avec la pression.
L'éclairage à LED du plan de travail 8 s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRÊT est légèrement ou complètement enfoncé. Il permet ainsi d'éclairer la zone de travail quand les conditions de luminosité sont défavorables.
Allumer
- Appuyez et maintenez le commutateur de blocage 7.
- Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6.
- Une fois que le produit est démarré, relâchez le commutateur de blocage.
Éteindre
□ Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6. Le produit s'éteint.
Dépannage
| Problème Cause possible Manipulation | ||
| Le produit ne démarre pas. | La batterie 5 est vide. | Rechargez la batterie 5 (voir « Charge de la batterie »). |
| La batterie 5 n'est pas mise en place correctement. | Mettez la batterie 5 correctement en place (voir « Insérer/retirer la batterie »). | |
| L'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6 est défectueux. | Faites réparer le produit par le centre de service. | |
| Le moteur est défectueux. | ||
| Le produit fonctionne par intermittence. | Faux contact interne. Faites réparer le produit par le centre de service. | |
| L'interrupteur MARCHE/ARRÊT 6 est défectueux. | ||
Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque de blessures!

Éteignez le produit, enlevez la batterie 5 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage !

ATTENTION!
Tous les travaux de maintenance et de réparation qui ne sont pas décrits dans cette notice sont : Contactez un centre de SAV agréé ou une personne possédant les qualifications similaires afin de vérifier ou de réparer le produit. Utilisez uniquement des pièces d'origine.
REMARQUE
Effectuez régulièrement les travaux de nettoyage et de maintenance suivants. Cela vous garantira une utilisation longue et fiable.

AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution !
Le produit ne doit pas être aspergé d'eau ni placé dans l'eau. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur du produit.
REMARQUE
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de dissolvants. Vous pourriez ainsi endommager irrémédiablement le produit.
Le produit doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisses.
Le produit ne nécessite aucune maintenance.
□ Nettoyez le produit avec un chiffon sec.
Rangement
□ Conservez le produit dans un endroit sec à l'abri de la poussière hors de portée des enfants.
□ La température de stockage de la batterie 5 du produit est comprise entre 0 °C et +45 °C. Évitez le froid ou la chaleur extrêmes pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas ses performances.
☐ Si une batterie est stockée sur une longue période, le niveau de charge doit en être régulièrement contrôlé. Le niveau de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Produit :

text_image
FR +Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
La période de garantie s'applique également à la batterie sur ce produit.
● Faire valoir sa garantie
Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 471995_2407) au titre de preuves d'achat.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comLe site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 471995_2407 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.
● Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
● Déclaration UE de conformité
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (n° 471995\_2407)
| IAN : | 471995_2407 |
| Identification du produit : | "Parkside" Clé à cliquet sans fil 12V |
| Numéro de modèle : | HG10173 |
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2006/30/UE |
| Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes |
Références des normes harmonisées ou références aux autres spécifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
| N° / Pièces |
| Directive 2006/42/CE |
| EN 62841-1: 2015/A11: 2022 |
| EN 62841-2-2: 2014 |
| Directive 2006/42/CE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
| N° / Pièces |
| EN IEC 63000:2018 |
Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm 15.10.2024
Lieu
Date
ppa. Brusel ppa. Budnei ppa. Stefan Haensei ppa. Jens Buchheim
Fondé de pouvoir Fondé de pouvoir
FR
CE
text_image
FR + I FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil l
text_image
FR FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHETERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Priviliégiez la réparation ou le don de votre appareil 1Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1
text_image
FR + I FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil l| N° / Parti |
| EN IEC 63000:2018 |

















