PAR 12 B1 - Chiave a cricchetto senza fili PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAR 12 B1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PAR 12 B1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Chiave a cricchetto senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAR 12 B1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAR 12 B1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PAR 12 B1 PARKSIDE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
HU
12 V AKKUS RACSNI
Használati útmutató
La batteria può essere caricata solo con caricabatterie della serie X 12V TEAM. I tempi di ricarica della batteria sono i seguenti, a seconda del caricabatterie:
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati.... Pagina 160
Introduzione.... Pagina 161
Uso previsto ...... Pagina 161
Contenuto della confezione.... Pagina 161
Descrizione dei componenti ...... Pagina 161
Dati tecnici ...... Pagina 161
Istruzioni generali di sicurezza ...... Pagina 163
Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 167
Montaggio.... Pagina 169
Disimballo e pulizia accurata del prodotto.... Pagina 169
Rimuovere/innerire la batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 169
Ricarica della batteria.... Pagina 169
Funzionamento.... Pagina 170
Scelta del senso di rotazione.... Pagina 170
Posizionamento dell'adattatore sul prodotto....Pagina 170
Posizionamento dell'alloggiamento sul prodotto.... Pagina 170
Accensione/spegnimento del prodotto.... Pagina 170
Risoluzione dei problemi ...... Pagina 171
Pulizia e manutenzione.... Pagina 171
Conservazione ...... Pagina 172
Smaltimento.... Pagina 172
Garanzia.... Pagina 173
Gestione dei casi in garanzia.... Pagina 173
Assistenza.... Pagina 174
Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 175
| Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati | |||
![]() | Leggere il manuale di istruzioni per l’uso. | ![]() | Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto. |
![]() | PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) | ![]() | Corrente/tensione alternata |
![]() | Corrente/tensione continua | ||
![]() | AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) | ![]() | Fusibile |
![]() | Classe di protezione II (doppio isolamento) | ||
![]() | CAUTELA! – Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature) | ![]() | Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato. |
![]() | Indossare un casco di sicurezza! | ![]() | Proteggere la batteria da calore e luce del sole forte e costante. |
![]() | Utilizzare una mascherina antipolvere! | ![]() | Proteggere la batteria da acqua e umidità. |
![]() | Indossare occhiali di sicurezza! | [Pc ] | re la batteria dal fuoco. |
![]() | Indossare cuffie di protezione! | ![]() | guanti di sicurezza. |
| [6E4] | Istruzioni di sicurezza Istruzioni operative | ![]() | Indossare scarpe di sicurezza antiscivolo! |
![]() | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. | ||
12 V AVVITATORE
RICARICABILE A CRICCO
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Uso previsto
- Questo prodotto è destinato al serraggio e all'allentamento dei raccordi a vite. Utilizzare il prodotto unicamente come descritto e per i campi di applicazione indicati.
Qualsiasi altro uso o modifica del prodotto è considerato improprio e comporta notevoli pericoli di incidenti. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio.
Il prodotto non è adatto per l'uso commerciale.
Il prodotto fa parte della serie Parkside X 12 V TEAM. Il prodotto può essere utilizzato con batterie della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo con caricabatterie della serie Parkside X 12 V TEAM.
- Contenuto della confezione
⚠ AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
1 12 V Avvitatore ricaricabile a cricco
1 Adattatore da 1/2" a 3/8"
1 Valigetta da trasporto
1 Istruzioni per l'uso
- Descrizione dei componenti
Prima di leggere, aprire la pagina delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.
1 Commutatore del senso di rotazione
2 Indicatore di stato della batteria
3 Impugnatura
4 Pulsante di sblocco
5 Batteria *
6 Interruttore ON/OFF
7 Blocco di accensione
8 Luce da lavoro a LED
9 Portautensile
10 Caricabatterie *
11 Spia di carica - verde
12 Spia di carica - rossa
13Adattatore
* Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi.
Dati tecnici
| 12 V Avvitatore ricaricabile a cricco PAR 12 B1 | |
| Numero del modello: HG10173 | |
| Giri a vuoto n0: 0–250 min | -1 |
| Coppia max.: 54 N m | |
| Trasmissione quadrata: | 3/8" |
| Tensione nominale: 12 V | --- |
| Batteria * PAPK 12 A4 | |
| Numero del modello: HG10468 | |
| Tipo: Ioni di litio | |
| Tensione nominale: 12 V | —— max. |
| Capacità: 2,0 Ah | |
| Valore energetico: 24 Wh | |
| Caricabatterie rapido * | PLGK 12 A3 |
| Numero del modello: HG | 11358HG11358-BS |
| Ingresso: | |
| Tensione nominale: 220 | -240 V~ |
| Frequenza nominale: 50 | -60 Hz |
| Potenza nominale: 50 W | |
| Fusibile (interno): 2 A/ | T2A |
| Uscita: | |
| Tensione nominale: 12 V | --- |
| Corrente di carica: 2,4 A | |
| Tempo di carica: ca. 60 | min |
| Classe di protezione: | II/☐(doppio isolamento) |
* Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi.
| Temperatura ambiente consigliata: | |
| Temperatura massima complessiva: +45 °C | |
| Durante la ricarica: da +4 °C a +40 °C | |
| Durante il funzionamento: | da +4 °C a +40 °C |
| Durante la conservazione: | da +20 °C a +26 °C |
Valori di emissione di rumore
I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 62841. Il livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente:
| Livello di potenza sonora: L | _pA = 80,5 dB(A) | |
| Incertezza: | K_pA = 3 dB | |
| Livello d'intensità sonora: L | _WA = 91,5 dB(A) | |
| Incertezza: | K_WA = 3 dB | |
Valori di emissione di vibrazioni
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 62841:
| Viti | a_h < 2,5 m/s ^2 |
| Incertezza | K = 1,5 m/s ^2 |

AVVERTENZA!

Indossare le cuffie di protezione!
INDICAZIONE
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.

AVVERTENZA!
Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare.
Cercare di mantenere il carico più basso possibile. Esempi di misure per ridurre le vibrazioni sono l'uso dei guanti quando si utilizza l'utensile e la limitazione del tempo di lavoro. Si deve tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo (ad es. tempi in cui l'elettroutensile è spento e tempi in cui è acceso, ma senza carico).

Istruzioni generali di sicurezza
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
1) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
2) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
1) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
2) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
3) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
4) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'elettrousile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
5) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
6) Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
1) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
2) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
3) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'elettroutensile acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
4) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'elettroutensile può causare lesioni.
5) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
8) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l'elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Uso e manipolazione dell'elettroutensile
1) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
2) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
3) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
7) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.
8) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
Uso e manipolazione dell'utensile a batteria
1) Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria crea un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie.
2) Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli elettroutensili. L'uso di altre batterie può causare lesioni e rischio di incendio.
3) Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
4) Se usata in modo errato, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.
5) Non utilizzare batterie danneggiate o modificate. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni.
6) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature elevate. Il fuoco o temperature superiori a +130 °C possono causare un'esplosione.
7) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni per l'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito può distruggere la batteria e aumentare il rischio di incendio.

AVVERTENZA!

Non smaltire la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non esporre la batteria a una forte luce solare per lungo tempo e non collocarla su radiatori (max. 50 °C).
Assistenza
1) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
2) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Tutta la manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
Istruzioni di sicurezza supplementari per gli avvitatori ricaricabili a cricco
Tenere l'apparecchio dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui la vite può colpire linee elettriche nascoste. Il contatto con un filo sotto tensione può anche mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
Fissare il pezzo. Un pezzo trattenuto da dispositivi di serraggio o da una morsa ha una tenuta più sicura che con la sola mano.
Tenere saldamente l'elettroutensile. Durante il serraggio e l'allentamento delle viti possono verificarsi brevi coppie di reazione elevate.
Spegnere immediatamente l'elettroutensile se lo strumento di inserimento si blocca. Prepararsi a coppie di reazione elevate che causano contraccolpi.
Rimuovere la batteria quando si lavora sull'apparecchio. In questo modo si evita che l'elettroutensile si avvii involontariamente.

CAUTELA!
Pericolo di urtare il cavo di alimentazione! Assicurarsi di non imbattersi in condutture dell'elettricità, del gas o dell'acqua durante il lavoro con l'elettroutensile.
Accessori/complementi originali
Utilizzare solo gli accessori e le attrezzature specificati nelle istruzioni per l'uso. L'uso di strumenti di inserimento diversi da quelli consigliati nel manuale utente e di altri accessori può causare lesioni.
Riduzione delle vibrazioni e del rumore
Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore.
Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore:
-
Utilizzare il prodotto solo in conformità con l'uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
■ Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto. -
Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per questo prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.
Tenere saldamente il prodotto dalle impugnature/superfici di presa.
Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un'adeguata lubrificazione (se del caso).
Pianificare il processo di lavoro in modo che l'uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo.
Comportamento in caso di emergenza
Utilizzare il presente manuale di istruzioni per familiarizzare con l'uso di questo prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
Fare sempre attenzione durante l'uso di questo prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali.
In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la batteria. Prima di rimetterlo in funzione, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.
Rischi residui
Anche nel caso in cui questo elettroutensile sia fatto funzionare in modo conforme, permangono sempre alcuni rischi residui.
I seguenti pericoli possono verificarsi a causa della struttura e della progettazione di questo elettroutensile:
- Ferite da taglio
- Perdita dell'udito se si lavora senza cuffie di protezione.
- Danni alla salute derivanti da vibrazioni di mani e braccia, in caso l'apparecchio sia stato utilizzato a lungo o non sia stato fatto funzionare correttamente e sottoposto a manutenzione regolare.
INDICAZIONE
Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare il prodotto!
- Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie
L'apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e conseguente comprensione dei pericoli connessi all'utilizzo dello stesso.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza supervisione.
■ Non ricaricare batterie non ricaricabili.
La violazione di questa indicazione comporta dei pericoli.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
■ Proteggere le componenti elettriche dall'umidità.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche. Non tenere mai l'apparecchio sotto acqua corrente.
Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione.
L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso in interni.
⚠️ATTENZIONE! Questo caricabatterie è adatto solo per la ricarica di batterie dei seguenti tipi:
| BatteriaParkside 12 V |
| PAPK 12 A3 2 Ah 3 celle |
| PAPK 12 A4 2 Ah 3 celle |
| PAPK 12 B4 4 Ah 6 celle |
È possibile ordinare batterie e caricabatterie di ricambio compatibili per questo prodotto direttamente dal negozio online LIDL del proprio Paese o sul sito www.Optimex-Shop.com. Tenere a portata di mano il numero IAN (IAN 471995_2407) per l'ordine. Gli ordini possono essere effettuati ed elaborati solo online. Se non si è sicuri di dove acquistare batterie e caricabatterie compatibili, contattare il nostro servizio clienti al numero verde indicato.
Batterie e caricabatterie adatti
Batteria: Parkside X 12 V Team
Caricabat- Parkside terie: X 12 V Team
Montaggio
- Disimballo e pulizia accurata del prodotto
AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
- Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”).
- Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo "Garanzia".
Accessori
Per un uso sicuro e corretto di questo prodotto, indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati.
- Questi includono:
- Occhiali di sicurezza
- Cuffie di protezione
-Guanti protettivi
-Calzature di protezione
- Rimuovere/innerire la batteria
□ Rimozione della batteria: Premere i pulsanti di sblocco 4 e rimuovere la batteria 5.
□ Inserimento della batteria: Innestare la batteria nell'impugnatura 3.
- Ricarica della batteria
INDICAZIONE
Lasciare raffreddare una batteria 5 riscaldata prima di caricarla.
Spegnere il caricabatterie ^10 per almeno 15 minuti tra una ricarica e l'altra.
Staccare sempre la spina prima di rimuovere la batteria dal caricabatterie o inserirla.
- Rimuovere eventualmente la batteria dal prodotto.
- Spingere la batteria nel vano di ricarica del caricabatterie. La spia di carica rossa 12 si accende.
- Collegare il caricabatterie a una presa elettrica.
- Quando la carica è completa, si accende la spia di carica verde 11. Scollegare il caricabatterie dalla rete.
- Estrarre la batteria dal caricabatterie.
Tempo di ricarica
| Batteria Tempo di ricarica (h) | |
| PAPK 12 A3, 2,0 Ah, 3 celle | 1 |
| PAPK 12 A4, 2,0 Ah, 3 celle | 1 |
| PAPK 12 B4, 4,0 Ah, 6 celle | 2 |
Funzionamento
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Indossare guanti protettivi!

Indossare le cuffie di protezione!

Proteggersi gli occhi!

Indossare calzature antiscivolo e protettive!
- Scelta del senso di rotazione
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Utilizzare o regolare il commutatore del senso di rotazione 1 solo quando il prodotto è fermo.
INDICAZIONE
Alcuni tipi di viti, dadi e bulloni hanno una filettatura sinistrorsa. In questo caso, utilizzare le indicazioni riportate di seguito al contrario.
□ Ruotare il commutatore del senso di rotazione a sinistra o a destra per stringere o allentare la vite:
| Commutatore del senso di rotazione | Senso di rotazione |
| Sinistra ■ In senso orario■ Avvita/stringi | |
| Destra ■ In senso antiorario■ Svita |
- Posizionamento dell'adattatore sul prodotto
Se necessario, fissare l'adattatore 13 al portautensile 9. - Posizionamento dell'alloggiamento sul prodotto
□ Posizionare un alloggiamento adatto sul portautensile 9 o sull'adattatore 13. Tenere il prodotto rivolto verso la vite/dado. - Accensione/spegnimento del prodotto
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Tenere il prodotto con fermezza, soprattutto quando la vite/il dado raggiunge la posizione di riposo.
Tenere le dita e le mani lontane dall'adattatore 13 o dalla vite/dal dado durante l'avvitamento o lo svitamento.
CAUTELA! Rischio di lesioni!
Durante l'avvitamento/lo svitamento, la vite/il dado può riscaldarsi. Lasciare raffreddare la vite/il dado.
Utilizzare sempre una chiave dinamometrica per verificare l'effettiva coppia di serraggio raggiunta.
INDICAZIONE
Una leggera pressione sull'interruttore ON/OFF 6 determina una bassa velocità/coppia di serraggio. Man mano che la pressione aumenta, la velocità/coppia di serraggio aumenta.
INDICAZIONE
La luce da lavoro a LED ^8 si accende quando l'interruttore ON/OFF viene premuto leggermente o completamente. Ciò consente di illuminare l'area di lavoro in condizioni di luce sfavorevoli.
Accensione
- Tenere premuto il blocco di accensione 7.
- Tenere premuto l'interruttore ON/OFF 6.
- Dopo che il prodotto si è avviato, rilasciare il blocco di accensione.
Spegnimento
□ Rilasciare l'interruttore ON/OFF 6. Il prodotto si spegne.
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Azione | ||
| Il prodotto non si avvia. | La batteria 5 è scarica. | Caricare la batteria 5 (vedi “Ricarica della batteria”). |
| La batteria 5 non è inserita correttamente. | Inserire la batteria 5 correttamente (vedi “Rimuovere/ inserire la batteria”). | |
| L’interruttore ON/OFF 6 è difettoso. | Far riparare il prodotto dal centro di assistenza. | |
| Il motore è difettoso. | ||
| Il prodotto funziona con interruzioni. | Contatto interno allentato. Far | riparare il prodotto dal centro di assistenza. |
| L’interruttore ON/OFF 6 è difettoso. | ||
- Pulizia e manutenzione
⚠ AVVERTENZA! Rischio di lesioni!

Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria 5 e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia!
ATTENZIONE!
Qualsiasi lavoro di manutenzione e riparazione non descritto in queste istruzioni: Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato o a una persona con analoghe qualifiche per il controllo e la riparazione del prodotto. Utilizzare solo parti originali.
INDICAZIONE
Eseguire regolarmente i seguenti interventi di pulizia e manutenzione. Ciò garantirà un utilizzo prolungato e affidabile.

AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica!
Il prodotto non deve essere spruzzato con acqua né messo in acqua. Non versare liquidi verso l'interno del prodotto.
INDICAZIONE
Non utilizzare detergenti o solventi. Potrebbero danneggiare irreparabilmente il prodotto.
Il prodotto deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grasso.
Il prodotto non richiede alcuna manutenzione.
□ Pulire il prodotto con un panno asciutto.
Conservazione
□ Tenere il prodotto in un luogo asciutto, protetto dalla polvere e fuori dalla portata dei bambini.
□ La temperatura di conservazione della batteria 5 e del prodotto è compresa tra 0 °C e +45 °C. Durante la conservazione, evitare il freddo o il calore estremo per evitare che la batteria perda energia.
Se la batteria deve essere conservata per un lungo periodo, il livello di carica va controllato regolarmente. Il livello di carica ottimale è compreso tra 50 % e 80 %.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all'ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Il periodo di garanzia di questo prodotto vale anche per la batteria.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:
Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 471995_2407) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comSu parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 471995_2407 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.
Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
● Dichiarazione di conformità UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N.465709_2404)
| IAN: | 471995_2407 |
| Identificazione del prodotto: | "Parkside" Cricchetto a batteria 12V |
| Numero di modello: | HG10173 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2014/30/CE |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 62841-1: 2015/A11: 2022 |
| EN 62841-2-2: 2014 |
| Direttiva 2014/30/CE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm 15.10.2024
Luogo
Data

text_image
ppa. Gussel ppa. Stefan Haensel ppa. Jens BuchheimFirmatario autorizzato Firmatario autorizzato
IT
















]


