Wiesenfield WIE-CCD-100 - Automatisme de porte

WIE-CCD-100 - Automatisme de porte Wiesenfield - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WIE-CCD-100 Wiesenfield au format PDF.

📄 181 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Wiesenfield WIE-CCD-100 - page 81
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Non catégorisé
Utilisation À définir selon le type d'appareil
Maintenance Consulter le manuel d'utilisation pour les recommandations
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Vérifier les spécifications avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - WIE-CCD-100 Wiesenfield

Comment puis-je installer le Wiesenfield WIE-CCD-100 ?
Pour installer le Wiesenfield WIE-CCD-100, suivez les étapes du manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de bien respecter les instructions concernant le câblage et les connexions.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le produit est correctement branché à une source d'alimentation fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant puis rebranchant l'alimentation.
Comment puis-je nettoyer le Wiesenfield WIE-CCD-100 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Le produit émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit étrange, vérifiez que l'appareil est posé sur une surface stable et plane. Si le bruit persiste, contactez le service client pour assistance.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Wiesenfield WIE-CCD-100 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.
Le produit ne fonctionne pas correctement, comment puis-je obtenir de l'aide ?
Si le produit ne fonctionne pas comme prévu, consultez la section de dépannage du manuel d'utilisation. Vous pouvez également contacter le support technique pour obtenir de l'aide.
Quelle est la durée de la garantie du Wiesenfield WIE-CCD-100 ?
La durée de la garantie est de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu comme preuve d'achat.
Comment puis-je retourner le produit si je ne suis pas satisfait ?
Pour retourner le produit, contactez le vendeur ou le service client dans les 30 jours suivant l'achat pour obtenir des instructions sur le retour.

Questions des utilisateurs sur WIE-CCD-100 Wiesenfield

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automatisme de porte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WIE-CCD-100 - Wiesenfield et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WIE-CCD-100 de la marque Wiesenfield.

MODE D'EMPLOI WIE-CCD-100 Wiesenfield

Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique pour votre comport. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise; cependant, aucune traduction automatique n'est parfaite et ne pourrait jamais remplaçer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d'utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'aaucun effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces containus en tant que version officielle.

Caractéristiques techniques

Description du paramètreValeur du paramètre
Nom de produitOUVREUR DE PORTE POUR POULETS
ModèleWIE-CCD-100
Batteries4xAA ou 6V
Température ambiente [°C]> -18
Dimensions hors tout (largeur x profondeur x hauteur) (mm)670 x 300 x 100
Weight [kg]1,6

1. Description générale

Ce manuel est destiné à vous aider pour une utilisation sure et fiable. Le produit estçu et fabriqué dans un respect strict des specifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT.

Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entreinir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les données techniques et les specifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se reserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. L'appareil est conscience et construit de manière à minimier les risques liés à l'émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore.

Explication des symboles

CELe produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables.
Veuillez lore attentivement le mode d'emploi ci-dessous avant d'utiliser le produit.
Produit recyclable.
ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant une situation donnée (icons d'ajretissement générale)

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Explication des symboles - 1

ATTENTION! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.

2. Sécurité de l'exploitation

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Sécurité de l'exploitation - 1

ATTENTION!

Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire mortelles.

Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description des instructions fait reference à l'OUTIL POUR PORTE DE POULE.

2.1. Sécurité au travail

a) En cas de doute quant au bon fonctionnement du produit ou si vous constaté qu'il est endommagé, contactez le service après-vente du fabricant.
b) Le produit ne peut etre réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l'appareil par ses propres soins!

c) Conserver le mode d'emploi pour reférence future. Si l'appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil.
d) Tenir hors de portée des enfants les éléments d'emballage et les petits éléments d'assemblage.

2.2. Sécurité personnelle

a) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux fonctions mentales, sensorielles et mentales réduites ou sans experience et/ou connaissances déquates, a moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de leur part, sur comment faire fonctionner l'appareil.
b) Cet apparéil n'est pas un jouet. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

2.3. Utilisation sure de l'appareil

a) Les travaux de réparation ou d'entretien ne doivent être effectuels que par un personnel qualifié avec des pieces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
b) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
c) Évitez les situations où l'appareil s'arrête de fonctionner parce qu'il manipule une charge lourde. Cela risque de surchauffer les éléments d'entrainment et, par conséquent, d'endommager l'appareil.
d) Ne touchez pas les pieces ou accessoires mobiles, sauf si l'appareil est débranché.
e) Nettoyez régulierement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.
f) Cet apparéil n'est pas un jouet. Il est interdir aux enfants sans supervision d'une personneadulted'effectuer les travaux d'entretien et de maintenance.
g) Il est interdir d'apporter une quelconque modification à l'appareil afin de changer ses paramètres ou sa construction.
h) Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur et de feu.
i) Ne pas recharger les piles non rechargeables.
j) Ne mélangez pas différents types de piles, ni des piles neuves avec des piles qui ont déjà été utilisées!
k) Insérez les piles en respectant le sens de la polarité indiqué sur les symboles de l'appareil et sur la pile.
I) Retirez les piles usagées de l'appareil et mettez-les au rebut en toute sécurité, conformément aux dispositions légales correspondantes.

m) N'utilisez pas l'appareil pour soulever des portes dont le poids est supérieur à celui recommendé.
n) Ne plongez pas l'appareil dans I'eau ou dans d'autres liquides.
o) Soyez prudent lorsque vous abaissez la porte. Malgré la faible puissance du moteur de l'appareil, il est recommandé d'éviter tout contact avec la porte en mouvement.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Utilisation sure de l'appareil - 1

ATTENTION! Bien que l'appareil ait ete concu pour fonctionner en securite et muni de protections adequates et d'elements supplémentaires protegeant l'utiliseur, il existe always un petit risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation de l'appareil. Il est recommendede faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.

3. Mode d'emploi

Le produit est destiné à être utilisé comme porte à ouverture et fermeture automatiques d'un poulailler.

L'utilisateur est responsable de tout dommage resultant d'une utilisation non conforme du produit.

3.1. Aperçu du produit

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Aperçu du produit - 1

1 - Porte
2 - Panneau de commande
3 - Guide-chaine

Panneau de commande

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Aperçu du produit - 2

1 - Afficheur
2 - Témoin lumineux
3 - Capteur de lumière
4- "Bouton"MENU
5-Bouton (verslebas)
6 - Bouton "↑" (vers le haut)

3.2. Préparation au fonctionnement

Définir le contenu

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Préparation au fonctionnement - 1

a - Commande
b - 7x M4 x 12 vis autotaraudeuses
c - 4x M4 boutons
d - Bornes de batterie 6V

Remarque: un tournevis (non inclus) est un outil pour l'assemblage de l'unité.

Lieu d'installation :

  • La porte doit être montée sur la paroi extérieure du poulailler (le contrôleur est équipé d'un capteur de lumière).
    La température ambiente ne doit pas descendre en dessous de -18^

Montage

1) La taille recommandée de l'entrée du poulailler est de 39,3 x 25,4 cm (hauteur x largeur).

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Montage - 1

2) Vissez les guides à la paroi du poulailler à l'aide de 4 vis autotaraudeuses.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Montage - 2

3) Retirez les 4 boutons de verrouillage sur les côts du contrôleur. Assurez-vous que le capteur se trouve sur le côté gauche de la porte, dans le coin inférieur.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Montage - 3

4) Retirez délicatement le couvercle du panneau de commande pour installer 4 piles AA ou 1 pile 6V. Réinstallé ensuite le panneau avant du contrôleur et serrez les 4 boutons de verrouillage.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Montage - 4

5) Appuyez sur "↑" pour ouvrir la porte. Installez 2 vis à environ 10 cm au-dessus du panneau de commande dans le mur du poulailler pour empêcher la porte de basculer vers la gauche ou la droite. Les vis doivent être visées juste à côté de la porte qui dépasse au-dessus du contrôleur. Veillez à ne pas endommager la porte.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Montage - 5

3.3. Utilisation de l'ordinateil

Paramètres du conducteur

1) L'heure actuelle

Appuyez sur la touche "MENU" pendant 2 secondes pour commencer à modifier les paramètres de l'horloge.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Utilisation de l'ordinateil - 1

Appuyez sur le bouton "Menu" pour passer des heures aux minutes. Appuyez sur "↑" ou "↓" pour modifier les valeurs.

CURRENT TIME:

08:12

2) Mode de fonctionnement

L'appareil peut fonctionner dans l'un des deux modes disponibles :

  • TIMER-TIMER: fermetre et ouverture en fonction de l'heure
    LIGHT-LIGHT:fermeture et ouverture en fonction de I'eclairage

Le mode de fonctionnement TIMER-TIMER permet aux utilisateurs de régler l'heure d'ouverture et de fermeture automatique de la porte. Appuyez sur le bouton "MENU" pour acceder aux réglages.

Selection du mode :

Appuyez sur le bouton "↑" ou "↓" pour basculer entre les modes TIMER-TIMER et LIGHT-LIGHT.

OPERATING MODE:

TIMER-TIMER

Heure d'ouverture :

Appuyez sur le bouton "Menu" pour passer des heures aux minutes. Appuyez sur "↑" ou "↓" pour modifier les valeurs.

OPEN UP TIME:

06:00

Heure de fermetre :

Appuyez sur le bouton "Menu" pour passer des heures aux minutes. Appuyez sur "↑" ou "↓" pour modifier les valeurs.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - 06:00 - 1

Le mode LUMIÈRE permet à l'utilisateur de définir quand la porte doit s'ouvoir et se fermer automatiquement en fonction de l'éclairage. Le degré de luminière peut être réglé de 0 à 23. Des valeurs plus petites correspondent à un éclairage plus faible. Appuyez sur le bouton "MENU" pour acceder aux réglages.

Ouverture de l'éclairage :

Réglez le niveau d'éclairage qui déclenché l'ouverture en appuyant sur "↑" ou "↓" (dans la plage 15-23).

Wiesenfield WIE-CCD-100 - 06:00 - 2

Eclairage de clôture :

Réglez le niveau de fermetre en appuyant sur "↑" ou "↓" (dans la plage 0-14).

Wiesenfield WIE-CCD-100 - 06:00 - 3

3) Niveau de protection

Wiesenfield WIE-CCD-100 - 06:00 - 4

Cet écran permet aux utilisateurs de définir le niveau de protection (dans la plage 0-8 OFF).

Appuyez sur "↑" ou "↓" pour selectionner le niveau. Plus la valeur est élevé, plus le niveau peut être élevé.

4) Sauvegarde des réglages

SAVE AND EXIT

09:46

Appuyez sur la touche "MENU" pour enregistrer les paramètres.

Consignes

  • En ce qui concerne le mode de réglage du niveau de lumière, la plage dans laquelle la porte restera ouverte est de 15-23 et la plage dans laquelle la porte se fermera est de 0-14. 0 signifie une obscurité totale et 23 une luminosité totale.
  • Si le message "Error" s'affiche à l'écran pendant l'utilisation, vérifie le tableau "Codes d'erreur".
  • Si levoyant rouge clignote féquèment, cela signifie qu'une erreur s'est produit. Appuyez sur le bouton "MENU" pour réveiller l'écran et afficher le code d'erreur.
  • Si le mode "TIMER-TIMER" est utilisé, l'utilisateur devra peut-être attendre pour voir si l'appareil fonctionne correctement.
    Le mode "LIGHT-LIGHT" peut etre teste en couvrant le capteur de lumiere.
    Apres quelques secondes, la portec commencera a se fermer. Lorsque la porte est sur le point de se fermer, discoverz le capteur de luziere et la porte sera relevée a sa position initiale.
  • Si l'appareil est déconnecté et reconnectcé à l'alimentation électrique, le contrôleur restera en mode veille pendant 30 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche "MENU".
  • Àprous avoir remplaced les piles, réglez à nouveau l'heure actuelle et enregistrez les réglages.

  • Appuyez sur le bouton "↓" et maintenez-le enforcé pendant 4 secondes - la porte se ferme temporairement (elle s'ouvre après 3 minutes).

  • Appuyez sur le bouton "↑" et maintenez-le enforcé pendant 4 secondes - la porte s'ouvre temporairement (elle se referme après 3 minutes).

Connexion des piles 6V/4xA4

Des cables permettant de se connecter à différents types de piles sont inclus dans le kit. Selon le choix de l'utilisateur, connectez la fiche du cable au PCB et l'autre extrémité au compartment de la pile AA ou à la pile 6V (dans ce cas, fixez les bornes aux pôles appropriés de la pile).

Les dessins montrent la connexion à une batterie de 6V (non incluse):

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Connexion des piles 6V/4xA4 - 1

Wiesenfield WIE-CCD-100 - Connexion des piles 6V/4xA4 - 2

3.4. Nettoyage et entretien

a) Avant de nettoyer l'appareil, retirez les piles.
b) Pour nettoyer la surface, n'utilise que des produits libres de substances caustiques.
c) ÀpRES chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l'appareil.
d) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
e) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
f) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
g) Retirez les piles si l'appareil ne doit pas etre utiliser une periode prolongée.

INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ELIMINATION DES BATTERIES ET DES PILES :

Les apparèils sont dotés de batteries.

Retirez la batterie usagée comme vous l'avez installée.

Déposez les piles dans un point de collecte approprié.

ÉLIMINATION DE L'APPAREIL USAGE

À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets menagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des apparciels électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le manuel ou l'emballage. Les matériaux utilisés dans l'appareil peuvent être réutilisés conformément à leur marquage. En réutilisant les matériaux ou d'autres formes d'utilisation d'appareils usages, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement.

L'administration locale vous fournir des informations sur le point approprié pour l'élimination des apparèils usages..

CODES D'ERREUR :

Code d'erreurÉcranCauseSolution
Erreur 1Panneau de sortie !1. Panneau avantVérifiez si le panneau avant est installé correctement. Sinon, installez le panneau avant et vissez les 4 boutons sur les côtsés.
2. Le capteur de position ne dédicte pas l'aimant sur la porte.Tirez le panneau avant pour abaisser la porte et assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets au bas de la porte qui entravent son mouvement. Puis réinstallé le panneau et vissez-le.
3. L'aimant supérieur est tombéInstallez l'aimant ou contactez le fabricant si un nouvel aimant est nécessaire.
4. Erreur du capteur de position interneSi l'erreur persististe après "1, 2, 3", envoyez l'appareil en réparation.
5. Le PCB est défectueuxSi l'erreur persististe après "1, 2, 3", envoyez l'appareil en réparation.
Erreur 2Ouvert BloquéPorte bloquée à l'ouverture1. Vérifiez que l'engrenage n'est pas bloqué. 2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles dans les guides. 3. S'il n'y a pas d'obstruction, ajoutez un peu de lubrifiant dans les guides.
Après avoir résolu le problème, appuyez sur le bouton "MENU" pour effacer l'erreur.
Fermer BloquéPorte bloquée lors de la fermeture1. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction au bas de la porte.2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles dans les guides.3. S'il n'y a pas d'obstruction, ajoutez un peu de lubrifiant dans les guides.4. Augmenter le degré de protectionAprès avoir résolu le problème, appuyez sur le bouton "MENU" pour effacer l'erreur.
L'aimant de la portep supérieure est社会发展Réinstallé l'aimant, puis appuyez sur "MENU" pour effacer l'erreur.Contactdez le fabricant si un nouvel aimant est nécessaire.
Erreur 3Temps de travail1. Une faible charge de la batterie fait que la portes s'ouvre lentementUtilisez des piles neuves, puis réglez l'heure actuelle et enregistrrez les paramètres.
2. Lors de l'ouverture de la porte, l'engrenage se bloque et la portes s'ouvre lentement.Assurez-vous que l'engrenage n'est pas bloqué par un objet qualconque.Après avoir résolu le problème, appuyez sur le bouton "MENU" pour effacer l'erreur.
3. Les obstacles sur les guides font que la portes s'ouvre lentement.Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles sur les guides. Si nécessaire, ajoutez un peu de lubrifiant dans les guides.Après avoir résolu le problème, appuyez sur le bouton "MENU" pour effacer l'erreur.
4. L'aimant de la portep supérieure est社会发展Retirez le panneau avant et réinstallé l'aimant, puis appuyez sur le bouton "MENU". Contactez le fabricant si un nouvel aimant est nécessaire.
Erreur 4Erreur moteur !Le moteur ne fonctionne pas correctement1. Vérifiez si les câbles du moteur sont en bon état et si toutes les fiches sont connectées.2. Si l'erreur persiste après avoir suivi toutes les recommendations de ce tableau, envoyez l'appareil au centre de service du fabricant.

Wiesenfield WIE-CCD-100 - ÉLIMINATION DE L'APPAREIL USAGE - 1

Wiesenfield WIE-CCD-100 - ÉLIMINATION DE L'APPAREIL USAGE - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wiesenfield

Modèle : WIE-CCD-100

Catégorie : Automatisme de porte