SDMF 1300 B2 - Fer à repasser SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDMF 1300 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à repasser SILVERCREST SDMF 1300 B2, puissance de 1300 W, semelle en céramique, fonction vapeur, réservoir d'eau de 200 ml. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le repassage de tous types de tissus, avec réglage de la température adapté aux différents matériaux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la semelle avec un chiffon humide, détartrer le réservoir si nécessaire. |
| Sécurité | Arrêt automatique après une période d'inactivité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, cordon d'alimentation de 2 mètres pour plus de flexibilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDMF 1300 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SDMF 1300 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDMF 1300 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDMF 1300 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDMF 1300 B2 SILVERCREST
Manuel d'utilisation
NL BE
STOOMBORSTEL
text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DECHETERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÊTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1
Avertissements et symboles utilisés.... Page 28
Introduction Page 29
Utilisation conforme aux prescriptions....Page 29
Contenu de l'emballage....Page 29
Description des pièces....Page 29
Données techniques....Page 29
Consignes de sécurité Page 30
Avant la première utilisation....Page 33
Fonctionnement Page 33
Mode arrêt....Page 33
Mode veille Page 33
Remplissage/vidage du réservoir d'eau Page 33
Retirer/positionner la brosse Page 34
Défroissage des vêtements à la vapeur....Page 34
Défroissage de rideaux et coussins à la vapeur. Page 35
Arrêter le défroissage à la vapeur....Page 35
Nettoyage et entretien ...... Page 36
Détartrage Page 36
Rangement Page 36
Mise au rebut....Page 36
Garantie Page 37
Faire valoir sa garantie Page 38
Service après-vente Page 38
| Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : | |||
![]() | DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ![]() | Courant alternatif/tension alternative |
![]() | Hertz (fréquence du secteur) | ||
![]() | AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ![]() | Watt |
![]() | REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. | ||
![]() | PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ![]() | Danger - risque d'électrocution ! |
![]() | PRUDENCE Surface chaude ! | ||
![]() | ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels. | ![]() | Ce produit est de la classe de protection I et doit être mis à la terre. |
| [0024] | Consignes de sécurité Instructions de manipulation | ![]() | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. |
DÉFROISSEUR À MAIN
● Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est prévu pour défroisser des textiles à la vapeur. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins.
Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1x Défroisseur à main
1x Réservoir d'eau amovible
1x Brosse
1x Mode d'emploi
• Description des pièces
(III. A)
1 Buses pour la vapeur
2 Brosse
3 (Bouton de vapeur avec taquet de verrouillage)
4 (Orifice du réservoir d'eau)
5 Réservoir d'eau
6 Socle
7 Repère MAX (quantité maxi du remplissage d'eau 250 ml)
8 Codon d'alimentation (avec protection anticourbure et velcro de câble) et fiche secteur
9 △ (Boutons de déclenchement - de chaque côté du réservoir d'eau)
10 Poignée
(III. B)
11 LED
12Interrupteur marche/arrêt (O/I)
Données techniques
| Numéros de modèle | |
| Noir (Fiche de secteur VDE) : HG13319A(Fiche de secteur BS) : HG13319A-BS(Fiche de secteur CH) : HG13319A-CH | |
| Beige (Fiche de secteur VDE) : HG13319B(Fiche de secteur BS) : HG13319B-BS(Fiche de secteur CH) : HG13319B-CH | |
| Entrée nominale : 220-240 V~,50-60 Hz | |
| Puissance nominale : 1190-1400 W | |
| Classe de protection : I | |
| Consommation électrique en mode arrêt : 0,0 W | |
| Consommation électrique en mode veille : | 0,3 W |

Consignes de sécurité
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON UTILISATION ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs ! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !
Enfants et personnes atteintes d'un handicap
⚠ AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Utilisation conforme aux prescriptions
⚠ AVERTISSEMENT ! Une
utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.
Sécurité électrique
⚠️ DANGER ! Risque
d'électrocution ! N'essayez
pas de réparer le produit par vous-même.
En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d'œuvre qualifiée.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Ne
plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé.
Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.
Vérifiez régulièrement l'état de la fiche de secteur et du cordon d'alimentation afin de détecter tout dommage éventuel. Si le cordon d'alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente soit par une main d'œuvre qualifiée afin d'éviter tout danger.
■ Veillez à ce que la tension nominale indiquée sur l'étiquette signalétique corresponde bien à la tension de réseau de votre alimentation en électricité.
Fonctionnement
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Éteignez le
produit et débranchez-le du réseau électrique, lorsqu'il ne fonctionne pas et avant d'effectuer des travaux de nettoyage.
Le produit ne doit pas rester sans surveillance tant qu'il est branché sur le réseau électrique.
Avant de remplir le réservoir d'eau avec de l'eau, la fiche de secteur doit être obligatoirement débranchée de la prise de courant.
■ Le produit doit être uniquement positionné et utilisé sur une surface plane et stable.
■ Assurez-vous que la surface sur laquelle le socle du produit est placé soit stable.
■ Le produit ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit.
- Ne mettez pas le produit en service, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés, si le produit ne fonctionne pas ou est endommagé d'une quelconque manière.
Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
N'utilisez pas le produit avec des mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées.
Protégez le produit de la chaleur. Ne posez pas le produit à proximité de flammes ou sources de chaleur comme des fours ou des chauffages.
Protégez le cordon d'alimentation de tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez-vous de
ne pas le coincer ou le plier. Conservez le cordon d'ali- mentation hors de la portée
de surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou le tirer par erreur.
N'utilisez plus le produit, si la protection anti-pliage, présente sur le cordon d'alimentation, est endommagée !
- Ne débranchez jamais la fiche secteur en tirant sur le cordon d'alimentation et n'enroulez pas ce dernier autour du produit.
Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche de secteur de la poussière, de la lumière directe du soleil, des projections et des égouttements d'eau.
Rangez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants.
Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et entretien »).
Risques de brûlures
- Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit, car de la vapeur s'en échappe.
■ Touchez le produit allumé chaud seulement par sa poignée.
La vapeur est très chaude. Ne mettez jamais vos mains devant les buses pour la vapeur.
Lors du fonctionnement, ne touchez jamais les buses pour la vapeur ou lorsqu'elles sont chaudes (par ex. pour vérifier la température). - Maintenez le produit et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants qui ont moins de 8 ans lorsqu'il est branché sur le courant ou qu'il refroidit.
● Avant la première utilisation
Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et entretien »).
i REMARQUE : À la première utilisation, le produit peut laisser échapper des vapeurs ou odeurs légères. Ce sont des résidus de fabrication ou dus au transport qui s'évaporent rapidement. En plus, des bruits légers peuvent apparaître comme des petits craquements ou crépitements. Ceux-ci disparaissent également rapidement, après que les pièces en matière plastique se soient définitivement adaptées aux conditions de fonctionnement.
- Fonctionnement
Mode arrêt
Le produit passe en mode arrêt lorsque l'interrupteur marche/arrêt 12 est en position ◦.
Mode veille
Lorsque le bouton de vapeur 3 est relâché, l'appareil s'arrête automatiquement de chauffer après 15 minutes et la LED 11 rouge clignote.
Remplissage/vidage du réservoir d'eau
⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution !
Avant de remplir le réservoir d'eau 5 : Débranchez la fiche de secteur 8 de la prise de courant.
i REMARQUES :
Remplissez le réservoir d'è ^5 avec de l'eau (sans additifs). Utilisez selon la dureté de l'eau dans votre région :
| Dureté de l’eau Eau | |
| Douce Eau du robinet | |
| Moyennement dure | Eau distillée et eau du robinet (ratio : 1:1) |
| Dure Eau distillée | |
| Les informations concernant la dureté de l’eau de votre région sont disponibles chez votre fournisseur local d’eau. | |
La capacité du réservoir d'ε ^5 s'élève à env. 250 ml.
Le repère M7 pour le niveau maximal de remplissage de l'eau est valable, lorsque le réservoir d'eau 5 est positionné à la verticale.
Remplissage du réservoir d'e 5 :
Appuyez sur les boutons de déclenchement △9. Tirez le réservoir d'eau 5 du produit (III. C).
Remplissez le réservoir d'eau 5 en versant l'eau dans l'orifice du réservoir d'eau 4. Ne dépassez pas le repère MAX7.
Fermez l'orifice du réservoir d'eau 4. Essuyez les gouttelettes d'eau. Replacez le réservoir d'eau 5 dans le produit (III. D). Lorsque le réservoir d'eau 5 s'enclenche dans le produit, vous entendez un clic.
Vidage du réservoir d'e 5 :
Enlevez le réservoir d'eau 5. Renversez l'eau en la laissant s'écouler par l'orifice du réservoir d'eau 4.
Retirer/positionner la brosse
(III. E)
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Attendez que le produit refroidisse avant de retirer ou de positionner la brosse 2.
i REMARQUE : Le produit peut être utilisé avec ou sans brosse 2.
Retirez la bros 2 : Enlevez prudemment la brosse 2 du bloc inférieur.
Positionner la bros 2 : Pressez la brosse 2 contre les buses pour la vapeur 1. Le bloc inférieur doit s'enclencher.
- Défroissage des vêtements à la vapeur
■ Préparation : Suspendez le vêtement sur un cintre ou une barre.
ATTENTION ! Risque de détérioration du produit ! Avant le défroissage à la vapeur : Contrôlez si le vêtement convient à ce genre de repassage avec le produit en consultant l'étiquette :
| Instruction de repassage | Approprié |
| Oui | |
| Oui | |
| Oui | |
| Non | |
| Normalement, vous trouvez les informations concernant le repassage du vêtement sur l’étiquette cousue. | |
Si aucune étiquette n'est présente : Essayez d'abord le défroissage du tissu sur un endroit discret.
⚠️ ATTENTION ! Risque de détérioration du produit !
Ne traitez pas de cuir, velours, meubles imprégnés ou matériaux qui ne supportent pas la vapeur.
Ne touchez pas de matériaux sensibles à la chaleur (tels que des matériaux synthétiques comme le polyamide ou la rayonne) directement avec les buses pour la vapeur 1 chaude. N'utilisez que la fonction de défroissage par vapeur.
- Branchez la fiche de sect 8 sur une prise de courant compatible. Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 12 sur la position I.
| LED 11 | Description |
| Clignote (bleu) Le produit chauffe | |
| S'allume en permanence (bleu) | Produit prêt au défroissage par vapeur |
Déclenchement de vapeur : Maintenez 3 enfoncé.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Lors du défroissage, dirigez les buses pour la vapeur 1 toujours en direction du vêtement (Ill. F).
Ne défroissez jamais un vêtement à la vapeur lorsque celui-ci est porté.
Laissez les vêtements refroidir sur un cintre avant de les porter.
Tirez légèrement sur la longueur du vêtement ^i
avec la main. Faites sortir la vapeur en direction du vêtement et passez la brosse 2 sur la surface. Maintenez vos mains hors de la portée de la vapeur.
Exercez une pression légère avec la brosse 2 sur le vêtement. Déplacez la brosse 2 de manière rectiligne plusieurs fois.
i REMARQUES :
Après le lavage : Étendez les vêtements (par ex. sur un cintre). Les vêtements sèchent plus facilement et sont ainsi moins fripés.
Le produit ne peut pas réaliser des plis bien marqués ou donner un aspect lisse et repassé. Pour de tels besoins, un fer à repasser est mieux adapté.
Lors du défroissage : Les vêtements absorbent l'humidité. Laissez les vêtements sécher complètement avant de les ranger dans votre armoire.
Fonctionnement avec vapeur en continu
Pendant le fonctionnement avec vapeur en continu, la vapeur chaude sort des buses pour la vapeur 1 sans que ⏻ 3 soit maintenu appuyé.
| Fonctionnement avec vapeur en continu | |
| Commencer le fonctionnement en continu | Maintenez 3 enfoncé.Poussez le taquet de verrouillage 3 vers le bas. |
| Arrêter le fonctionnement en continu | Poussez le taquet de verrouillage 3 vers le haut. |
Si l'eau devait s'égoutter des buses pour la vapeur 1 : Poussez le taquet de verrouillage 3 vers le haut. Relâchez 🎨 3. Le produit chauffe.
REMARQUES :
Lors d'un fonctionnement avec vapeur en continu, si le réservoir d'eau 5 est vide, le produit s'éteint automatiquement après env. 40 secondes. La LED 11 rouge clignote. Relâchez 3. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau (voir « Remplissage du réservoir d'eau »).
Le produit se rallume automatiquement lorsque le bouton de vapeur 3 est pressé.
- Défroissage de rideaux et coussins à la vapeur
Enlevez les plis des rideaux et coussins en les suspendant au-dessus d'une balustrade, puis en les tirant.
Avant le défroissage à la vapeur : Effectuez toujours un test dans un endroit du tissu qui ne craint rien.
Défroissez les rideaux/coussins à la vapeur (voir « Défroissage des vêtements à la vapeur »).
Lors de l'utilisation horizontale du produit : Maintenez de temps en temps le produit à la verticale pour obtenir un débit maximal de vapeur.
- Arrêter le défroissage à la vapeur
Si nécessaire, poussez le taquet de verrouillage 3 vers le haut. Relâchez 🎨 3.
Placez le produit sur son so 6 sur une surface plane et stable.
Positionnez l'interrupteur marche/a 12 sur la position ◦. Débranchez la fiche de secteur 8 de la prise de courant.
i REMARQUE : Lorsque ⚙️ 3 est relâché, l'appareil s'arrête automatiquement de chauffer après environ 15 minutes et la LED 11 rouge clignote.
Laissez le produit refroidir (pendant env. 15 minutes). Ne laissez pas le produit sans surveillance tant qu'il est encore chaud.
Videz le réservoir d'eau 5 après chaque utilisation afin de prévenir les dépôts de calcaire (voir « Remplissage/vidage du réservoir d'eau »).
Nettoyage et entretien
⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution !
Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit : Débranchez la fiche de secteur 8 de la prise de courant.
⚠ AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage.
Laissez sécher toutes les pièces après le nettoyage.
Détartrage
Utilisez un détartrant disponible dans le commerce.
Préparez un mélange de détartrant et d'eau. Remplissez le réservoir d'eau 5 de mélange jusqu'au repère MAX 7. Replacez le réservoir d'eau dans le produit.
⚠ AVERTISSEMENT ! Suivez les instructions du fabricant du détartrant lorsque vous effectuez le mélange.
Laissez le mélange agir conformément aux instructions du fabricant du détartrant.
- Branchez la fiche de sect 8 sur une prise de courant compatible.
- Attendez que le produit ait atteint sa température de fonctionnement (la LED 11 s'allume en permanence).
Laissez la vapeur s'échapper au-dessus d'un évier jusqu'à ce qu'il ne reste plus de calcaire ou de saleté.
Débranchez la fiche de sect 8 de la prise de courant.
■ Videz le réservoir d'€5. Rincez le réservoir d'eau 5 à l'eau claire.
Pour rincer les tuyaux internes, générez de la vapeur avec de l'eau potable du robinet (voir « Défroissage des vêtements à la vapeur »).
Rangement
Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas.
■ Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
Rangez le produit seulement lorsque le réservoir d'eau 5 est vide.
● Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégies la réparation ou le don de votre appareil !Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
- Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 487800_2501) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.:0800904879
E-Mail:owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail:owim@lidl.be












