GLL2XG Professional - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLL2XG Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Niveau laser à lignes croisées, portée jusqu'à 30 m, précision de ± 0,3 mm/m |
|---|---|
| Type d'alimentation | Alimentation par piles (2 x AA) |
| Poids | Environ 0,5 kg |
| Dimensions | 118 x 60 x 100 mm |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, d'alignement et de marquage dans la construction et la rénovation |
| Maintenance | Vérifiez régulièrement l'état des piles et nettoyez les lentilles avec un chiffon doux |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de diriger le faisceau laser vers les yeux |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, produit conçu pour un usage professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLL2XG Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GLL2XG Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLL2XG Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLL2XG Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GLL2XG Professional BOSCH
Consignes de sécurité

Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être altérées. Faites en sorte que les étiquettes d'avertissement se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L'APPAREIL DE MESURE.
20 | Français
▶ Attention – L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage que ceux indiqués ici ou l'exécution d'autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.
L'appareil de mesure est fourni avec une étiquette d'avertissement laser (repérée dans la représentation de l'appareil de mesure sur la page des graphiques).
Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue, recouvrez l'étiquette par l'autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service.

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l'appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d'éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou des lésions oculaires.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau. N'apportez jamais de modifications au dispositif laser.
N'apportez aucune modification au dispositif laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.
▶ Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi préservée.
▶ Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le faisceau vers leurs propres yeux ou d'éblouir d'autres personnes par inadvertance.
▶ Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
▶ N'apportez aucune modification à la batterie et ne l'ouvrez pas. Risque de court-circuit.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
Français | 21
En cas d'utilisation inappropriée ou de défectuosité de l'accu, du liquide inflammable peut suinter de l'accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s'échappe de l'accu peut causer des irritations ou des brûlures.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
Lorsque l'accu n'est pas utilisé, le tenir à l'écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d'un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie.
N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

N'approchez pas l'appareil de mesure et les accessoires magnétiques de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants de l'appareil de mesure et des accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d'altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux.
N'approchez pas l'appareil de mesure et les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants de l'appareil de mesure et des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.
Description des prestations et du produit
Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verticales.
22 | Français
L'appareil de mesure est approprié pour une utilisation en intérieur.
Ce produit est un appareil à laser grand public selon EN 50689.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.
(1) Raccord de trépied 1/4"
(2) Orifice de sortie du faisceau laser
(3) Interrupteur marche/arrêt
(4) Indicateur de charge de la batterie Lithium-Ion ^a)
(5) Prise USB Type-C ^® a)b)
(6) Batterie Lithium-Ion ^a)
(7) Verrouillage de la batterie Lithium-Ion ^a)
(8) Verrouillage du cache-piles
(9) Cache-piles
(10) Étiquette d'avertissement laser
(11) Numéro de série
(12) Aimant ^a)
(13) Cible laser ^a)
(14) Lunettes de vision laser ^a)
(15) Câble USB Type-C®a)
(16) Trépied ^a)
(17) Housse de protection ^a)
a) Ces accessoires ne sont pas compris dans la fourniture.
b) USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.
Caractéristiques techniques
| Laser lignes GLL2XG | |
| Référence | 3 601 K65 3G. |
| PortéeA) | 20 m |
| Précision de nivellementB)C) | ±0,6 mm/m |
| Plage d'auto-nivellement ±3,5° | |
1 609 92A C6K | (21.05.2025) Bosch Power Tools
Français | 23
Laser lignes GLL2XG
| Durée de nivellement < 6 s | |
| Températures d'utilisation -10 °C ... +40 °C | |
| Températures de stockage (sans batterie) -20 °C ... +70 °C | |
| Altitude d'utilisation max. 2 000 m | |
| Taux d'humidité d'air relative max. 90 % | |
| Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 2 | D) |
| Classe laser 2 | |
| Type de laser < 5 mW, 500–540 nm | |
| C_6 | 5 |
| Divergence 25 × 5 mrad (angle plein) | |
| Filetage de trépied 1/4" | |
| Alimentation électrique | |
| - Batterie Lithium-Ion 3,7 V | |
| - Piles (alcalines au manganèse) 2 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| Autonomie 8 h | |
| PoidsE) | 0,3 kg |
| Dimensions (longueur × largeur × hauteur) | 87 × 64 × 87 mm |
| Indice de protection | IP55 |
| Batterie Lithium-Ion (accessoire) | BA 3.7V 1.0Ah A |
| Référence | 1 607 A35 ON81 607 A35 17H |
| Prise de charge | USB Type-C® |
| Câble USB Type-C® recommandé | 1 600 A01 6A8 |
| Tension nominale | 3,7 V = |
| Capacité | 1,0 Ah |
| Températures ambiantes recommandées pour la charge | +10 °C ... +35 °C |
| Températures ambiantes préconisées pour l'utilisation et pour le stockage | -10 °C ... +45 °C |
| Chargeur secteur | |
24 | Français
Laser lignes GLL2XG
Tension de sortie 5,0 V
Courant de sortie minimal 500 mA
A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
B) valable quand l'appareil de mesure est à niveau (0°)
C) Les valeurs indiquées s'appliquent dans des conditions ambiantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de brouillard, pas de fumée, pas d'ensoleillement direct). Après de fortes variations de températures, la précision peut différer de la valeur indiquée.
D) N'est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation.
E) Poids sans batterie Lithium-Ion/piles
Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (11) inscrit sur la plaque signalétique.
Alimentation en énergie de l'appareil de mesure
L'appareil de mesure est conçu pour fonctionner avec un accu Lithium-Ion (6) Bosch ou des piles du commerce.
Remarque : Ne rangez jamais l'appareil de mesure sans le couvercle du compartiment à piles (9) ou sans l'accu Lithium-Ion (6), surtout dans un environnement poussiéreux ou humide.
Fonctionnement avec piles
Pour remplacer un accu Lithium-Ion (6) par des piles, retirez l'accu Lithium-Ion (6).
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganèse.
Insérez les piles.
Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l'intérieur du compartiment à piles.
Mettez en place le couvercle du compartiment à piles (9) en veillant à ce qu'il s'enclenche.
Lorsque les piles sont faibles, les lignes laser se mettent à clignoter pendant env. 1 min à un rythme lent.
Quand les piles sont vides, les lignes laser se mettent à clignoter pendant env. 10 s à un rythme rapide puis l'appareil de mesure s'éteint.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque et de même capacité.
Sortez les piles de l'appareil de mesure si vous savez que l'appareil de mesure ne va pas être utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder dans l'appareil de mesure.
Utilisation avec un accu Lithium-Ion
Mise en place/remplacement de l'accu Lithium-Ion
Pour remplacer les piles par un accu Lithium-Ion (6), retirez le couvercle du compartiment à piles (9) ainsi que les piles.
Insérez l'accu Lithium-Ion (6) en veillant à ce que le verrouillage (7) s'enclenche.
Pour retirer l'accu Lithium-Ion (6), appuyez sur le verrouillage (7) et sortez l'accu de l'appareil de mesure.
Recharge de la batterie Lithium-Ion
N'utilisez pour la charge qu'un chargeur secteur USB dont la tension de sortie et le courant de sortie minimal sont conformes aux exigences du chapitre « Caractéristiques techniques ». Respectez les indications de la notice d'utilisation du chargeur secteur USB.
▶ Tenez compte de la tension du secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du bloc d'alimentation secteur.
▶ Ne rechargez l'accu via la prise USB qu'à des températures ambiantes allant de +10 °C à +35 °C. Toute charge effectuée en dehors de cette plage de températures risque de détériorer l'accu ou accroît le risque d'incendie.
Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.
Quand le niveau de charge de l'accu Lithium-Ion est faible, les lignes laser se mettent à clignoter pendant env. 1 min à un rythme lent.
Quand l'accu Lithium-Ion est complètement déchargé, les lignes laser se mettent à cli-gnoter pendant env. 10 s à un rythme rapide puis l'appareil de mesure s'éteint.
Ouvrez le cache de protection de la prise USB Type-C® (5). Reliez à l'aide du câble USB (15) la prise USB à un bloc secteur USB. Raccordez le bloc secteur USB à une prise d'alimentation secteur.
Couleur de l'indicateur de Signification charge (4)
Jaune L'accu Lithium-Ion est en cours de charge.
Vert L'accu Lithium-Ion est chargé à 100 %.
26 | Français
Couleur de l'indicateur de Signification charge (4)
Rouge La tension de charge ou le courant de charge sont in- adaptés.
Au terme de la charge, débranchez le câble USB (15). Refermez le cache de protection de la prise USB Type-C® (5) pour la protéger de la poussière et des projections d'eau.
Utilisation
Mise en marche
Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil.
N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil, par exemple. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes variations de température, attendez qu'il revienne à la température ambiante et contrôlez toujours sa précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 27).
Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure.
Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l'appareil de mesure. Lorsque l'appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l'appareil de mesure », Page 27).
▶ Éteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez. A l'arrêt de l'appareil, l'unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des mouvements violents.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l'appareil de mesure, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (3) dans la position « ON ». Immédiatement après avoir été mis en marche, l'appareil de mesure projette des lignes laser à travers l'orifice de sortie (2).
▶ Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour arrêter l'appareil de mesure, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (3) dans la position OFF. Lorsque l'appareil est éteint, l'unité pendulaire se verrouille.
▶ Ne laissez pas l'appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Lorsque la température de service maximale admissible de 40 °C est dépassée, l'appareil s'éteint automatiquement afin de protéger la diode laser. Une fois qu'il a refroidi, l'appareil de mesure est de nouveau opérationnel, il peut être remis en marche.
Fonction de nivellement automatique (voir figure A-B)
Placez l'appareil de mesure sur un support horizontal stable ou montez-le sur le trépied (16).
Après la mise en marche de l'appareil de mesure, la fonction de nivellement automatique compense automatiquement son inclinaison s'il se trouve à l'intérieur de la plage d'auto-nivellement de ± 3,5°. L'auto-nivellement est terminé dès que les points lignes s'allument en continu et ne se déplacent plus.
Quand un nivellement automatique n'est pas possible, par ex. du fait que la surface sur laquelle est posé l'appareil de mesure est inclinée de plus de 3,5° par rapport à l'horizontale, les lignes laser se mettent à clignoter à un rythme rapide. Les lignes laser restent activées mais les deux lignes en croix ne sont toutefois pas forcément perpendiculaires l'une par rapport à l'autre.
Pour repasser en mode nivellement automatique, placez l'appareil de mesure à l'horizontale et attendez que le nivellement automatique se fasse. Dès que l'appareil de mesure se trouve à l'intérieur de la plage d'auto-nivellement de ± 3,5° et qu'il s'est mis à niveau, les lignes laser cessent de clignoter.
S'il subit des secousses ou change de position pendant son utilisation, l'appareil de mesure se remet à niveau automatiquement. Après chaque nouveau nivellement, vérifiez la position des lignes laser horizontale et verticale par rapport aux points de référence afin d'éviter des erreurs dues au déplacement de l'appareil de mesure.
Contrôle de précision de l'appareil de mesure
Facteurs influant sur la précision
C'est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.
Pour minimiser les effets thermiques de la chaleur venant du sol, il est recommandé d'utiliser l'appareil de mesure sur un trépied. Si possible, installez en plus l'appareil de mesure au centre de la zone de travail.
Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des fac-
28 | Français
teurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier la précision de nivellement avant chaque travail.
Contrôlez d'abord la précision de hauteur et la précision de nivellement de la ligne laser horizontale puis la précision de nivellement de la ligne laser verticale.
Si l'appareil de mesure dépasse l'écart de précision admissible lors de l'un des contrôles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch.
Contrôle de la précision de hauteur de la ligne horizontale
Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 5 m entre deux murs A et B.
- Montez l'appareil de mesure sur un trépied près du mur A ou placez-le sur une surface stable et plane. Mettez l'appareil de mesure en marche.

- Dirigez le laser vers le mur le plus proche A et attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau. Marquez sur le mur le point de croisement des lignes laser (point I).

- Tournez l'appareil de mesure de 180°, attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau et marquez le point de croisement des lignes laser sur le mur B d'en face (point II).
- Placez l'appareil de mesure – sans le tourner – près du mur B, mettez-le en marche et attendez qu'il se mette à niveau.

text_image
A I B II- Ajustez la hauteur de l'appareil de mesure (à l'aide du trépied ou, le cas échéant, avec des cales) de sorte que le point de croisement des lignes laser coïncide sur le mur B avec le point II marqué précédemment.

- Tournez l'appareil de mesure de 180° sans modifier la hauteur. Orientez-le vers le mur A de sorte que la ligne laser verticale passe par le point I marqué précédemment. Attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau et marquez le point de croisement des lignes laser sur le mur A (point III).
- L'écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l'écart de hauteur réel de l'appareil de mesure.
Pour une distance de mesure de 2 × 5 m = 10 m, l'écart maximal admissible est de : 10 m × ±0,6 mm/m = ±6 mm. L'écart d entre les points I et III ne doit par conséquent pas excéder 6 mm.
Contrôle de la précision de nivellement de la ligne horizontale
Pour ce contrôle, vous avez besoin d'une distance dégagée d'env. 5 × 5 m.
- Montez l'outil de mesure sur un trépied à égale distance des murs A et B ou placez-le sur un support stable et plan. Mettez en marche l'outil de mesure et laissez-le se mettre à niveau.

- À une distance de 2,5 m de l'appareil de mesure, marquez sur les deux murs le milieu de la ligne laser (point I sur le mur A et point II sur le mur B).
30 | Français

- Placez l'appareil de mesure tourné de 180° à une distance de 5 m et laissez-le se mettre à nouveau.
- Ajustez la hauteur de l'appareil de mesure (à l'aide du trépied ou, le cas échéant, avec des cales appropriées) de sorte que le milieu de la ligne laser passe par le point II tracé auparavant sur le mur B.
- Marquez le milieu de la ligne laser sur le mur A (= point III, disposé verticalement juste au-dessus ou au-dessous du point I).
- L'écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l'écart de l'appareil de mesure par rapport à l'horizontale.
Pour une distance de mesure de 2 × 5 m = 10 m, l'écart maximal admissible est de : 10 m × ±0,6 mm/m = ±6 mm. L'écart d entre les points I et III ne doit par conséquent pas excéder 6 mm.
Contrôle de la précision de nivellement de la ligne verticale
Pour ce contrôle, vous avez besoin d'une embrasure de porte avec au moins 2,5 m de chaque côté de la porte (sur un sol stable).
- Posez l'outil de mesure sur une surface stable et plane (pas sur un trépied) à 2,5 m de distance de l'embrasure de porte. Mettez en marche l'outil de mesure et laissez-le se mettre à niveau.

text_image
Ⅲ Ⅱ 2.5 m 2.5 m- Marquez le milieu de la ligne laser verticale au bas (au niveau du sol) de l'embrasure de porte (point I), à 5 m de distance du coté opposé de l'embrasure de porte (point II) ainsi qu'au bord supérieur de l'embrasure de porte (point III).

- Placez l'appareil de mesure de l'autre côté du cadre de porte directement derrière le point II. Attendez que l'appareil de mesure se mette à niveau et ajustez la position de la ligne laser verticale de sorte que son milieu passe exactement par les points I et II.
- Marquez le milieu de la ligne laser au bord supérieur de l'embrasure de porte (point IV).
- L'écart d entre les deux points III et IV indique l'écart réel de l'appareil de mesure par rapport à la verticale.
- Mesurez la hauteur de l'embrasure de porte.
L'écart maximal admissible se calcule comme suit :
2 fois la hauteur de l'embrasure de porte × 0,6 mm/m
Exemple : Si la hauteur de l'embrasure de porte est de 2 m, l'écart maximal ne doit pas excéder
2 × 2 m × ± 0,6 mm/m = ± 2,4 mm . Les points III et IV ne doivent par conséquent pas être éloignés de plus de 2,4 mm l'un de l'autre.
Instructions d'utilisation
Pour marquer la position d'une ligne laser, marquez toujours le milieu de la ligne.
La largeur des lignes laser varie en effet selon la distance.
32 | Français
Travail avec la cible laser
La cible laser (13) améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables et sur les grandes distances.
La surface réfléchissante de la cible laser (13) améliore la visibilité de la ligne laser, la surface transparente rend la ligne laser visible même lorsque l'utilisateur se trouve derrière la cible laser.
Utilisation avec le trépied
Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Fixez l'appareil de mesure avec son raccord de trépied 1/4" (1) sur le trépied (16) ou un trépied d'appareil photo du commerce. Vissez l'appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied.
Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l'appareil de mesure.
Lunettes de vision laser
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L'œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.
Entretien et Service après-vente
Nettoyage et entretien
Maintenez l'appareil de mesure propre.
N'immergez jamais l'appareil de mesure dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement la zone autour de l'ouverture de sortie du faisceau laser en évitant les peluches.
Ne transportez et ne rangez l'appareil de mesure que dans sa housse de protection (17).
Au cas où l'appareil de mesure a besoin d'être réparé, renvoyez-le dans sa housse de protection (17).
Service après-vente et conseil utilisateurs
France
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
Maroc
Tel.: +212 5 29 31 43 27

Vous trouverez nos adresses de service et des liens vers le service de réparation et la commande de pièces de rechange sur : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Élimination des déchets
Prière de rapporter les appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles/accus avec des ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE :
Les appareils ou outils électriques et électroniques devenus hors d'usage ou les batteries/piles usagées doivent être mis de côté séparément et éliminés de façon respectueuse pour l'environnement. Utilisez les systèmes de collecte indiqués. Une mise au rebut incorrecte peut être néfaste pour l'environnement et la santé en raison des substances dangereuses pouvant être présentes dans les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Valable uniquement pour la France :


text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr