BS282 - Lijadora Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BS282 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BS282 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BS282 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BS282 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO BS282 Vevor
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el der de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos discu no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Primero de a todos, gracias tú para comprando el VEV O cinturón de serie amoladora lijadora. En orden a con seguridad, efectivamente y hábilmente maestro el varios desempeños Y MÉTODOS DE OPERACIÓN del máquina, completamente entender el estructura, función y mantenimiento método de cada parte de el máquina, debes leer el instrucciones cuidadosamente antes usándolo. Porque somos comprometido a el mejora continua de la Lijadora amoladora de banda, la información proporcionado por usted La empresa está sujeta a cambiar sin previo aviso.
PRODUCT DESCRIPTION
Este Cinturón nuevo Molinillo La máquina es una máquina ideal para stock extracción, perfilado, manijas y terminar el trabajo, satinado o espejo o acabado. Es todo acero construcción, y todo acero marco ¿Está soldado en absoluto? unirse a t s eso hace estos y nder muy sólido y preciso cinturón control. Además, él corre liso y el seguimiento es muy estable entonces él No lo haré mucho ruido. El conducirá convertir 1 fase en t o Trifásico, permite para un mayor control al hacer los detalles trabajar y reducir el calor después de las cuchillas son tratados térmicamente. Este amoladora lo mejor del línea r s inactivo ruedas, motor y conducir.

Tú debe cumplir con ciertas normas seguridad precauciones al utilizar el equipo. Para prevenir lesiones y daños causados ocurriendo, tú debe Siempre lea detenidamente este operando manual con cuidado.
Este manual debe b e k e p t en como un f e lugar para
que el información que contiene Siempre está
disponible. Este El manual de operación debe
Acompañar al equipo si es necesario se
transfiere a alguien más.
Nosotros No acepto ninguna responsabilidad por
accidentes o daño un surgimiento de ignorar el
anillo este manual y el seguridad
instrucciones .
UNPACKING INSPECTION MATTERS
Cada molinillo se somete a rigurosas pruebas de fábrica antes de salir de Tras desembalarlo, realice los siguientes pasos de inspección:
- Si el producto está dañado.
- Si el modelo, los parámetros y el valor de la fuente de alimentación de máquina son
conforme a su pedido.
- Si encuentra alguna omisión o daño, comuníquese con su proveedor lo a posible.
DEVICE PARAMETER
| Modelo : | B | |
| Motor : | 120 V~ / 1,5 kWHz | 22 0 ~ 240 V / 1,5 |
| Velocidad sin | 0 ~ 280 0 r / | 0 ~ 280 0 r / |
| Cinturón línea | 32 | 32 |
| Cinturón : | 8 2 * 2 | 8 2 * 2 |
| Paquete : | De madera | De madera caja |
| Máquina tamaño : | 920*365*520 mm | 920*365*520 mm |
| 3 juegos de herramientas de rectificado : | 1 × Rectificado redondo Rueda1× Departamento Molienda | 1 × Rectificado redondo Rueda1× Departamento Molienda |

| No . | Artículo | Cantidad |
| 1 | BS 282 Máquina | 1 |
| 2 | Extensión vara | 1 |
| 3 | Rectificado redondo rueda | 1 |
| 4 | Departamento conjunto de | 1 |
| 5 | Arco iris gr en d ing marco | 1 |
| 6 | Arco iris gr en d ing rueda - 2,5 mm | 1 |
| 7 | Arco iris gr en d ing rueda - 40 mm | 1 |
| 8 | Guardia | 1 |
| 9 | Banco de trabajo asamblea | 1 |
| 1 | Conjuntode manija de tensión | 1 |
| 1 | Manejar | 1 |
| 1 | Lavadora | 1 |
| 1 | Anuncios de almohadillas de | 1 |
| 14 | Banda lijadora (no se muestra) | 3 |

- Coloque el dispositivo en na banco de trabajo o plano suelo.

- Instale la protección y la manija de tensión.

- Afloje el mango del tubo de soporte e inserte la varilla de extensión e tubo de soporte.

- Instale los componentes correspondientes:
a) Conjunto de muela de rectificado de arco
i. Afloje el mango de la varilla de extensión, instale el eje del soporte de muela de arco en la varilla de extensión y bloquee el mango;
ii. Seleccione una muela de rectificado de arco de 25 mm o 40 mm e ins en el soporte de la muela de rectificado de arco.

b) Conjunto de muela abrasiva redonda
i. Afloje el mango de la varilla de extensión. Instale el eje de la muela abrasiva redonda en el orificio de la varilla de extensión. y bloquear la manija

c) Conjunto de muela abrasiva plana
i. Afloje la manija de la varilla de extensión. Instale el conjunto de muela abrasi plana en la varilla de extensión y bloquear la manija Instalar la rectificadora plan manija de la rueda y arandelas a la posición que se muestra en el diagrama y bloquearlo.

-
Instale el conjunto de la mesa en la extensión. varilla y apriete los tornillos o bloqueo
-
Presione hacia abajo el mango de tensión, instalar la banda de arena ajustar longitud de la extensión Coloque la varilla a la tensión adecuada y bloquee el r de la varilla de extensión.

- Encienda la máquina cuando esté encendida para que sea fácil usar la manij estrella para ajustar la posición de la banda de arena para evitar que esta se se salga .

- Según los diferentes tipos de pulido, el usuario puede elegir entre tres muela: abrasivas diferentes.
i. Primero, es necesario insertar la varilla móvil de la muela abrasiva, colgándola correa y comprimiendo el resorte .
ii. En segundo lugar, debes tirar de la varilla móvil con la longitud máxima.
iii. Finalmente, bloquee el mango y levante suavemente la barra de presión.
- El usuario debe girar manualmente la correa unas cuantas vueltas para poder encenderla. encendido. Puede ajustar la perilla ligeramente para que la rueda no desvíe.
¡Advertencia! Las muelas abrasivas de arco no son aptas para operaciones prolongadas a alta velocidad.
- arena : generalmente, la tensión es insuficiente, presione hacia abajo la manija tensión, extienda la varilla de extensión para aumentar la tensión de la correa,
bloquee la barra de amarre y levante suavemente la manija de tensión.
- Apagado repentino durante el uso: apague el dispositivo por completo durante de 2 minutos y luego vuelva a encenderlo.
- Cuando el motor se sobrecalienta: si el motor se calienta durante el uso, es fenómeno normal, el aumento de temperatura por debajo de 80 grados Celsius r tiene efecto en el motor, cuando el aumento de temperatura del motor supera lo grados Celsius, deténgase por un período de tiempo y continúe usando el motor después de que se enfríe.
- Limitación de velocidad de sobrecarga: cuando se sobrecarga, la velocidad de máquina será
se reduce para evitar que se dispare el disyuntor y, cuando la carga vuelva a normalidad, se restablecerá la velocidad de la máquina.
NOTES
- La rectificadora de banda pertenece a la maquinaria de alta velocidad lineal, prestar atención a la seguridad durante el uso, no toque la banda abrasiva en funcionamiento ni el tren de ruedas con las manos, y use gafas protectoras y máscaras cuando la use, para no causar daños al cuerpo humano causados por polvo.
- Esta máquina no debe mojarse con agua, ya que es fácil que entre agua el de control eléctrico, lo que puede causar riesgos de seguridad como fugas y Incluso quemando la placa base de control electrónico.
- Al utilizar el pulido y esmerilado mecánico, no aplique demasiada fuerza, ya c esto puede provocar que el motor se detenga debido a la desaceleración instanta y también dañará la banda abrasiva, de modo que aparezcan grietas en la inter la banda abrasiva e incluso se rompa y salga volando, lastimando a las persona
- La máquina debe estar conectada a tierra de manera confiable para evitar descargas eléctricas.
- El pulido del metal se realiza después de que la cinta esté en funcionamiento
- La muela de rectificado plana de la máquina y la rueda de ajuste de desviad nuevo cojinete en el interior necesita ser puesto en marcha, el nuevo cojinete se calentará, no lo haga funcionar a la velocidad más alta durante un tiempo prolong durante el período de rodaje, puede conducir al 70% de la velocidad máxima, generalmente 1-2 meses de rodaje.
- Esta máquina tiene piezas de acero de precisión, que deben colocarse en un
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER
¡Atención! Debe cumplir con las siguientes medidas básicas de seguridad co descargas eléctricas, lesiones y peligro de incendio al utilizar herramientas el Lea y siga estas instrucciones antes de empezar a utilizar cualquier herramientas. Estas instrucciones deben guardarse en un lugar seguro.
El equipo nunca debe utilizarse en entornos con atmósfera explosiva. Evite o cable entre en contacto con ninguna parte del cuerpo.
-- Utilice únicamente el cable de extensión aprobado para su uso en el área trabajo.
-- No fuerce la máquina para realizar trabajos inadecuados, por ejemplo, lija grueso, cepillado, etc. De lo contrario, se producirán peligros y daños.
-- Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas durante el mantenimiento. contrario, no se puede garantizar un funcionamiento sin riesgos.
--La velocidad permitida de los accesorios debe ser al menos la misma que Velocidad máxima de la máquina. De lo contrario, podrían romperse o agriet su velocidad de funcionamiento supera la permitida por la máquina.
-- No utilice accesorios dañados.Antes de usar, compruebe siempre si...
Los accesorios están mellados o agrietados. Por ejemplo, en el caso de la almohadilla de amolar, compruebe que la placa de soporte no esté agrietada. Asegúrese de que nadie se encuentre en el área de rotación de la máquina esta funcione a máxima velocidad. velocidad durante un minuto, lo que puede completamente los accesorios.
Limpie el puerto de escape de su máquina con regularidad. Al trabajar, con máquina firmemente con ambas manos para garantizar un funcionamiento seg
-- Le recomendamos que utilice siempre guantes de seguridad industrial y g. seguridad cuando trabaje con la LIJADORARECTIFICADORA DE BANDA.
- Es obligatorio llevar ropa ajustada.
-- Siempre tenga en cuenta el par de reacción.
-- Use máscara de protección P2 para protegerse de polvos peligrosos y el limpiador de acuum adecuado.
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY)
| V | Voltios | Hz | Él es tz |
| ~ | Alteración | O | Qué |
| No | Sin carga velocidad | / m en o mír - 1 | Revoluciones o |
Para su seguridad personal,
LEER y
Ahorrar Este Instrucciones
Para
Futuro Referencia

Para su seguridad personal, LEA y ENTIENDA antes de

usar. Use siempre protección auditiva
Con Este Herramienta

Siempre
Use protección para los ojos
Con Este
Herramienta

Siempre Tener puesto una respiración Máscara con Este Herramienta
Información de la FC C :

PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el La parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para ¡Opere el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede ser perjudicial interferencia.
2 ) Este producto debe aceptar cualquiera
interferencia recibido, incluyendo
interferencias que puede ser útil operación no deseada.
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a este
producto no aprobado expresamente por el fiesta.
Responsable Para el cumplimiento se podría anular
la autoridad del usuario a
operar el producto.
Nota : Este producto ha sido probado y encontró a
Cumplir con el lim it es para un Clase
B dígito a I dispositivo pu r su a nt a Parte 15 de el FCC
Normas, estos limit a re diseñado para proporcionar protección
reasonable contra dañinos interferencia en
una instalación residencial.
Este producto genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este producto causa...
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
- Reorientar o reubicar el antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el producto y recibir.
- Conectar el producto a una salida o na circuito diferente de aquello a lo que el receptor está conectado.
- Consultar el distribuidor o r a n radio / televisión con experiencia técnico para asistencia.
Correcto Desecho :

Este producto está sujeto a el disposición de Directiva Europea 2012/ 1 9 / E U. El símbolo que
muestra una rueda i e b en atravesado indica
t es que el producto requiere separación
rechazar colección en el europeo
Unión. Esto se aplica a el producto y todo
accesorios marcados con esto símbolo.
Productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos normales, pero debe
ser tomado a una colección punto de reciclaje
eléctrico y electrónica dispositivos.
EXPLODED DRAWING

| No. | Nombre | Cantidad |
| 1 | Base | 1 |
| 2 | Varilla de soporte | 1 |
| 3 | Conjunto de manija d bloqueo | 3 |
| 4 | Perno-M10×30 | 1 |
| 5 | Tuerca-M10 | 5 |
| 6 | Resorte de gas comprimido | 1 |
| 7 | Tuerca-M8 | 2 |
| 8 | Tuerca de seguridad M | 1 |
| 9 | Tornillo-M8×30 | 1 |
| 10 | Tornillo-M8×40 | 1 |
| 11 | Cinturón de arena | 1 |
| 12 | Rueda motriz | 1 |
| 13 | Motor | 1 |
| 14 | Placa de presión del b de arena | 1 |
| 15 | Conjunto de tornillos M8×30 | 5 |
| 16 | Perno-M10×35 | 4 |
| No. | Nombre | Cantidad |
| 23 | Muela abrasiva plana | 2 |
| 24 | Eje de muela abrasiva plana | 2 |
| 25 | Muela abrasiva plana Eje de montaje | 1 |
| 26 | Arandela plana grado C | 4 |
| 27 | Arandela de resorte-8 | 4 |
| 28 | Tornillo-M8×16 | 4 |
| 29 | Tuerca de seguridad M | 2 |
| 30 | Tornillo-M12×25 | 1 |
| 31 | Arandela de resorte-12 | 1 |
| 32 | Manija de bloqueo Ensamblaje-M10*30 | 2 |
| 33 | Cojinete-6203-2Rz | 6 |
| 34 | Anillo de retención par | 3 |
| 35 | Soporte de banco de trabajo 1 | 1 |
| 36 | Soporte de banco de trabajo 2 | 1 |
| 37 | Banco de trabajo | 1 |
| 38 | Muela abrasiva de arco | 1 |
| 17 | Arandela plana grado C-10 | 10 |
| 18 | Arandela de resorte-10 | 6 |
| 19 | Soporte de rectificado plano | 1 |
| 20 | Placa de soporte de rectificado plano | 1 |
| 21 | Placa de grafito | 1 |
| 22 | Soporte de placa de soporte | 2 |
| 39 | Muela abrasiva de arco | 1 |
| 40 | Rueda de rectificado d arco Conjunto de soporte | 1 |
| 41 | Cojinete-608-2Z-S&F | 4 |
| 42 | Rueda de goma 250 | 1 |
| 43 | Eje de goma | 1 |
| 44 | Anillo de retención par | 1 |
| No. | Nombre | Cantidad |
| 45 | Cojinete-6206-2Rz | 2 |
| 46 | Placa de fijación del ten | 1 |
| 47 | Marco de ajuste fijo Lámina | 1 |
| 48 | Ajuste de la rueda tenso Marco | 1 |
| 49 | Código de esquinas de aluminio | 1 |
| 50 | Cojinete-Axk2025+2As | 2 |
| 51 | Eje de tensión | 1 |
| 52 | Rueda tensora | 1 |
| 53 | Manguito de rueda tenso | 1 |
| 54 | Tuerca redonda M20×1,5 | 1 |
| 55 | Tornillo-M12×50 | 1 |
| No. | Nombre | Cantidad |
| 56 | El mango | 1 |
| 57 | Tuerca de seguridad M1 | 1 |
| 58 | Tornillo-M6×12 | 4 |
| 59 | Tornillo-M6×20 | 3 |
| 60 | Resorte rectangular | 1 |
| 61 | Mango de siete estrella | 1 |
| 62 | Tuerca de disco de al redonda M10 | 1 |
| 63 | Tornillo-M6×10 | 2 |
| 64 | Conjunto de protección d tensor | 1 |
| 65 | Eje de montaje de tensi | 1 |
| 66 | Tuerca de seguridad M2 | 1 |
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaza Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |
YH CONSULTING LIMITED.