PAR 12 B1 - Bezprzewodowy klucz grzechotkowy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAR 12 B1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PAR 12 B1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Bezprzewodowy klucz grzechotkowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAR 12 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAR 12 B1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PAR 12 B1 PARKSIDE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CZ
12 V AKU RÁČNOVÝ UTAHOVÁK
Návod na obsluhu
PL Instrukcja obsługi Strona 76
Akumulator można ładować wyłącznie ładowarkami z serii X 12V TEAM. W zależności od ładowarki akumulator ma następujące czasy ładowania:
Wykaz użytych piktogramów i symboli ...... Strona 77
Wstep ...... Strona 78
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 78
Zakres dostawy ...... Strona 78
Opis części.... Strona 78
Dane techniczne.... Strona 78
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .... Strona 80
Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek ...... Strona 85
Montaż .... Strona 86
Rozpakowanie i dokładne czyszczenie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 86
Wyjmowanie i wkładanie akumulatora ...... Strona 86
Doładować akumulator.... Strona 86
Obstuga ...... Strona 87
Wybieranie kierunku obrotów.... Strona 87
Mocowanie przejściówki w produkcie ...... Strona 87
Mocowanie uchwytu w produkcie .... Strona 87
Włączanie i wyłączanie produktu ...... Strona 88
Usuwanie usterek ...... Strona 88
Czyszczenie i konserwacja.... Strona 89
Przechowywanie ...... Strona 89
Utylizacja.... Strona 89
Gwarancja.... Strona 91
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ..... Strona 91
Serwis.... Strona 92
Deklaracja zgodności UE. ...... Strona 93
| Wykaz użytych piktogramów i symboli | |||
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. | ![]() | Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. |
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! - Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) | ![]() | Prąd przemienny/napięcie przemienne |
![]() | Stały prąd/napięcie | ||
![]() | OSTRZEŻENIE! - Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np. ryzyko porażenia prądem) | ![]() | Bezpiecznik |
![]() | Klasa ochronności II (podwójna izolacja) | ||
![]() | OSTROŻNIE! - Wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia (np. ryzyko poparzenia) | ![]() | Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. |
![]() | Należy nosić kask ochronny! | ![]() | Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. |
![]() | Używać maski przeciwpyłowej! | ![]() | Chronić akumulator przed wodą i wilgocią. |
![]() | Należy nosić okulary ochronne! | ![]() | Chronić akumulator przed ogniem. |
![]() | Nosić ochronę słuchu! Nosić rękav | ![]() | chronne. |
| [H048] | Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania | ![]() | Należy nosić antypoślizgowe obuwie ochronne! |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. | ||
12 V GRZECHOTKA AKUMULATOROWA
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony do skręcania i rozkręcania połączeń śrubowych. Produkt powinien być używany tylko zgodnie z opisem i do określonych obszarów zastosowań.
Każde inne użycie lub modyfikacja produktu jest uważane za niewłaści- we i wiąże się z ryzykiem znacząco wypadków. Producent nie ponosi od- powiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
■ Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Produkt jest elementem serii Parkside X 12 V TEAM. Produkt może być używany z akumulatorami serii Parkside X 12 V TEAM. Akumulator można ładować wyłącznie ładowarkami z serii Parkside X 12 V TEAM.
Zakres dostawy
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
1 12 V Grzechotka akumulatorowa
1 Przejściówka z 1/2" na 3/8"
1 Kuferek
1 Instrukcja obsługi
Opis części
Przed przeczytaniem rozłożyć stronę z rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu.
1 Przełącznik kierunku obrotów
2 Wskaźnik stanu akumulatora
3 Uchwyt
4 Przycisk zwalniający
5 Akumulator *
6 Przełącznik zasilania
7 Przełącznik blokady
8 Oświetlenie LED miejsca pracy
9 Uchwyt narzędzia
10Ładowarka *
11 Kontrolka ładowania – zielona
12 Kontrolka ładowania – czerwona
13Przejściówka
* Akumulatora i ładowarki nie ma w wyposażeniu.
Dane techniczne
* Akumulatora i ładowarki nie ma w wyposażeniu.
| 12 V Grzechotka akumulatorowa PAR 12 B1 | |
| Numer modelu: HG10173 | |
| Prędkość biegu jałowego n_0 : 0–250 min | -1 |
| Maks. moment obrotowy:Trzpień napędowyo przekrojukwadratowym: 3/8" | 54 N m |
| Napięcie nominalne: 12 V --- | |
| Akumulator * PAPK 12 A4 | |
| Numer modelu: HG10468 | |
| Typ: Litowo-jonowy | |
| Napięcie znamionowe: maks.12 V--- | |
| Pojemność: 2,0 Ah | |
| Wartość energetyczna: 24 Wh | |
| Szybka ładowarka * PLGK 12 A3 | |
| Numer modelu: HG11358HG11358-BS | |
| Wejście: | |
| Napięcie znamionowe: 220–240 V~ | |
| Częstotliwośćznamionowa: | 50–60 Hz |
| Moc znamionowa: 50 W | |
| Bezpiecznik(wewnętrzny): | 2 A/T2A |
| Wyjście: | |
| Napięcie znamionowe: 12 V --- | |
| Prąd ładowania: 2,4 A | |
| Czas ładowania: ok. 60 min | |
| Klasa ochronności: | II/☐(podwójnaizolacja) |
| Zalecana temperatura otoczenia: | |
| Maksymalna temperatura całkowita: | +45 °C |
| Podczas ładowania: | +4 °C do +40 °C |
| Podczas pracy: | +4 °C do +40 °C |
| Podczasprzechowywania: | +20 °C do+26 °C |
Wartości emisji hałasu
Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj:
| Poziom ciśnienia akustycznego: | L_pA = 80,5 dB(A) |
| Niepewność: | K_pA = 3 dB |
| Poziom mocy akustycznej: | L_WA = 91,5 dB(A) |
| Niepewność: | K_WA = 3 dB |
Wartości emisji drgań
Całkowite wartości drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 62841:
| Przykręcanie | a_h < 2,5 m/s^2 |
| Niepewność | K = 1,5 m/s^2 |

OSTRZEŻENIE!

Nosić ochronniki słuchu!
RADA
Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Określona całkowita wartość drgań i podana wartość emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu.
Starać się, aby ekspozycja była jak najniższa. Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrze-ganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.
Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo pracy
1) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
2) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
3) Podczas korzystania z elektronarzędzia, dzieci i inne osoby powinny być na bezpiecznej odległości. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
1) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
2) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
3) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
4) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilania trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
5) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
6) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprowadowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprowadowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
1) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
2) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne,
kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
3) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na spuście elektronarzędzia podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
4) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
5) Unikać nieprawidłowej postawy.
Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
6) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania urządzeń do odpylania i zbierania kurzu, upewnić się, że są one podłączone i prawidłowo używane. Używanie odpylacza zmniejsza zagrożenia związane z zapyleniem.
8) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących
elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
Używanie i konserwacja elektronarzędzia
1) Nie przeciązać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
2) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
3) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i/lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
4) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały tej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
5) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone
części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez zle konserwowane elektronarzędzia.
6) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
7) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
8) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego
1) Akumulatory ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.
2) W elektronarzędziach używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.
3) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
4) Nieprawidłowo używany akumulator może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.
5) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia.
6) Nie narażać akumulatora na działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej +130 °C może spowodować wybuch.
7) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru.
⚠ OSTRZEŻENIE!

Nie wyrzucać akumulatora z odpadami domowymi i nie wrzucać do ognia ani wody. Nie wystawiać akumulatora na długotrwałe działanie silnego światyła słonecznego i nie kłaść na kaloryferach (maks. 50 °C).
Serwis
1) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych
części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
2) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące grzechotek akumulatorowych
Podczas wykonywania prac, w których śruba mogłaby uderzyć w ukryte przewody energetyczne, urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie chwytne. Kontakt z kablami pod napięciem może spowodować porażenie prądem poprzez metalowe części urządzenia.
Zabezpieczać obrabiany przedmiot. Obrabiany przedmiot jest trzymany pewniej w przyrządzenie lub w imadle niż za pomocą dłoni.
Mocno trzymać elektronarzędzie.
Podczas dokręcania i odkręcania śrub może przez krótki czas wystąpić reakcja o dużym momencie.
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, jeśli narzędzie wkładane zablokuje się. Należy być przygotowanym na nagły skok momentu, który może spowodować odrzut.
■ Wykonując prace przy urządzeniu należy wyjmować akumulator.
Zapobiegnie to niezamierzonemu uruchomieniu elektronarzędzia.
⚠ OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uderzenia w kable zasilania! Upewniać się, że podczas używania elektronarzędzia nie trafi się na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
Akcesoria oryginalne i urządzenia dodatkowe
Używać wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych określonych w instrukcji obsługi. Używanie narzędzi wkładanych lub akcesoriów innych niż zalecane w instrukcji obsługi może narazić obrażenia.
Redukcja wibracji i hałasu
Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:
Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji.
Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i jest dobrze utrzymany.
Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie.
Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne.
Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).
Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych
Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństwa.
Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec
poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.
W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Przed ponownym uruchomieniem produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.
Inne zagrożenia
Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elektronarzędzia zawsze istnieje ryzyko wystąpienia innych zagrożeń. W związku ze strukturą i konstrukcją tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa:
- Rozcięcia
– Ubytek słuchu podczas pracy bez ochrony słuchu.
– Uszczerbek na zdrowiu wynikający z wibracji rąk lub ramion, jeśli urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub nie jest prawidłowo obsługiwane i konserwowane.
RADA
Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!
Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu urządzenia i wynikających z niego niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.
Nie ładować baterii jednorazowych.
Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń.
■ W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub też osobę posiadającą podobne
kwalifikacje.
Części elektryczne
chronić przed wilgocią.
Nigdy nie zanurzać
w wodzie lub innych
płynach, aby uniknąć
porażenia prądem. Nie
trzymać urządzenia
pod bieżącą woda.
Postępować zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi
czyszczenia, konserwacji
i naprawy.
■ Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
⚠ UWAGA! Ta ładowarka nadaje się tylko do ładowania akumulatorów następującego typu:
| AkumulatorParkside 12 V |
| PAPK 12 A3 2 Ah 3 cel |
| PAPK 12 A4 2 Ah 3 cel |
| PAPK 12 B4 4 Ah 6 ogniw |
Kompatybilne akumulatory zamienne i ładowarki odpowiednie dla tego produktu można zamówić bezpośrednio w sklepie internetowym LIDL w danym
kraju lub na stronie www.Optimex-Shop.com. W celu złożenia zamówienia należy przygotować numer (IAN 471995_2407). Zamówienia można składać i przetwarzać wyłącznie online. W przypadku braku pewności odnośnie zakupu kompatybilnych akumulatorów i ładowarek należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta pod wskazaną infolinią serwisową.
Odpowiednie akumulatory i ładowarki
Akumulator:
Parkside X 12 V Team
Ładowarka:
Parkside X 12 V Team
Montaż
- Rozpakowanie i dokładne czyszczenie produktu
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
- Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakunkowe oraz folie ochronne.
- Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy opisany zakres dostawy jest kompletny (patrz akapit „Zakres dostawy”).
- Sprawdzić, czy produkt i wszystkie części są w dobrym stanie. W razie zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub defektów nie używać produktu, ale postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Gwarancja”.
Akcesoria
Zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie tego produktu.
Zawiera:
- Okulary ochronne
- Ochrona słuchu
- Rękawice ochronne
- Obuwie ochronne
- Wyjmowanie i wkładanie akumulatora
□ Wyjmowanie akumulatora:
Nacisnąć przycisk zwalniający 4 i wyciągnąć akumulator 5.
□ Wkładanie akumulatora:
Akumulator zatrzasnąć w uchwycie 3.
Doładować akumulator
RADA
Przed ładowaniem odczekać, aż nagrzany akumulator 5 ostygnie.
Między kolejnymi ładowaniami wyłącać ładowarkę 10 na co najmniej 15 minut.
Zawsze odłączać kabel przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora z ładowarki.
- W razie potrzeby akumulator należy wyjąć z produktu.
- Akumulator wsunąć do gniazda ładowania ładowarki. Czerwona kontrolka ładowania 12 zaświeci się.
- Ładowarkę podłączyć do gniazdka sieciowego.
- Po zakończeniu ładowania zaświeci się zielona kontrolka ładowania 11. Odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
- Akumulator wyjąć z ładowarki.
Czas ładowania
| Akumulator | Czas ładowania (w godzinach) |
| PAPK 12 A3, 2,0 Ah, 3 cele | 1 |
| PAPK 12 A4, 2,0 Ah, 3 cele | 1 |
| PAPK 12 B4, 4,0 Ah, 6 cele | 2 |
Obstuga
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!




- Wybieranie kierunku obrotów
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Przełącznika kierunku obrotów 1 używać tylko wtedy, gdy produkt nie pracuje.
RADA
Niektóre rodzaje nakrętek i śrub mają gwint lewoskrętny. W takim przypadku należy poniższe wskazówki należy stosować w odwrotnej kolejności.
□ Przełącznik kierunku obrotów przekręcić w lewo lub w prawo, aby dokręcić lub odkręcić śrubę:
| Przełącznik kierunku obrotów | Kierunek obrotów |
| W lewo ■ Zgodnie | z ruchem wskazówek zegara■ Dokręcanie lub odkręcanie śruby lub nakrętki |
| W prawo ■ Przeciwnie | do ruchu wskazówek zegara■ Odkręcanie śruby lub nakrętki |
Mocowanie przejściówki w produkcie
□ W razie potrzeby na uchwycie narzędziowym 9 należy zamocować przejściówkę 13.
● Mocowanie uchwytu w produkcie
□ Odpowiedni uchwyt zamocować w uchwycie narzędziowym 9 lub w przejściówce 13. Produkt trzymać skierowany na wprost na śrubę lub nakrętkę.
Włączanie i wyłączanie produktu
⚠️ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Trzymać produkt mocno, zwłaszcza gdy śruba lub nakrętka zostanie dokręcona.
Podczas dokręcania i odkręcania trzymać palce i dłonie z dala od przejściówki 13 albo śruby lub nakrętki.
⚠️ OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Śruba lub nakrętka może się rozgrzać podczas dokręcania lub odkręcania. Poczekać, aż śruba lub nakrętka ostygnie.
Za pomocą klucza dynamometrycznego zawsze sprawdzać faktycznie uzyskany moment dokręcania.
RADA
Lekki nacisk na przełącznik zasilania 6 daje małą prędkość i mały moment dokręcania. Wraz ze wzrostem nacisku wzrasta prędkość oraz moment dokręcania.
RADA
Po lekkim lub całkowitym naciśnięciu przełącznika zasilania zaczyna świecić oświetlenie LED miejsca pracy 8. Pozwala to doświetlić miejsce pracy w niesprzyjających warunkach oświetleniowych.
Włączanie
- Przytrzymać wciśnięty przełącznik blokady 7.
- Przytrzymać wciśnięty przełącznik zasilania 6.
- Po włączeniu produktu przełącznik blokady można zwolnić.
Wyłączanie
□ Zwolnić przycisk zasilania 6. Produkt wyłączy się.
● Usuwanie usterek
| Problem Możliwa przyczyna Działanie | ||
| Produkt nie uruchamia się. | Akumulator 5 jest rozładowany. | Naładować akumulator 5 (patrz akapit „Doładować akumulator”). |
| Akumulator 5 nie jest włożony do produktu. | Włożyć prawidłowo akumulator 5 (patrz akapit „Wyjmowanie i wkładanie akumulatora”). | |
| Uszkodzony przełącznik zasilania 6. | Zlecić naprawę produktu w centrum serwisowym. | |
| Silnik jest uszkodzony. | ||
| Produkt działa z przerwami. | Wewnętrzny luźny styk. Zlecić | naprawę produktu w centrum serwisowym. |
| Uszkodzony przełącznik zasilania 6. | ||
● Czyszczenie i konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek prac kontrolnych, konserwacyjnych lub czyszczenia wyłączyć produkt, wyjąć akumulator 5 i poczekać, aż produkt ostygnie!
⚠️ UWAGA!
Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze, których nie opisano w niniejszej instrukcji: W celu sprawdzenia i naprawy produktu skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub osobą o podobnych kwalifikacjach. Używać tylko oryginalnych części.
RADA
Należy regularnie przeprowadzać następujące prace związane z czyszczeniem i konserwacją. Zapewnia to długie i niezawodne użytkowanie.
⚠ OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem!
Produktu nie wolno spryskiwać wodą ani umieszczac w wodzie. Nie pozwalać, aby płyny dostały się do wnętrza produktu.
RADA
Nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogłoby to nieodwracalnie uszkodzić produkt.
RADA
Produkt musi być zawsze czysty, suchy i wolny od oleju lub smaru.
Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych.
□ Produkt czyścić suchą szmatką.
Przechowywanie
□ Produkt należy przechowywać w miejscu suchym i wolnym od kurzu oraz niedostępnym dla dzieci.
☐ Temperatura przechowywania akumulatora 5 i produktu wynosi od 0 °C do +45 °C. Unikać ekstremalnego zimna lub ciepła podczas przechowywania, aby zapobiec utracie wydajności akumulatora.
□ Jeśli akumulator ma być przechowywany przez dłuższy czas, to stan naładowania należy regularnie sprawdzać. Optymalny stan naładowania wynosi od 50 % do 80 %.
- Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
W przypadku tego produktu czas gwarancji obowiązuje również dla akumulatora.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Do wszystkich zapytań proszę mieć przygotowany paragon i numer artykułu (IAN 471995_2407) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
W przypadku wystąpienia usterek funkcjonalnych lub innych wad należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub pocztą elektroniczną z wymienionym poniżej działem serwisowym.
Następnie można wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comTe i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 471995_2407, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.
Serwis
PL Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
● Deklaracja zgodności UE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE (nr. 471995_2407)
| IAN: | 471995_2407 |
| Nazwa produktu: | "Parkside" Grzechotka akumulatorowa 12V |
| Oznaczenie modelu: | HG10173 |
Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
| Dyrektywa 2006/42/WE |
| Dyrektywa2014/30/WE |
| Dyrektywa 2011/65/UE wraz ze wszystkimi poprawkami |
Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
| Nr / Części |
| Dyrektywa 2006/42/WE |
| EN 62841-1: 2015/A11: 2022 |
| EN 62841-2-2: 2014 |
| Dyrektywa2014/30/WE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:
| Nr / Części |
| EN IEC 63000:2018 |
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: OWIM GmbH & Co.KG
Podpisano w imieniu:
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Neckarsulm 15.10.2024
Miejsce
Data
ppa. Busel ppa. Budnei ppa. Stefan Haensel ppa. Jehs Buchheim
Prokurent Prokurent
PL
CE



















