MODE D'EMPLOI K2E01008 Vevor
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégr du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairément ce manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre proc
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

matériels.
AVERTISSEMENT : Veuillez dire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces averisations et instruction peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain desanimaux .
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
- Outils recommends :
Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle ,
- Equipement de sécurité nécessaire :
Gants , lunettes de protection.
Prudence: Avant d'installer le produit, portez des gants et des lunette protection pour éviter déventuels dommages physiques lors de l'installation.
INSTRUCTIONS
Merci d'avoir besoin cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les valeurs résultats possibles.
Listedespieces:
| | | |
| 1 piece | 1 piece | 1 piece | 1 piece |
| 1:Boîtier de pédalier | 2:Baignoir | 3:Panneau létéricdroit | 4:Panneau létéricgauche |
| | | |
| 1 piece | 2 pieces | 1 piece | 1 piece |
| 5:Porte (Déjà installé sur la baigmoire | 6-1:Petit plastiqueGrille de sol6-2:Gros plastiqueGrille de sol | 7:Panneau arrière | 8:Interrupteur de robinet |
| | W | C |
| 1 piece | 1 piece | 1 piece | 2 pieces (600 mm) |
| 9: Panier de rangement | 10: Pommeau de douche | 11: Tuyau d'admission | 12: Tuyau d'admission |
| 13-1 | | | |
| 1 piece | 4 pieces (M4*16mm) | 4 pieces (M4) | 2 pieces |
| 13: Passoire 13-1: Tuyau de drainage 13-2: Couverture transparente | 14: Vis | 15: Écrou bride hexagonal | 16: Noix |
| | | |
| 1 piece | 1 piece | 6 pieces | 2 pieces |
| 17: Support d'ouche | 18: Peigne | 19: Pied régiable | 20: Élingue |
| | | |
| 2 pieces | 20 pieces (M6*16mm) | 6 pieces (M8*16mm) | 1 paire |
| 21: Jouer au ballon | 22: Vis | 23: Vis | 24: Gants er plastique |
| | |
| 2 pièces | 1 piece | 3 pièces |
| 25: Rondelle | 26: Barre transversale | 27: Planche d'escalier |
| | 30-1
30-3
30-2 | |
| 2 pièces | 1 piece | 1 ensemble | 1 pièce |
| 28: Noix | 29: Ruban d'étanchéité | 30: Base
30-1: Base basse
30-2: Base supérieure
30-3: Tapis antidérant | 31: Clé à molette |
| | | |
| 2 pièces | 12 pièces
(M6*35mm) | 1 paire | 1 pièce |
| 3 2-1: Tige d'échelle gauche
32-2: Tige d'échelle droite | 33: Vis | 34: Gants e nylon | 3 5: Essuie-glace |
| | | |
| 4 pièces (M8*20mm) | 1 piece | 2 pièces |
| 36 : Vis | 37 : Tampon récurer | 38 : Adaptateur (G1/2 à NPT9/16) |
Étapes d'installation
| 19
1 | 1. Installez les pieds régibles le rack H.
Attention : Assurez-vous que l'oufondeur des pieds régibles soit pas inférieure à 12 mm et vissez les quatre pieds régliblate la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors l'installation et l'ajuster ultérieurement. |
| Support de porte gauche | Support de porte droite |
② Retournez le support inférieur, ajustez la hauteur des pieds assurer que la hauteur du (:oté de sortie d'eau est de 1 à 2 inférieure à celle de l'autre (:oté (utilisez un niveau à bulle pou
| ③Utilisez une vis pour fixer le boîtier de pédalier et la baigno |
| ④Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exemple de luxation et de pris.
Attention : Lors de l'installation vérifie que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau due à mauvaise installation du joint.
Vérifiez également que le couvercle transparent de la bor est bien serré. |
| ⑤Utilisez la vis pour fixer le gauche et droit, puis utilisez la pour fixer le panneau arrière, utiliserez la vis pour fixer le parlateral et le panneau arrière |
| 36
6
30 | 6. Installez le support inférieur la plaque du filtré à eau |
| 5 | 7. Installez la porte et place plaque du filtré à eau dans la baignoire |
| 19
33
32-1
27 | ⑧ Utilisez une vis pour fixer la planche d'escalier et la tige de l'échelle, puis installez les pieds réglables au bas de la tige de l'échelle.
Attention: Assurez-vous que l'profondeur des pieds réglables n'est pas inférieure à 12 mm essayez de visser les deux pieds réglables à la même profondeur et serrez l'écrou de rechangependant l'installation. |

⑨ Installer les escaliers dans rails du chassis

Utilisez une vis et un écrou bride hexagonale pour installer panier de rangement et le sup de douche sur le panneau laté droit

11 Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivee d'eau.
Attention : Avant de procéde assurez-vous que votre arrivé d'eau se trouve à gauche ou droite de la baignoire et selectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet.
Étape 1: Passez le connecté tout en cuivre droit à travers panneau lésral (extrémité de 1 po tournée vers l'extérieur), vis l'écrou dans l'autre extrémité de connecteur et utilisez une clé visser.
Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la baguedétanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.
Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de desorting du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifie que le jo détanchéité est intact.
Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourc faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représenté l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l'de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.
Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d'vous souhaitez l'allonger, veuilles l'acheter séparément (Calibre : mm).
Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lor l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étan et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.
Attention : veuillez déterminer si vous doivent installer l'adaptateur fonction des specifications réelles du tuyau d'eau.

⑬ Utilisez une vis pour fixer la barre transversale au panneau.
lateral gauche et droit, puis
installez l'élingue
Porte de gauche


Portedroite


| Modèle # | L (mm) | Hmm ) | H 1 ( mm) | H 2 (mm) | L (mm) | Poids net (kg) |
| K 2 E010 09 | 1270 | 1 491 | 5 00 | 4 80 | 700 | 51 |
| K 2 E010 08 | 1270 | 1 491 | 5 00 | 4 80 | 700 | 51 |
| Modèle # | Volume ( CBM ) | Capacité de chargement (lb -s ) | Animal de compagnie récommandé (dans) |
| K 2 E010 0 | 0 . 75 | 33 0 | L×I×H : 48 × 25 × |
| K 2 E010 0 | 0 . 75 | 33 0 | L×I×H : 48 × 25 × |
OPERATION
- Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est terminé que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide en fonction des indications de l'interrupteur du robinet.)

- Sortez les escaliers et ouvre la porte, laissez l'animal entre seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
- Commencez à prendre le bain.
- ÀpRES le bain, videz l'eau de la baigmoire et sortez l'animal.
- Nettoyez la baignoire avec un chiffon.
MAINTENANCE
- Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un chdoux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.
- Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
- Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain, à le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé, et veine pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

CARE INSTRUCTIONS
Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.
Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.
Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !
COMMON MALFUNCTIONS
Si le robinet fuit, vérifie si le bouchon en caoutchouc étanche est b Installedé. S'il est endommagé, replacez-le rapidement.

Warning
Consignes générales de sécurité
Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou l
entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet apparéil et remettez-lui l' apparéil en cas de cession cVENTE à un tiers.
-
Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux deOMPagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.
-
NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de pce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de I'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).
-
NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jour derassus ou avec.
-
NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.
Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et biers serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une piece est endommagée ou presente des signes de dysfonctionnement. Réparez c remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pieces par des pieces non identiques.
Consultez un vétérinaire avant utilisation si vous animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les commandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant des shampoings spécifique concus).
- Soyez attentif à l'homme de votre animal lorsqu'il utilise cette baign Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal auxpendant le bain.
Offrez une récompense par la suite.
- Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre
Surtout pour les animaux de grande taille, veiliez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.
-
NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilise Consignes de sécurité électrique
-
Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilise PAS de chargeurs ni de rallonges à une d'inéférieure à cette distance sans protection similaire.
Les apparêils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintainus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approche jamais detéléphone portable en charge à proximé de la baignoire et ne laisse jamais un apparèil électrique étant placé ou utilisé de manière à ce qui puisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.
Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique d'aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déda avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).
Consignes de sécurité aquatique
-
Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remi d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent etre imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité généree par I'eau
-
Un système de drainage ajustat doit etre prevu pour gerer en tou sécurité tout debordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.
-
Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé pendant l'installation.
-
NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du mention votre animal pendant l'utilisation.
- NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé de conduites.
- N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux et shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Àpres utilise, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la sterilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger poules animaux.
- NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et secher complètement la baignoire après chaque utilisation.
Consignes de sécurité contre la chaleur
- Une ventilation ajusté doit être assurée pour gérer en toute sécurité chaleur et l'humidité attendues.
- La température de l'eau doit être proche de cette du corps de votes. Une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peu de votre animal et même provoquer des blessures ou des malas Avant utilise, renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale de votre chauffe-eau en conséquence, si possible Si vous ajoutez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.
Fabricant : Shanghaiuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWNSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim