WIE-CCD-100 - Automazione porte Wiesenfield - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WIE-CCD-100 Wiesenfield in formato PDF.
Domande degli utenti su WIE-CCD-100 Wiesenfield
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Automazione porte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WIE-CCD-100 - Wiesenfield e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WIE-CCD-100 del marchio Wiesenfield.
MANUALE UTENTE WIE-CCD-100 Wiesenfield
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforzano costamente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create alla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di lavoro relative all'accuratezza delle informazioni contenate nel manuale di istruzioni, consultare la versione inglese dei contentuti, in quanto questa è la versione ufficiale.
Dati tecnici
| Descrizione del parametro | Valore del parametro |
| Nome del prodotto | Porta automatica per pollaio |
| Modello | WIE-CCD-100 |
| Pile | 4xAA o 6V |
| Temperatura ambiente [°C] | > -18 |
| Dimensioni totali (Larghezza x Profondità x Altezza) [mm] | 670 x 300 x 100 |
| Weight [kg] | 1,6 |
1. Descrizione generale
Il presente manuale ha lo scopo di fornire assistenza per un utilizzo sicuro e fidabile. Il prodotto è progettato e fabbricato rigorosamente secondo le specifiche tecniche utilizzando la TECHNOIA e i componenti più recenti e mantenendo i più alto standard di qualità.
LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO.
Per garantire un funzionamento duratto e fidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione seconde le istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendoiconto del progresso technologico e della possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più basso.
Spiegazione dei symboli
| CE | Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. |
| Prima dell'uso bisogna prendere visione del manuale. | |
| Prodotto riciclabile. | |
| ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una determinata situazione. (segnale generico di pericolo) |

ATTENZIONE! Le illustrazioni in quello manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
2. Sicurezza d'uso

ATTENZIONE!
Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni cui po deduce folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte.
Il termine "dispositivo" o "prodotto" contentuto nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce alla Porta automatica per pollaio.
2.1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del prodotto o in caso di constazione di un danno, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore.
b) Le riparazioni del prodotto devono essere eseguite esclusivamente dall'assistenza tecnia del produttore. Riparare il dispositivo in autonomia è severamente vietato!
c) Conservare il manuale d'istruzioni per il futuro utilizzato. Se l'apparecchio deve essere ceduto a terzi,anche le istruzioni per I'uso devono essere consegnate insieme al dispositivo.
d) Tenere le gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio fuori alla portata dei bambini.
2.2. Sicurezza personale
a) Il dispositorio non è destinato all'utilizzo da parte di persona (bambini compresi) con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte o privile di un'adeguata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsable della loro sicurezza o che abbiano ricevuto da esta istruzioni relative all'utilizzo del dispositorio.
b) Il disposativo non è un giocattolo. I bambini vanno sorvegliati affinché non giochino con il disposativo.
2.3. Utilizzo sicuro del disposativo
a) La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbero essere effettuate dal personale qualificato utilizzato esclusivamente parti di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
b) Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le copertura installate in fabbrica o allentare le viti.
c) Evitare situazioni in cui l'unità smette di funzionare perché sta gestendo un carico pesante. Questo può causare il surriscaldamento dei componenti dell'unità e di conseguenza danneggiare l'unità.
d) Non toccare le parti mobili o gli accessori a meno che il disposativo non sia scollegato.
e) Pulire regolarmente l'apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco.
f) L'apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini sulla sorveglianza.
g) É vietato intervenire sul design del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
h) Tenere il disposativo lontano da fonti di fuoco e di calore
i) Le batterie che non sono ricaricabili non devono essere caricate.
j) Non mischiare diversi tipi di batterie, o batterie vecchie e usate!
k) Installare le batterie secondo il senso di polarità indicato sui simboli del disposativo e delle batterie.
I) Rimuovere le batterie usate dall'apparecchio e smaltirle in modo sicuro secondo i requisiti di legge.
m) Non utilizzato l'apparecchio per sollevare porte di peso superiore a quello consigliato.
n) Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
o) Fare attentione quando si abbassa la porta. Nonostante la bassa potenza del motore dell'unità, si raccomanda di evitare il contatto con la porta in movimento.

ATTENZIONE! Anche se l'apparecchio è stato progettato per essere sicuro, sia dotato di adeguate protezioni, e nonostante l'uso di ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, c'è ancora un piccolo rischio di incidente o lezione durante l'utilizzo dell'apparecchiatura. Si consiglia procedere con cautela e mantenere il buon senso durante l'utilizzo.
3. Istruzioni per l'uso
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come porta ad aperture e chiusura automatica di un pollaio.
L'utente è responsable di qualiasi danno derivante da un uso improperio.
3.1. Panorama del prodotto

1-Porta
2 - Pannello di controllo
3 - Guida
Pannello di controllo

1 - Display
2 - Spia luminosa
3 - Sensore di luce
4 - "Pulsante"MENU
5 - Pulsante "↓" (in basso)
6-Pulsante"个"(su)
3.2. Preparazione al lavoro
Contenu del set

a - Controllo
b - 7x M4 x 12 viti autofocustanti
c- 4x manopole M4
d - Terminali della batteria da 6 V
Nota: un cacciavite (non incluso) è uno strumento per il montaggio dell'unità.
Luogo di installmente:
- La porta deve essere montata sulla parete esterna del pollaio (il controller è dotato di un sensore di luminosità).
La temperatura ambiente non deve scendere al di sotto dei -18^
Montaggio
1) Le dimensioni consigliate per l'ingresso del pollaio sono 39,3 × 25,4 cm (altezza x larghezza).

2) Avvitare le guide alla parete del pollaio con 4 viti autofilettanti.

3) Rimuovere le 4 manopole di bloccaggio dai lati del controller. Assicurarsi che il sensore si trovi sul lato sinistro della porta, nell'angolo inferiore.

4) Rimuovere delicatamente il coperchio del pannello di controllo per installare 4 batterie AA o 1 batteria da 6V. Quindi reinstallare il pannello anteriore del controller e stringere le 4 manopole di bloccaggio.

5) Premere "↑" per aprire la porta. Installare 2 viti a circa 10cm sopra il pannello di controllo nella parete del pollaio per evitare che la porta si inclini a sinistra o a destra. Le viti devono essere avvitate proprio accanto alla porta che sporge sopra il controller. Fare attenzione a non danneggiare la porta.

3.3. Utilizzo del disposativo.
Impostazioni del driver
1) L'ora corrente
Tenere premuto il tasting "MENU" per 2 secondi per iniziare a modificare le impostazioni dell'orologio.

Premere il pulsante "Menu" per passare dalle ore ai minuti. Premere "↑" o "↓" per modificare i valori.
CURRENT TIME:
08:12
2) Modalità di funzionamento
Il disposativo può funzionare in una delle due modalità disponibili:
- TIMER-TIMER: chiusura e aperture a seconda dell'orario
LUCE-LUCE: chiusura e aperture a seconda dell'illuminazione
La modalità di funzionamento TIMER-TIMER consente di impostare l'orario di apertura e chiusura automatica della porta. Premere il pulsante "MENU" per accedere alle impostazioni.
Selezione della modalità:
Premere il pulsante "↑" o "↓" per passare alla modalità TIMER-TIMER a quella LUCE-LUMINOSITA.
OPERATING MODE:
TIMER-TIMER
Orario di aperture:
Premere il pulsante "Menu" per passare dalle ore ai minuti. Premere "↑" o "↓" per modificare i valori.
OPEN UP TIME:
06:00
Orario di chiusura:
Premere il pulsante "Menu" per passare dalle ore ai minuti. Premere "↑" o "↓" per modificare i valori.

La modalità LUCE-LUMINOSA consente all'utente di impostare quando la porta deve apriri e chiudersi automaticamente in base all'illuminazione. Il grado di illuminazione può essere impostato da 0 a 23. I valori più piccoli corrispondono a un'illuminazione minore. Premere il pulsante "MENU" per accedere alle impostazioni.
Illuminazione di aperture:
Regolare il livello di illuminazione che attiva l'apertura premendo "↑" o "↓" (nell'intervalto 15-23).

Illuminazione di chiusura:
Regolare il livello di chiusura premendo "↑" o "↓" (nell'intervalle 0-14).

3) Livello di protezione

Questa schermata consente di impostare il livello di protezione (nell'intervallo 0-8 OFF).
Premere "↑" o "↓" per selezionare il livello. Più alto è il valore, più alto può essere il livello.
4) Salvataggio delle impostazioni

Premere il pulsante "MENU" per salvare le impostazioni.
Suggerimenti
- Per quanto riguarda la modalità di impostazione del livello di luce, l'intervallo in cui la porta rimarra è 15-23 e l'intervallo in cui la porta si chiuderà è 0-14. 0 significata buio completo e 23 significata luminosità totale.
- Se sullo schermo viene visualizzato "Errore" durante l'uso, controllare la tabella "Codici di erre".
- Se la spia rossa lampeggia spesso, significa che si è verificato un erre. Premere il pulsante "MENU" per riattivare lo schermo e visualizzare il codice di erre.
- Se si utilizes la modalità "TIMER-TIMER", l'utente potrebbe dover attendere per verificare il corretto funzionamento del disposativo.
- La modalità "LIGHT-LIGHT" può essere testata coprendero il sensore di luminosità. Dopo quale secondo, lo sportello inizIERÀ a chiudersi. Quando la porta sta per chiudersi, scopriere il sensore luminoso e la porta si solleverà nella sua posizione originale.
- Se il dispositivo viene scollegato e ricollegato all'alimentazione, il regolatore rimane in modalità di sospensione per 30 minuti fino a quando non viene premuto il tasto "MENU".
-
Dopo aver sostituito le batterie, impostare nuovamente l'ora corrente e salvare le impostazioni.
-
Tenere premuto il tasting "↓" per 4 secondi: lo sportello si chiuderà temporaneamente (si aprirà fatto 3 minuti).
-
Tenere premuto il tasto "↑" per 4 secondi: la porta si aprirà temporaneamente (si chiuderà dopo 3 minuti).
Collegamento di batterie 6V/4xAA
I cavi per il collegamento a diversi tipi di batterie sono inclusi nel set. A seconda della scelta dell'utente, collegare la spina del cavo alla sched e l'altra estremità al vano batterie AA o alla batteria da 6 V (in quello caso, collegare i terminali ai poli appropriati della batteria).
I disegni molto il collegamento a una batteria da 6 V (non inclusa):


3.4. Pulizia e manutenzione
a) Prima di pulire il dispositorio, rimuovere le batterie.
b) Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie.
c) Dopogni pulizia, tutti i componenti devono essere asciugati bene prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio.
d) Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e alla luce solare diretta.
e) Evietato spruzzare l'apparecchio con un getto d'acqua o immergerlo in acqua.
f) Per la puliziautilizzare un panno morbido.
g) Non lasciare la batteria nel dispositorio quando non viene utilizzato per un lungo periodo.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE SICURA DELLA BATTERIA:
Nei dispositivi sono presenti batterie.
La batteria usata deve essere rimossa dal dispositivo seguito la stessa procedura della sua installment.
Consegnare le batterie usate alla cellula responsable dello smaltimento di questi materiali.
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE USURATE.
Alla fine della sua vita utile, quello prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti urbani ma va affidavit a un centro di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo segnala il symbolo, collocato sul prodotto,ulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Riutilizzando, riproponendo o utilizzato in altri modo l'attrezzatura usurata, si contribuisce alla tutela del nostro ambiente naturale.
Per informazioni sull'impiano adatto per lo smaltimento dei dispositivi usurati, contattare gli organi della vostra amministrazione locale.
CODICI D I ERRORE:
| Codice di erreore | Schemo | Causa | Soluzione |
| Errore 1 | Pannello fuori! | 1. Pannello frontale | Verificare che il pannello frontale sia installato correttamente. In caso contrario, installare il pannello anteriore e avvitare le 4 manopole sui lati. |
| 2. Il sensore di posizione non rileva il magnete sulla porta. | Estrarre il pannello anteriore per abbassare lo sportello e assicurarsi che non vi siano oggetti nella parte inferiore dello sportello che ne ostacolino il movimento. Quindi reinstallare il pannello e avvitarlo. | ||
| 3. Il magnete superiore si è staccato | Installare il magnete o contattare il produttore se è necessario un nuovo magnete. | ||
| 4. Errore del sensore di posizione interno | Se dato "1, 2, 3" l'errore persistsente, inviare l'unità in riparazione. | ||
| 5. Il PCB è difettoso | Se dato "1, 2, 3" l'errore persistsente, inviare l'unità in riparazione. | ||
| Errore 2 | Aperto Bloccato | Porta bloccata in aperture | 1. Verificare che l'ingranaggio non sia bloccato. 2. Verificare che non vi siano ostacoli nelle guid. |
| 3. Se non ci sono ostruzioni,aggiungere del lubricificante alle guide.Doto aver risolto il problema, prementeil pulsante "MENU" per cancellarel'errone. | |||
| ChiusoBloccato | Porta bloccadurante lachiusura | 1. Verificare che non vi siano ostruzioni nella parte inferiore della porta.2. Verificare che non vi siano ostacoli nelle guidec.3. Se non ci sono ostruzioni,aggiungere del lubricificante alle guide.4. Aumentare il grado di protezioneDoto aver risolto il problema, prementeil pulsante "MENU" per cancellarel'errone. | |
| Il magnete dellaportasuperiore siè staccato | Reinstallare il magnete, quando premere "MENU" per eliminarel'errone. Se è necessario un nuovo magnete, contattare il produttore. | ||
| Errore3 | Time outlavorativo | 1. La Bassa caricada della batteria fa si che lo sportello si apra lentamente | Utilizzato batterie nuove, quandoimpostare l'ora corrente e salvare leimpostazioni. |
| 2. Quando si apree la porta,l'ingranaggio siinceppa e la portasiapreIentamente. | Assicurarsi che l'ingranaggio non sa Bloccato da alcun oggetto.Doto aver risolto il problema, premere l pulsante "MENU" per cancellarel'errone. | ||
| 3. Gli ostacoli sulle guidefanno si che la porta si apra lentamente. | Verificare che non vi siano ostacoli sulle guide. Se necessario,aggiungeredel lubricificante alle guide. Doto aver risolto il problema, premere il pulsante "MENU" per cancellare l'errone. | ||
| 4. Il magnete dello sportello superiore sièstaccato | Estrarre il pannello frontale reinstallare il magnete, quando premereil pulsante "MENU". Se è necessario unnuovo magnete, contattare il produttore. | ||
| Errore4 | Errore delmotore! | Il motore non funzionacorrectamente | 1. Controllare che i cavi del moteresiano in buone condizioni e che tuttele spine siano collegate.2. Se l'errone persistsistebero averseguito tutte le raccomandazioni diquesta tabella, inviare il dispositivo alcentro di assistenza del produttore. |

