BS282 - Ponceuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS282 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse à bande |
| Marque | Vevor |
| Modèle | BS282 |
| Tension d'alimentation | 120 V~ / 220-240 V~ (50/60 Hz) |
| Puissance moteur | 1,5 kW |
| Vitesse à vide | 0 - 2800 tr/min |
| Dimensions (L x l x H) | 920 x 365 x 520 mm |
| Matériau de construction | Acier |
| Fonctions principales | Ponçage, meulage, affûtage, polissage |
| Accessoires inclus | Tige d'extension, meule ronde, meule plate, cadre d'affûtage arc avec roues 25 mm et 40 mm, protection, table, 3 bandes abrasives |
| Nombre d'outils de meulage | 3 séries (roue, plat, arc) |
| Conversion de phase | Monophasé vers triphasé intégrée |
| Alimentation électrique | Monophasé |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire ; port de lunettes, masque et gants de protection recommandé |
| Entretien | Nettoyer régulièrement l'orifice d'échappement ; stocker dans un endroit sec et aéré |
| Homologation | FCC Classe B |
| Pays d'origine | Chine (Shanghai) |
| Utilisation recommandée | Atelier, métallurgie, bois |
FOIRE AUX QUESTIONS - BS282 Vevor
Questions des utilisateurs sur BS282 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS282 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS282 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI BS282 Vevor
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégral du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous i ultérieurement des mises à jour technologiques ou logicielles de notre produit.
D' abord de Merci à tous t ou p ou acheter le VEV OU courroie de série broyeur ponceuse. Afin à en toute
sécurité, efficacement et habilement maître le
performances diverses et m éthodes de
fonctionnement de la machine, entièrement
comprendre le structure, fonction et
maintenance méthode de chaque partie de
le machine, tu dois lisez le instructions avec
soin avant l'utiliser.
Parce que nous sommes engagé à le amélioration
continue de la meuleuse à bande ponceuse,
la information fourni par votre l'entreprise
est soumise à changement sans préavis.
PRODUCT DESCRIPTION
Ce toute nouvelle ceinture Broyeur La machine est une
machine idéale pour le stock retrait, profilage, poignées
et terminer le travail, satiné ou miroir ou finition. C'est tous
acier construction, et tout acier cadre est soudé du
tout rejoindre t s que fait cela s et nder t r sol i de e t pr é
ceinture contrôle. En plus, il court lisse et le suivi
est très écurie donc il je ne ferai pas beaucoup de bruit. Le
conduire va convertir 1 phase dans t o Triphasé,
permet pour un meilleur contrôle quand on fait des
détails travail et réduction de la chaleur après les
lames sont traités thermiquement. Ce
broyeur a comme top de la doubler ralenti r s roues, moteur
et conduire .

Toi doit respecter certaines sécurité
précautions lors de l'utilisation du équipement. Afin
de prévenir blessures et dommages causés
par se produisant, vous doit toujours lire en
entier ce opérant manuel avec
soin .
Ce m a n uel m ust rester à l'intérieur comme un f e lieu de sorte
que le information qu'il contient est toujours
disponible. Ce le manuel d' utilisation doit
accompagner l'équipement s'il est
transféré à quelqu'un d'autre.
Nous n'accepte aucune responsabilité pour les
accidents ou dommage découlant de l'
ignorance ce manuel et le sécurité
instructions .
UNPACKING INSPECTION MATTERS
Chaque moulin a été soumis à des tests rigoureux avant de quitter l'usine. le déballage, veuillez effectuer les étapes d'inspection suivantes :
- Si le produit est endommagé.
- Si le modèle, les paramètres et la valeur d'alimentation de la machine s conforme à votre commande.
- Si vous constatez une omission ou un dommage, veuillez contacter votre fournisseur dès que possible.
DEVICE PARAMETER
| Modèle : | B | |
| Moteur : | 120 V~ / 1,5 kWHz | 22 0 ~ 240 V / 1 |
| V itesse à vide : | 0 ~ 280 0 tr | 0 ~ 280 0 tr / |
| Ceinture doubler | 32 | 32 |
| Ceinture : | 8 2 * 2 | 8 2 * 2 |
| Emballer : | Bois boîte | Bois boîte |
| Machine taille : | 920*365*520mm | 920*365*520mm |
| 3 séries d' outils de meulage : | 1 × MeulagerondRoue1× PlatAffûtage | 1 × MeulagerondRoue1× Plat AffûtageAssemblée |

| Non . | Article | Qté |
| 1 | BS 282 Machine | 1 |
| 2 | Extension tige | 1 |
| 3 | Meulage rond roue | 1 |
| 4 | Plat ensemble de meulage | 1 |
| 5 | A r c affûtage cadre | 1 |
| 6 | A r c affûtage roue - 2 5 mm | 1 |
| 7 | A r c affûtage roue - 4 0 mm | 1 |
| 8 | Garde | 1 |
| 9 | Établi assemblée | 1 |
| 1 0 | Ensemble de poignéede tension | 1 |
| 1 1 | Poignée | 1 |
| 1 2 | Laveuse | 1 |
| 1 3 | Coussinets à ressort | 1 |
| 14 | Bande ponceuse (non montré) | 3 |

- Placez le appareil o na établi ou plat sol.

- Installez la protection et la poignée de tension.

3 . Desserrez la poignée du tube de support et insérez la tige d' extension dans le tube de support .

- Installez les composants correspondants :
a) Ensemble de meule à arc
i. Desserrez la poignée de la tige d'extension, installez l'axe du support de meule à arc dans la tige d'extension et verrouillez la poignée ;
ii. Sélectionnez une meule à arc de 25 mm ou 40 mm et installez-la dans support de meule à arc.

i. Desserrez la poignée de la tige d'extension. Installez l'arbre de la meule ronde le trou de la tige d'extension. et verrouillez la poignée

i. Desserrez la poignée de la tige d'extension installer l'ensemble de meule plate la tige d'extension et verrouillez la poignée installer la meule plate
poignée de roue et rondelles à la position indiquée sur le schéma et verrouille -

- Installez l'assemblage de la table sur l'extension tige et serrer les vis de verr
- Appuyez sur la poignée de tension, installer la bande de sable ajuster la long de l'extension Réglez la tige à la tension appropriée et verrouillez la poignée de d'extension.

- Faites avancer la machine lorsque celle-ci est allumée afin de pouvoir utiliser facilement la poignée en étoile pour régler la position de la bande de sable afin d'éviter que la bande de sable ne dévie ou ne s'épuise.

- Selon les différents types de meulage, l'utilisateur peut choisir parmi trois meul différentes.
je. Tout d'abord, vous devez insérer la tige mobile de la meule, l'accrocher à la courroie et comprimer le ressort.
ii. Deuxièmement, vous devez tirer la tige mobile avec la longueur maximale.
iii. Enfin, verrouillez la poignée et soulevez doucement la barre de pression. - L'utilisateur doit tourner manuellement la courroie de quelques tours, puis l'alimentation peut être commutée allumé. Vous pouvez ajuster légèrement le bout pour que la roue ne dévie pas.
Attention ! Les meules à arc ne conviennent pas à un fonctionnement à grandvitesse et de longue durée.
- de sable : En général, la tension est insuffisante, appuyez sur la poignée de tension, étendez la tige d'extension pour augmenter la tension de la courroie, verrouillez la tige d'attache et soulevez doucement la poignée de tension.
- Arrêt soudain pendant l'utilisation : coupez complètement l'alimentation pendant plus de 2 minutes, puis redémarrez-la.
- Lorsque le moteur surchauffe : si le moteur chauffe pendant son utilisation, c' phénomène normal, l'augmentation de la température en dessous de 80 degrés Celsius n'a aucun effet sur le moteur, lorsque l'augmentation de la température d moteur dépasse 80 degrés Celsius, veuillez arrêter pendant un certain temps et continuer à utiliser le moteur après qu'il ait refroidi.
- Limitation de vitesse en cas de surcharge : en cas de surcharge, la vitesse machine sera
réduit pour éviter que le disjoncteur ne se déclenche, et lorsque la charge revier normale, la vitesse de la machine sera rétablie.
NOTES
- La ponceuse à bande appartient aux machines à grande vitesse linéaire, vous devez faire attention à la sécurité lors de l'utilisation, ne touchez pas la bande
abrasive en fonctionnement et le train de roues avec vos mains et portez des li et des masques de protection lors de son utilisation, afin de ne pas causer de dommages au corps humain causé par la poussière.
- Cette machine ne doit pas être mise à la terre avec de l'eau, et il est facil pénétrer dans le boîtier de commande électrique avec de l'eau, ce qui provoque risques potentiels pour la sécurité tels que des fuites, et allant même jusqu'à brûler la carte mère de contrôle électronique.
- Lors de l'utilisation du meulage et du polissage mécaniques, n'utilisez pas trop force, ce qui risque de faire caler le moteur en raison d'une décélération instanta et d'endommager également la bande abrasive, de sorte que des fissures apparaissent à l'interface de la bande abrasive, et même se brisent et s'envolent blesser des personnes.
- La machine doit être correctement mise à la terre pour éviter tout choc électri
- Le meulage du métal est effectué après le fonctionnement de la courroie.
- La meule plate de la machine et la roue de réglage de l'écart, le nouveau 1 à l'intérieur doit être rodé, le nouveau roulement sera chauffé, ne tournez pas à vitesse la plus élevée pendant une longue période pendant la période de rodage, vous pouvez conduire à 70% de la vitesse maximale, généralement 1 à 2 mois rodage.
- Cette machine comporte des pièces en acier de précision, qui doivent être pla dans un endroit sec et aéré et ne doivent pas être utilisées dans un environner humide.
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER
Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, vous devez respecter les mesures
de sécurité élémentaires suivantes : chocs électriques, blessures et risque d'i Veuillez lire et respecter ces instructions avant d'utiliser tout outil. Conservez-précieusement.
-- L'équipement ne doit jamais être utilisé dans un environnement présentant atmosphère explosive. Ne laissez pas le câble toucher votre corps.
-- Utilisez uniquement le câble de rallonge homologué pour une utilisation da zone de travail.
-- Ne forcez pas la machine pour des travaux inappropriés, par exemple, le grossier, le brossage, etc. Dans le cas contraire, des dangers et des domm seront causés.
Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. Dans le contraire, le bon fonctionnement de l'appareil ne peut être garanti.
--La vitesse autorisée des accessoires doit être au moins égale à celle de vitesse maximale de la machine. Sinon, ils peuvent être cassés ou fissurés leur vitesse de fonctionnement dépasse la vitesse autorisée.
-- N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Avant utilisation, vérifiez toujours Les accessoires sont ébréchés ou fissurés. Par exemple, pour le patin de p vérifiez que la plaque de support n'est pas fissurée. Assurez-vous que persc se trouve dans la zone de rotation de la machine et faites-la tourner à ple puissance. vitesse pendant une minute, ce qui permet de tester complètemer accessoires.
Nettoyez régulièrement l'orifice d'échappement de votre machine. Lors de l'util tenez fermement la machine des deux mains pour garantir sa sécurité.
-- Nous vous recommandons de toujours porter des gants de sécurité indust des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec la PONCEUSE À BAN
-- Le port de vêtements moulants est obligatoire.
-- Prévoyez toujours un couple de réaction.
-- Portez un masque de protection P2 pour vous protéger des poussières dangereuses et choisissez un aspirateur adapté.
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY)
| V | Volts | Hz | II r tz |
| ~ | Alternance | W | Watts |
| No n | Pas de charge vitesse | / m dans ou n - 1 | Révolutions ou |
Pour votre sécurité personnelle, LIRE et COMPRENDRE avant en utilisant.
Sauvegarder Ce Instruction Pour Avenir Référence

Pour votre sécurité personnelle, LISEZ et COMPRENEZ avant
utilisation. Portez toujours une protection auditive Avec Ce Outil

Outil
Toujours
Portez une protection oculaire
Avec Ce

Toujours Ce Outil
Porter une respiration
Masque avec
Informations FC C :
FC ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par le partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut causer des effets nocifs interférence.
2 ) Ce produit doit accepter tout interférence reçus, y compris les interférences cela peut causer opération indésirable.
AVERTISSEMENT: Changements ou modifications à ce produit non expressément approuvé par le faire la fête. Responsable pour la conformité, cela pourrait annuler le autorité de l'utilisateur à opérer le produit.
Note : Ce produit a été testé et trouvé à se
conformer à le limite son f ou a Classe
B chiffre a l appareil conformément à à Partie 15 o f le F C C
Règles, ces les limites sont conçu fournir protection
raisonnable contre les nuisibles interférence
dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'il n'y aura pas d'interférences dans une installation particulière. Si produit provoque des interférences,
interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être détermir en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorienter ou déplacer le recevoir une antenne.
- Augmenter le distance entre le produit et recevoir.
- Connecter le produit à une prise de courant ou na circuit différent de là à laquelle le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un radio / télévision expérimentée technicien pour l'aide.
Correct Élimination :

Ce produit est sujet à le disposition de
Directive européenne 2012/ 1 9 / U.E. L e symbole
montrant une roue i e b dans traversé
indique que le produit nécessitait des éléments
séparés refuser collection en l'Europée
n Syndicat. Ceci s'applique à le produit et
tout accessoires marqués de ceci symbole.
Produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais il faut être pris à une collection point de recyclage électrique et électronique appareils.

| Non. | Nom | Qté | Non. | Nom | Qté |
| 1 | Base | 1 | 23 | Meule plate | 2 |
| 2 | Tige de support | 1 | 24 | Arbre de meule plat | 2 |
| 3 | Ensemble de poignée d verrouillage | 3 | 25 | Meule plateArbre d'assemblage | 1 |
| 4 | Boulon M10 × 30 | 1 | 26 | Rondelle plate de qualit C-8 | 4 |
| 5 | Écrou M10 | 5 | 27 | Rondelle élastique-8 | 4 |
| 6 | Ressort à gaz comprime | 1 | 28 | Vis M8 × 16 | 4 |
| 7 | Écrou M8 | 2 | 29 | Contre-écrou M12 | 2 |
| 8 | Contre-écrou M8 | 1 | 30 | Vis M12 × 25 | 1 |
| 9 | Vis M8 × 30 | 1 | 31 | Rondelle élastique-12 | 1 |
| 10 | Vis M8 × 40 | 1 | 32 | Poignée de verrouillageAssemblage-M10*30 | 2 |
| 11 | Ceinture de sable | 1 | 33 | Roulement-6203-2Rz | 6 |
| 12 | Volant motrice | 1 | 34 | Bague de retenue pour | 3 |
| 13 | Moteur | 1 | 35 | Établi ch Stand 1 | 1 |
| 14 | Plaque de pression du b de sable | 1 | 36 | Support d'établi 2 | 1 |
| 15 | Assemblage de vis M8 × | 5 | 37 | Établi | 1 |
| 16 | Boulon M10 × 35 | 4 | 38 | Meule à arc 25 | 1 |
| 17 | Rondelle plate de qualit C-10 | 10 | 39 | Meule à arc 40 | 1 |
| 18 | Rondelle élastique-10 | 6 | 40 | Meule à arcAssemblage de support | 1 |
| 19 | Support de meulage pla | 1 | 41 | Roulement-608-2Z-S&F | 4 |
| 20 | Plaque de support de meulage plate | 1 | 42 | Roue en caoutchouc 25 | 1 |
| 21 | Plaque de graphite | 1 | 43 | Essieu en caoutchouc | 1 |
| 22 | Support de plaque de support | 2 | 44 | Bague de retenue pour | 1 |
| Non. | Nom | Qté | Non. | Nom | Qté |
| 45 | Roulement-6206-2Rz | 2 | 56 | La poignée | 1 |
| 46 | Plaque de fixation du tendeur | 1 | 57 | Contre-écrou M10 | 1 |
| 47 | Cadre de réglage fixe Plaque | 1 | 58 | Vis M6 × 12 | 4 |
| 48 | Réglage de la roue de tension Cadre | 1 | 59 | Vis M6 × 20 | 3 |
| 49 | Code d'angle en aluminiu | 1 | 60 | Ressort rectangulaire | 1 |
| 50 | Roulement-Axk2025+2As | 2 | 61 | Poignée Seven Star | 1 |
| 51 | Axe de tension | 1 | 62 | Écrou à disque à ailette rondes M10 | 1 |
| 52 | Roue de tension | 1 | 63 | Vis M6 × 10 | 2 |
| 53 | Manchon de roue de ten | 1 | 64 | Ensemble de protection tendeur | 1 |
| 54 | Écrou rond M20 × 1,5 | 1 | 65 | Arbre d'assemblage de tension | 1 |
| 55 | Vis M12 × 50 | 1 | 66 | Contre-écrou M20 | 1 |
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD, I 2122, Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.