CMT200-20ProS - Outils multifonctions SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMT200-20ProS SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 2000 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Capacité de coupe : 20 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le travail du bois, la découpe, le ponçage et le fraisage. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les lames et accessoires, nettoyer après chaque utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, utiliser l'outil selon les instructions. |
| Informations Générales | Poids : 5 kg, Dimensions : 40 x 30 x 25 cm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMT200-20ProS SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur CMT200-20ProS SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMT200-20ProS - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMT200-20ProS de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI CMT200-20ProS SCHEPPACH
Legende des symboles figurant sur l'appareil
Les symboles figurant dans cette notice sont la pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne replacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents.
| Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d'emploi! | |
| Portez une protection auditive! L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe. | |
| Portez un masque anti-poussière! Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel ou contenant de l'amiate! | |
| Portez des lunettes de protection! Les étincelles généres pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussièreSORTANT DE L'appareil peuvent entraîner une perte de la vue. | |
| Porter des gants de travail! |
Table des matieres: Page:
- Introduction 26
- Description de l'appareil 26
- Etendue de la livreaison 26
- Utilisation conforme 26
- Consignes de sécurité 27
- Autres averissements de sécurité 28
- Risques résiduels 30
- Données techniques 30
- Déballage 30
- Montage 31
- Mise en service 31
- Exploitation 32
13.Nettoyage 32 - Stockage 32
- Maintenance 32
- Mise au rebut et recyclage 33
- Dépannage 33
1. Introduction
Constructeur:
scheppach
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet apparéil ou tous dommages ré sultant de l'exploitation de cet apparéil, dans les cas suivants:
- Maniement incorrect.
- Non-respect des instructions de service,
- Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel qualifié non autorisé,
- Montage et remplacement de pieces de rechange n'étant pas des pieces d'origine,
- Utilisation non-conforme,
- Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions ELECTRIQUES et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Conseils:
Lire les instructions de service dans leur intégrabilité avant le montage et la mise en route.
Ces instructions de service ont pour but de facilititer l'initiation à la machine et de déscriè ses conditions de service réputées conformes.
Les instructions de service contiennent d'importantes consignes pour un travail sur, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, comment réduire les temps d'arrêt et comment augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité figurant dans ces instructions de service, il faut respecter strictement les prescriptions relatives à l'exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protégger contre la saleté et l'humidité, doivent être gardées pres de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu'il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées. Seules des personnes ayant été instruites sur l'utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l'âge minimum. En plus des consignes de sécurité figurant dans les Presents instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles techniques généralement recon-
nues pour l'utilisation de machines pour le travail du bois.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (Fig. 1)
1) Commutateur coulissant
2) Molette de réglage
3) Vis de Maintien
4) Levier de verrouillage
5) Protubérances de la bride d'outil
6) Rehause - Lame de scie plongeante
7) Rehausse - Grattoir
8) Rehausse - Affutage
3. Étendue de la livraison
Traduction des instructions d'origine
- Outil multifonctions sans fil
- Rehausse - Lame de scie plongeante
Rehausse - Grattoir
Rehausse - Affutage
- 3x papier abrasif
4. Utilisation conforme
Remarque: conformément aux dispositions, nos apparêils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
L'utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible
Toutes les autres règes de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultataisent.
La machine doit uniquement etre exploiteree avec les accessoires et les outils d'origine du fabricant.
Les instructions de sécurité, d'utilisation et d'entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être observées.
Remarque: conformément aux dispositions, nos apparêils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Utilisation prévue
Cet outil est destiné à scier et découvert du bois, du plastique, du platre, des métaux non ferreaux et éléments de fixation (par exemple, clous non renforcés et agrafes). Il convient également à l'usinage des carrelages muraux souples, ainsi qu'à l'affutage à sec et au raclage de petites surfaces. Il convient aussi aux travaux réalisés près des arêtes et découvertes affleurantes.
L'appareil est concu pour etre utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant decline toute responsabilité pour tous dommages resultant de l'utilisation non conforme à sa destination ou incorructe de I'appareil.
N'utilise l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conscience pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages représentant une utilisation non conforme à l'usage prévu.
5. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil electrique.
Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'venir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec cable secteur) et les outils électriques sur batterie (sans cable secteur).
1) Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques générent des étincelles, susceptibles demettre le feu à la pous-sière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, ,(tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
2) Sécurité électriche
a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils electriques a I'abri de la pluie ou de I'humidite. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque de chocoléctrique
d) Ne pas utiliser le cable de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le cable de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Des cables de raccordement endommagés ou emmèles augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si l'outil electrique doit imperativement etre utilise en milieu humide, utiliser un disjoncteur differentiel. Le recours a un disjoncteur de protection a courant de fuite reduit le risque de chic electrique.
3) Sécurité des personnes
a) Se monrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas defatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrémement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique,sterol les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une piece rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toutjours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de dernux contrôle l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements àonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent etre montes, veiller a ce quils soient raccordes et utilisés correctement.Le recours a une aspiration des poussieres peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les régles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Tout manipulation négligente peut entrainer des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne pas surcharger l'outil électricque. Utiliser l'outil électricque qui convient au travail à réaliser. L'outil électricque adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou-retirer la batterie amovable avant d'entre-prendre de regler l'appareil, de replacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le demarrage impromptu de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas été utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'il sont utilisés par des personnes inexpliméntées.
e) Prendre soin des outils electriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil electrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coincement moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tener compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute'utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient séches, propres et exemples d'huile et deGRAisse.Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promonttent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5) Entretien
a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
6. Autres averissements de sécurité
Consignes de sécurité propres à l'outil multiple
- Cet outil électrique a été concu pour scier, découvert, affuter et poncer. Veuillez lire entièrement l'ensemble des avertissements de sécurité, instructions, figures et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique. Tout non-respect des instructions repertoriées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
- Utilisez des pinces ou une autre méthode pratique pour fixer et caler la pièce usinée sur une base stable. Si vous maintenez la pièce usinée uniquement avec la main ou contre votre corps, elle se trouve en position instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle.
- Évitez de couper des clous. Examinez la pièce usinée à la recherche des évventuels clous et réti-rez-les avant de début le travail.
- Avant d'activer la machine, vérifie que l'outil a utiliser n'est pas en contact avec la piece usinée.
-
Maintenez vos mains à distance des pièces mobiles.
-
Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance. Utilisez la machine uniquement avec une position de main.
- Éteignez la machine et attendez que la lame de scie se soit entièrement immobilisée avant de retirer la lame de la pierce usinée.
- Evitez tout contact avec l'outil à utiliser ou la pièce usinée juste après l'usinage car ces pièces sont encore chaudes et risquent de causeurs des blessures.
- Ne laïsez pas la machine fonctionner à vide inutillement.
- Utilisez toujours la protection qui convient contre la poussière ou un masque respiratoire convenant au matériel et au contexte d'utilisation.
- Certains matériaux peuvent contirn des substances chimiques nocives. Prenez les mesures de prévention qui s'imposent pour empêcher toute inhalation des poussières de travail et tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité fournies par le fabricant du matériel.
- Ne mouillez pas la surface de la pierce car cette machine n'est pas etanche à l'eau.
Assurez une aération suffisante de la zone de travail pendant les travaux d'affutage. - L'utilisation de cette machine pour affüter certains produits, peintures et bois peut exposer l'utilateur à des poussières contenant des substances dangereuses. Utilisez une protection respiratoire adaptée.
- N'utiliseaucunaccessoire n'ayantpasete specifi-quementconquet recommandede parle fabricant de l'outil.Lesimplefaitqu'unaccessoirepuisseetre place survoitroutilelectriquene suffitpasagarantiunfonctionnementsur.
- Portez un équipement de protection. Selon la tâche à réaliser, portez un masque facial ou des lunettes de sécurité ou de protection. Selon les besoin, portez des protections auditives, gants et un tablier de travail en mesure de vous protéger des particules d'affutage et éclats de piece usinée. La protection oculaire doit être en mesure de vous protéger des poussières volantes générées par différentes tâches. Le masque anti-poussières ou le masque de protection respiratoire doit être en mesure de filtrer les particules générées lors du travail. Une longue exposition au bruit constant peut nuir à l'ouïe.
- Maintenez les personnes représentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toutte personne PENÉTRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection. Les éclats de la pierce usinée ou un accessoire endommagé risquent d'être projétés et de cause des blessures dans la zone de travail immédiate.
-
Ne faites pas fonctionner l'outil électrique pendant qu'il se trouve sur votre côte. L'accessoire risquérait sinon de se prendre dans vos vêtements accidentellement et de happer certaines parties de votre corps.
-
N'utiliseaucun accessoire réclamant des liquides de refroidissement.L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique ou la mort par électrocution.
- Veillez toujours à une position stable. Lorsque vous utilisez la machine en hauteur, vérifie que personne ne se trouve au-dessous.
Remarques concernant la batterie
- Veuillez respectez la notice d'utilisation de la batterie.
Consignes concernant le chargeur et la charge
- Veuillez respectez la notice d'utilisation du chargeur.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precautions d'emploi
- Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont commandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
- N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourrait cause un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
- En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sourir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celuici. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide penètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entrainer des irritations de la peau ou des brûlures.
- S'assurer que l'appareil est eteint avant de brancher I'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un appeareil electrique en marche, peut entrainer des accidents.
- Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été concu que pour ce type d'utilisation. Risque d'une décharge électrique.
- Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
- Ne laïsez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
-
Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.
-
N'ouvre pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventlez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
- N'utilisiez aucune batterie non rechargeable. Ceci pourrait endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, cet outil electrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants medicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants medicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil electrique.
7. Risques résiduels
La machine est construite à la pointe de la technique et selon les régles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
- Evitez tout mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas etre actionnée. Utilisez l'outil recommande dans le present manuel. Vous conservez ainsi des performances optimes.
- Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement.
8. Données techniques
| Alimentation en tension du mo-teur : | 20 V |
| Oscillations par minute : | 5000 - 15000 / min |
| Angle d'oscillation à gauche/ droite | 3° |
| Poids: 1.1 kg |
Sous réserve de modifications techniques!
Bruits et vibrations
Attention: Le bruit sur le lieu de travail peut excéder 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protection phonique sont indispensablees pour l'utilisateur (porter un protège oreilles!).
Niveau de puissance sonore
| Niveau de puissance acoustique LWA | 100 dB(A) (EN ISO 3744) |
| Niveau de pression acoustique LpA | 84 dB(A) (EN ISO 11201) |
| Impréciation Kwa/pA | 3 dB(A) |
Valeur de vibration
Absence de charge
| Vibration ah | 5,8 m/s2 |
| Imprecision Kh | 1,5 m/s2 |
Poncer
| Vibration a_h | 5,1 m/s² |
| Imprecision K_h | 1,5 m/s² |
9. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en delicatement l'appareil.
- Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protectionspires mise en place pour le transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas eté endommagés lors du transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil grâce au manuel d'utilisation avant sa mise en service.
- Pour les accessoires, les pieces d'usure et les pieces de rechange, n'utiliser que des pieces d'origine. Les pieces de rechange sont disponibles au+. pres de votre commercant spécialise scheppach.
- Lors de la commande des pieces, veuillez indiquer nos numeros d'article ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
ATTENTION!
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!
10. Montage
PRUDENCE:
- Avant d'intervenir sur la machine, vérifietz plusieurs que cette derniere est desactivée et que la batterie a ete retiree.
Montage et démontage de l'outil à utiliser (fig. 2 et 3)
AVERTISSEMENT:
- Ne montez pas l'outil à utiliser à l'envers. Si l'outil à utiliser est monté à l'envers, cela peut entraîner de graves blessures, ainsi qu'un endommagement de la machine.
Montez l'outil a utiliser dans le sens convenant au travail a réaliser. L'outil a utiliser peut être monté dans des positions décalées de 30 degrés.
PRUDENCE:
- Lors de la fermeture du levier de verrouillage, procédez avec prudence. Le levier de verrouillage peut se fermer soudainement et coincer vos doigts.
- La pièce mobile du levier de verrouillage doit être régulièrement époussetée etGRAISSÉ. Sinon, de la poussière peut s'accumuler sur la pièce mobile du levier de verrouillage et empêcher son déplacement.
- Ne démarrez pas l'outil tant que le levier est ouvert. L'outil risque sinon d'être endommagé.
1) Ouvrez complètement le levier de verrouillage. Retirez la vis de maintain.
2) Placez l'outil à utiliser (accessoire spécial) sur la bride d'outil de manière à ce que les protubérances de la bride correspondant aux trous de l'outil à utiliser.
3) Serrez la vis de maintien jusqu'en butée. Replacez ensuite le levier de verrouillage dans sa position de départ.
Si vous utilisez l'outil pour poncer, montez-le sur le patin de ponçage de manière à ce qu'il respecte les sens du patin de ponçage. Le patin de ponçage présente un système de passage à bande Velcro qui permet la mise en place pratique et rapide du papier de verre. Comme le papier de verre présente des trous pour l'aspiration de poussières, montez le papier de manière à ce que ses trous correspondent à ceux du patin de ponçage. Pour-retirer le papier de verre, sou-levez son bord et détachez le papier. Pour-retirer la vis de mainien, appliquez la procEDURE de montage en sens inverse.
Si vous utilise des outils avec un autre type de piece d'installation, choisissez un adaptateur (accessoire spécial) approprié.
11. Mise en service
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous doivent prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constaté que la puissance de l'appareil sans fi I baisse.
Avant d'insérer la batterie dans la machine, vérifie toujours que cette dernière est désactivée.
Installer le pack d'accumulateurs dans l'appareil /le sortir
Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant d'y installer l'accu. La mise en place d'un accu dans un outil électrique qui est en marche peut provoquer des accidents.
Insérer le bloc accu :
Enclencher le bloc accu dans la poignée.
Retrait du bloc accu :
Appuyez sur la touche de déverrouillage étretirez le bloc accu.
Accus usages
Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remplaced. Utilisez seulement un pack d'accumulateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.
Mise en marche / mise hors service
Pour activer la machine, placez le commutateur coulissant en position I (ON).
Pour désactiver la machine, placez le commutateur coulissant en position O (OFF).
Réglage de la vitesse de rotation d'oscillation (fig. 1)
La vitesse de rotation d'oscillation est régliable. Pour modifier la vitesse de rotation d'oscillation, faites tournier la molette de réglage entre 1 et 6. Plus le nombre est élevé, plus la vitesse de rotation d'oscillation est élevée. Avant de débuter le travail, placez la molette de réglage sur le nombre convenant à votre piece usinée.
REMARQUE:
La molette de réglage ne peut pas passer directement de 1 à 6 ou de 6 à 1. Toute rotation excessive forcee de la molette de réglage peut endommager un endommagement de la machine. Si vous changez le sens de rotation de la molette de réglage, passez tous jours par toutes les positions intermediaires.
12. Exploitation
AVERTISSEMENT ::
- Éloignez vos mains et votre visage avant de démarrer la machine, ainsi que pendant le fonctionnement de l'outil à utiliser.
Prudence
- N'exercez aucune pression excessive sur la machine car il pourrait en résultat un blocage du moteur et une immobilisation de la machine..
Découpe, sciage et raclage
PRUDENCE:
- Lorsque vous déplacez la machine, ne forcez pas dans le sens de l'application (après exemple, des deux côtes) sans arête coupante. La machine risquérait d'être endommagée.
- Placez l'outil à utiliser sur la piece usinée. Poussez alors la machine vers l'avant de manière à ce que le mouvement de l'outil à utiliser ne ralentisse pas.
REMARQUE :
- Une poussée forcee ou une pression excessive sur la machine peut nuire aux performances.
- Avant de débuter les travaux de découvert, il est recommandé de prérégler la vitesse de rotation d'oscillation sur 4 - 6.
- Éliminez la scirure de sciage par une traction adaptée de l'outil. Les performances sont ainsi améliorées.
- Il est recommendé de recourir une scie ronde pour les découvertes droites et longues.
Poncer
PRUDENCE :
- Utilisez du papier de verre pour meuler le métal et non le bois.
- N'utilisez pas du papier de verre use ou sans granularité. Établissez le contact entre le papier de verre et la piece usinée.
REMARQUE:
- Il est recommendé de procéder à un test de meûlage sur un matériel ou test afin de calculer la vitesse de rotation d'oscillation convenant à la tâche à réaliser.
- Utilisez un papier de verre représentant la même granularité jusqu'à ce que le ponçage de l'ensemble de la piece usinée soit terminé. Si la granularité du papier de verre change en cours de travail, vous ne serez notamment pas en mesure d'obtenir une qualité de surface fine.
13.Nettoyage
Danger!
Débranche l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pieces en matieres plastiques de l'appareil. Veiliez a ce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de l'appareil. La pénétration de I'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge electrique.
14. Stockage
Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu nombre, sec et a l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optime se situe entre 5^ et 30^ . Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.
15. Maintenance
Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
Informations service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.
Pièces d'usure*: Rehausse - Lame de scie plongeante; Rehausse - Grattoir; Rehausse - Affutage
*Pas obligatoirement compris dans la livre !
16. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont

en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécifique ou auprès de l'administration de votre commune!
Ne pas jeter les valeurs appareils avec les déchets menagers!

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques (2012/19/UE) et
aux lois nationales, ce produit ne doit pas etre jete avec les déchets menagers. Ce produit doit etre remis a un centre de collecte prevu a cet effet. Le produit peut par ex. etre returne a l'achat d'un produit similaire ou etre remis a un centre de collecte autorise pour le recyclage d'appareils electriques et electroniques usages.
En raison des substances potentiellement dangereusessooncontenues dans les appareils électriques et Electroniques usages,la manipulation non conforme des appareils usages peut avoir un impact négatif sur I'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à uneutilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usages,veuillez contacter notre municipalite,le service communal d'élimination des déchets,un organisme agrée pour eliminer les déchets d'equipements electriques et electroniques ou le service d'enlevement des déchets.
17. Dépannage
Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remedier, s'il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n'arrive pas à localiser le problème et à l'éliminer, déssez-vous au service après-venture.
| Panne Cause possible Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas | Batterie vide Charger la batterie | |
| Batterie défectueuse | Contrôler la batterie. Au besoin, confier la réparation à un électricien agréé | |
| Interrupteur On/Off défec-tueux | Réparation par un centre de service après-vente autorisé | |
| Moteur défectueux Réparation | par un centre de service après-vente autorisé | |
| Le moteur s'accrite en cours de fonctionnement | Batterie vide Charger la batterie | |
| Batterie mal installée | Réinstaller la batterie | |
| Batterie défectueuse | Nettoyer les contacts, replacer la batterie d'origine | |
| Diminution de la puissance | Batterie usée | Remplacer la batterie |
| Batterie non chargée correctement | Charger la batterie | |
Objasnienie symboli
Rychle opotbrebitelné dily*: Nastavec - ponorny pilovy list; Nastavec - skrabák; Nastavec - broušeni
| Vibrabilité ah | 5,1 m/s2 |
| Nepresnost' Kh | 1,5 m/s2 |
9. Vybalenie
CE - Déclaration de conformité
CE
Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparils électriques et Electroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous replacçons simplement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de malière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la capacité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquiérateur. Tous droits à rédhibution et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus