Vevor K2E01008 - Grooming set

K2E01008 - Grooming set Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2E01008 Vevor au format PDF.

📄 174 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 14 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor K2E01008 - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
MarqueVevor
Référence modèleK2E01008
Type de produitKit de toilettage 4-en-1 pour animaux
Fonctions inclusesTondeuse corps, tailleur de précision, lime à griffes, meuleuse d'ongles
Vitesse moteur7 000 tr/min
Niveau sonoreMoins de 55 dB
Indice d'étanchéitéIPX7 (résistant à l'immersion)
Nombre de sabots guides6 sabots de longueurs variées
Lames détachables4 lames interchangeables
Matériau des lamesAcier inoxydable et céramique
AlimentationBatterie rechargeable Li-ion, recharge USB
AutonomieEnviron 60 minutes
Mode d'utilisationSans fil (cordless)
CompatibilitéChiens et chats, toutes tailles

FOIRE AUX QUESTIONS - K2E01008 Vevor

Le Vevor K2E01008 est-il adapté à tous les chiens et chats ?
Oui, ce kit de toilettage est conçu pour les chiens et les chats de toutes tailles. Les 6 sabots guides fournis permettent d'ajuster la longueur de coupe selon l'épaisseur et le type de pelage de votre animal.
Comment recharger la tondeuse du kit K2E01008 ?
La tondeuse se recharge via le câble USB inclus. Branchez-le sur n'importe quel chargeur USB ou port USB d'ordinateur. Une charge complète offre environ 60 minutes d'autonomie en utilisation continue.
La tondeuse chauffe lors d'une longue session de toilettage, que faire ?
Il est normal que la lame monte légèrement en température après 20 à 30 minutes d'utilisation. Faites une pause de quelques minutes et appliquez un spray lubrifiant-refroidissant pour lames. Évitez d'utiliser l'appareil plus de 30 minutes d'affilée sans pause.
La tondeuse tire les poils au lieu de les couper, comment résoudre ce problème ?
Ce problème vient généralement d'une lame émoussée ou mal fixée. Vérifiez d'abord que le sabot guide est bien clipé. Nettoyez ensuite la lame avec la brosse incluse, puis ajoutez quelques gouttes d'huile de lubrification. Si le problème persiste, remplacez la lame détachable.
Comment nettoyer les lames après le toilettage ?
Retirez la lame détachable et brossez les poils accumulés avec la brosse de nettoyage fournie. Rincez la lame sous l'eau courante (l'appareil est certifié IPX7). Séchez avant de remonter. Appliquez quelques gouttes d'huile pour lames après chaque utilisation pour préserver le tranchant.
Quels sont les 4 outils inclus dans le kit 4-en-1 K2E01008 ?
Le kit comprend une tondeuse principale pour le corps et la tête, un tailleur de précision pour le contour, une lime pour les griffes, et une meuleuse d'ongles. Ces 4 fonctions couvrent l'ensemble du toilettage de votre animal à domicile.
Le K2E01008 fait-il beaucoup de bruit ? Mon chien est peureux.
Non, la tondeuse fonctionne à moins de 55 dB, ce qui est comparable à une conversation normale. Ce faible niveau sonore est pensé pour ne pas stresser les animaux anxieux. Présentez l'appareil éteint à votre animal avant la première utilisation pour qu'il s'y habitue.
Peut-on utiliser le K2E01008 sous l'eau ou en donnant un bain à l'animal ?
La tondeuse est certifiée IPX7, ce qui signifie qu'elle résiste à une immersion jusqu'à 1 mètre pendant 30 minutes. Vous pouvez la rincer sous l'eau pour la nettoyer, mais il est déconseillé de l'utiliser sur un animal mouillé car cela peut réduire l'efficacité de coupe et irriter la peau.
Comment choisir le bon sabot guide pour mon animal ?
Le kit inclut 6 sabots de longueurs différentes. Pour un poil court, utilisez les sabots courts (1 à 3 mm). Pour un poil mi-long, optez pour les sabots moyens. Commencez toujours par un sabot plus long que nécessaire puis raccourcissez progressivement pour éviter de couper trop court.
La batterie ne se charge plus ou l'autonomie a diminué, que faire ?
Vérifiez d'abord que le câble USB et le port de charge ne sont pas encrassés. Si l'autonomie a chuté après plusieurs mois d'utilisation, c'est normal pour une batterie Li-ion. Laissez la batterie se décharger complètement avant de la recharger entièrement (cycle de recalibration). Pour une panne de charge, contactez le support Vevor via vevor.fr/support.
Où trouver des pièces de rechange (lames, sabots) pour le K2E01008 ?
Les pièces de rechange Vevor (lames détachables, sabots guides) sont disponibles sur le site officiel vevor.fr ainsi que chez des revendeurs spécialisés comme Spareka. Notez la référence K2E01008 lors de votre commande pour obtenir les accessoires compatibles.
Comment lubrifier les lames du K2E01008 et à quelle fréquence ?
Appliquez 1 à 2 gouttes d'huile minérale pour lames directement sur le bord tranchant avant chaque séance. Faites tourner la tondeuse quelques secondes pour répartir l'huile, puis essuyez l'excédent avec un chiffon propre. Une lubrification régulière prolonge la durée de vie des lames et réduit la chaleur de friction.

Questions des utilisateurs sur K2E01008 Vevor

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelle est la taille du tuyau d'entrée d'eau du grooming set K2E01008 ?
FAQ fréquente - 16 j
Réponse Notice-Facile

Le tuyau d'arrivée d'eau fourni avec le grooming set K2E01008 mesure 600 mm de longueur. Le raccord de connexion à l'arrivée d'eau est de type G1/2 (demi-pouce métrique).

Un adaptateur de conversion G1/2 vers NPT9/16 est fourni avec la baignoire, ce qui vous permet de l'adapter à différents types de raccords d'eau si nécessaire. Le PDF de cette notice ne précise pas le diamètre interne exact du tuyau, mais les connecteurs sont conçus pour fonctionner avec des installations domestiques standard.

Lors de l'installation, l'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lors du serrage de l'écrou de connexion.

Répondre (soyez le premier)
Comment installer le système de drainage de la baignoire ?
FAQ fréquente - 11/05/2026
Réponse Notice-Facile

L'installation du système de drainage de votre baignoire pour animaux Vevor K2E01008 est une étape cruciale pour éviter les fuites d'eau. Voici comment procéder correctement :

Composants du drainage

  • Le système comprend une crépine (filtre de drainage), une bague d'étanchéité, une couverture transparente et un tuyau de drainage externe.
  • Ces éléments travaillent ensemble pour évacuer l'eau de manière sûre et efficace.

Installation de la crépine et du système d'étanchéité

  • Positionnez la bague d'étanchéité dans l'ouverture de drainage, en veillant à ce qu'elle soit parfaitement alignée, sans dislocation ni plis. Une bague mal positionnée est la cause principale de fuites.
  • Insérez l'ensemble de crépine directement dans l'ouverture de drainage par-dessus la bague d'étanchéité.
  • Vissez la couverture transparente en la serrant fermement comme un écrou jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée et que vous sentiez une résistance.
  • Vérifiez visuellement que la couverture est bien serrée avant de remplir la baignoire.

Mise en place du tuyau de drainage externe

  • Connectez le tuyau de drainage à la sortie de la bonde de vidange de la baignoire.
  • Dirigez ce tuyau vers un système de drainage adéquat : jardin, gouttière, caniveau ou point d'évacuation d'eau approprié.
  • Assurez-vous que le tuyau a une légère pente descendante pour faciliter l'écoulement gravitaire de l'eau.

Maintenance et nettoyage régulier

  • Après chaque utilisation, nettoyez la crépine en retirant les cheveux et poils accumulés pour éviter tout colmatage ou blocage.
  • La couverture transparente se démontre comme un écrou pour un nettoyage facile. Attention : manipulez avec soin la bague d'étanchéité lors de la réinstallation pour qu'elle ne se disloque pas.
  • Rincez régulièrement le tuyau de drainage pour prévenir l'accumulation de résidus ou de débris.

Une installation correcte avec la bague d'étanchéité bien positionnée et la couverture serrée garantit le fonctionnement optimal de votre baignoire Vevor K2E01008 et prévient tout problème de fuite ou de débordement pendant le toilettage de votre animal.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Grooming set au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2E01008 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2E01008 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI K2E01008 Vevor

Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégr du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairément ce manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne plus vous informer des mises à jour technologiques ou logicielles de notre proc

MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

Vevor K2E01008 - MESURES DE SECURITE IMPORTANTES - 1

matériels.

AVERTISSEMENT : Veuillez dire attentivement et comprendr l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces averisations et instruction peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages

  • Évitez que les enfants n'utilisent la baignoire de toilettage. Ce pro n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
  • Tenir à l'ecart des objets pointus, des lames et autres objets.
  • Veuillez essuyer le cylindre avec un chiffon après utilisation pour prolonger sa durée de vie.
  • Précautions de montage

  • Assembler uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut creer des dangers.

  • Portez des lunettes de sécurité approvées ANSI et des gants de robustes pendant l'assemblage.
  • Maintenir la zone de montage propre et bien éclairée.
  • Gardez les spectateurs hors de la zone pendant le montage.
  • Ne vous assembliez pas lorsque vous estes fatigué ou sous l'influen l'alcool, de drogues ou de medicaments.
  • Les capacities du produit s'appliquent uniquement au produit correctement et entièrement assemblé.
  • Pour plus d'informations sur les pieces listées dans les pages suivant veuillez consulter le schéma d'assemblage de ce manuel. Deballez et séparez toutes les pieces dans un espace de travail propre. Veuillez conserver les petites pieces hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Vevor K2E01008 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - 1

Attention ! Les produits sont uniquement destinés au bain desanimaux .

PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION

  1. Outils recommends :

Tournevis cruciforme, clé M4, niveau à bulle ,

  1. Equipement de sécurité nécessaire :

Gants , lunettes de protection.

Prudence: Avant d'installer le produit, portez des gants et des lunette protection pour éviter déventuels dommages physiques lors de l'installation.

INSTRUCTIONS

Merci d'avoir besoin cette baignoire pour animaux. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Ces informations vous aideront à obtenir les valeurs résultats possibles.

Listedespieces:

1 piece1 piece1 piece1 piece
1:Boîtier de pédalier2:Baignoir3:Panneau létéricdroit4:Panneau létéricgauche
1 piece2 pieces1 piece1 piece
5:Porte (Déjà installé sur la baigmoire6-1:Petit plastiqueGrille de sol6-2:Gros plastiqueGrille de sol7:Panneau arrière8:Interrupteur de robinet
WC
1 piece1 piece1 piece2 pieces (600 mm)
9: Panier de rangement10: Pommeau de douche11: Tuyau d'admission12: Tuyau d'admission
13-1
1 piece4 pieces (M4*16mm)4 pieces (M4)2 pieces
13: Passoire 13-1: Tuyau de drainage 13-2: Couverture transparente14: Vis15: Écrou bride hexagonal16: Noix
1 piece1 piece6 pieces2 pieces
17: Support d'ouche18: Peigne19: Pied régiable20: Élingue
2 pieces20 pieces (M6*16mm)6 pieces (M8*16mm)1 paire
21: Jouer au ballon22: Vis23: Vis24: Gants er plastique
2 pièces1 piece3 pièces
25: Rondelle26: Barre transversale27: Planche d'escalier
30-1 30-3 30-2
2 pièces1 piece1 ensemble1 pièce
28: Noix29: Ruban d'étanchéité30: Base 30-1: Base basse 30-2: Base supérieure 30-3: Tapis antidérant31: Clé à molette
2 pièces12 pièces (M6*35mm)1 paire1 pièce
3 2-1: Tige d'échelle gauche 32-2: Tige d'échelle droite33: Vis34: Gants e nylon3 5: Essuie-glace
4 pièces (M8*20mm)1 piece2 pièces
36 : Vis37 : Tampon récurer38 : Adaptateur (G1/2 à NPT9/16)

Étapes d'installation

19 11. Installez les pieds régibles le rack H. Attention : Assurez-vous que l'oufondeur des pieds régibles soit pas inférieure à 12 mm et vissez les quatre pieds régliblate la même profondeur. Veuillez serrer l'écrou de rechange lors l'installation et l'ajuster ultérieurement.
Support de porte gaucheSupport de porte droite

② Retournez le support inférieur, ajustez la hauteur des pieds assurer que la hauteur du (:oté de sortie d'eau est de 1 à 2 inférieure à celle de l'autre (:oté (utilisez un niveau à bulle pou

③Utilisez une vis pour fixer le boîtier de pédalier et la baigno
④Installez la crépine, assurez-vous que la bague d'étanchéité est exemple de luxation et de pris. Attention : Lors de l'installation vérifie que le joint d'étanchéité est correctement placé afin d'éviter toute fuite d'eau due à mauvaise installation du joint. Vérifiez également que le couvercle transparent de la bor est bien serré.
⑤Utilisez la vis pour fixer le gauche et droit, puis utilisez la pour fixer le panneau arrière, utiliserez la vis pour fixer le parlateral et le panneau arrière
36 6 306. Installez le support inférieur la plaque du filtré à eau
57. Installez la porte et place plaque du filtré à eau dans la baignoire
19 33 32-1 27⑧ Utilisez une vis pour fixer la planche d'escalier et la tige de l'échelle, puis installez les pieds réglables au bas de la tige de l'échelle. Attention: Assurez-vous que l'profondeur des pieds réglables n'est pas inférieure à 12 mm essayez de visser les deux pieds réglables à la même profondeur et serrez l'écrou de rechangependant l'installation.

Vevor K2E01008 - Étapes d'installation - 1

⑨ Installer les escaliers dans rails du chassis

Vevor K2E01008 - Étapes d'installation - 2

Utilisez une vis et un écrou bride hexagonale pour installer panier de rangement et le sup de douche sur le panneau laté droit

Vevor K2E01008 - Étapes d'installation - 3

11 Installez l'interrupteur de douche chaude et froide et l'arrivee d'eau.

Attention : Avant de procéde assurez-vous que votre arrivé d'eau se trouve à gauche ou droite de la baignoire et selectionnez le sens d'installation de l'interrupteur du robinet.

Étape 1: Passez le connecté tout en cuivre droit à travers panneau lésral (extrémité de 1 po tournée vers l'extérieur), vis l'écrou dans l'autre extrémité de connecteur et utilisez une clé visser.

Étape 2 : Alignez l'interrupteur du robinet avec le connecteur, serrez les deux écrous sur l'interrupteur et notez que la baguedétanchéité à l'intérieur de l'écrou est intacte.

Étape 3 : Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au flexible de desorting du robinet. Lors du serrage de l'écrou, vérifie que le jo détanchéité est intact.

Étape 4 : L'autre extrémité du tuyau est connectée à la sourc faites attention aux marques d'eau chaude et froide sur l'interru robinet, « H » représenté l'eau chaude, et connectez le tuyau à la source d'eau chaude, tandis que l'autre côté est connecté faites également attention à savoir si la bague d'étanchéité à l'de l'écrou d'extrémité du tuyau est intacte.

Attention : le tuyau d'arrivée d'eau ne mesure que 600 mm d'vous souhaitez l'allonger, veuilles l'acheter séparément (Calibre : mm).

Attention : L'utilisation d'un ruban d'étanchéité est facultative lor l'installation de l'écrou. Cela permet d'assurer une meilleure étan et d'éviter les fuites d'eau au niveau du joint.

Attention : veuillez déterminer si vous doivent installer l'adaptateur fonction des specifications réelles du tuyau d'eau.

Vevor K2E01008 - Étapes d'installation - 4

⑬ Utilisez une vis pour fixer la barre transversale au panneau.
lateral gauche et droit, puis
installez l'élingue

Porte de gauche

Vevor K2E01008 - Porte de gauche - 1

Vevor K2E01008 - Porte de gauche - 2

Portedroite

Vevor K2E01008 - Portedroite - 1

Vevor K2E01008 - Portedroite - 2

Modèle #L (mm)Hmm )H 1 ( mm)H 2 (mm)L (mm)Poids net (kg)
K 2 E010 0912701 4915 004 8070051
K 2 E010 0812701 4915 004 8070051
Modèle #Volume ( CBM )Capacité de chargement (lb -s )Animal de compagnie récommandé (dans)
K 2 E010 00 . 7533 0L×I×H : 48 × 25 ×
K 2 E010 00 . 7533 0L×I×H : 48 × 25 ×

OPERATION

  1. Assurez-vous que le raccordement des conduites d'eau est terminé que l'eau coule normalement. (Connectez les conduites d'eau chaude d'eau froide en fonction des indications de l'interrupteur du robinet.)

Vevor K2E01008 - OPERATION - 1

  1. Sortez les escaliers et ouvre la porte, laissez l'animal entre seul la baignoire ou tenez-le vous-même à l'intérieur de la baignoire, puis fermez la porte.
  2. Commencez à prendre le bain.
  3. ÀpRES le bain, videz l'eau de la baigmoire et sortez l'animal.
  4. Nettoyez la baignoire avec un chiffon.

MAINTENANCE

  1. Entre chaque utilisation, la baignoire doit être nettoyée avec un chdoux ou une éponge imbibée d'un produit nettoyant doux.
  2. Veillez à nettoyer régulièrement les cheveux du drain pour éviter le colmatage.
  3. Veuillez nettoyer régulièrement le couvercle transparent du drain, à le démontage comme un écrou, il peut être facilement nettoyé, et veine pas laisser la bague d'étanchéité lors de sa réinstallation.

Vevor K2E01008 - MAINTENANCE - 1

CARE INSTRUCTIONS

Ne placez pas la baignoire sur une surface inégale.

Ne laissez pas tomber et ne maltraitez pas la baignoire.

Ne surchargez pas la balance. Cela l'endommagerait définitivement !

COMMON MALFUNCTIONS

Si le robinet fuit, vérifie si le bouchon en caoutchouc étanche est b Installedé. S'il est endommagé, replacez-le rapidement.

Informations de sécurité

Vevor K2E01008 - Informations de sécurité - 1

Warning

Consignes générales de sécurité

Une installation et/ou une utilisation incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures, à vous-même ou à votre anim Suivez attentivement les instructions et contactez le service client ou l

entrepreneur local si un point est confus, trop difficile à réaliser seul nécessite des modifications particulières pour votre domicile. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Remettez-les à toute personne qui utilisera cet apparéil et remettez-lui l' apparéil en cas de cession cVENTE à un tiers.

  • Utilisez cette baignoire UNIQUEMENT pour l'usage auquel elle est destinée, à savoir pour baigner des animaux deOMPagnie de taille moyenne tels que des chats et des chiens.

  • NE PAS l'utiliser avec des animaux qui dépassent la capacité de pce produit, dont la prédisposition devient violente au contact de I'eau dont les caractéristiques physiologiques empêchent un bain régulier et sans danger (par exemple, le rat chinchilla).

  • NE JAMAIS utiliser cette baignoire pour des humains, en particulier enfants, et ne pas leur permettre de jour derassus ou avec.

  • NE PAS courir ni laisser personne courir autour de cette baignoire. pas laisser les enfants ni les animaux domestiques rester sous la bai Limiter l'accès à cette zone si nécessaire.

Assurez-vous que tous les composants et fixations sont intacts et biers serrés avant utilisation. N'utilisez pas cette baignoire si une piece est endommagée ou presente des signes de dysfonctionnement. Réparez c remplacez les composants défectueux avant toute nouvelle utilisation. N remplacez JAMAIS de pieces par des pieces non identiques.

Consultez un vétérinaire avant utilisation si vous animal pourrait souffrir d'une maladie ou d'une affection, comme des allergies cutanées, qui pourraient être aggravées par un bain. Utilisez ce produit uniquement suivant les commandations du vétérinaire (par exemple, en utilisant des shampoings spécifique concus).

  • Soyez attentif à l'homme de votre animal lorsqu'il utilise cette baign Si le refus est inévitable, prenez des précautions pour empêcher l'anim de vous faire du mal, de se faire du mal ou de faire du mal auxpendant le bain.

Offrez une récompense par la suite.

  • Ne chargez JAMAIS cette baignoire avec plus de 130 kg (286 livre

Surtout pour les animaux de grande taille, veiliez à ce qu'ils ne saut ou ne bougent pas de manière à provoquer des chocs violents, car pourrait dépasser la capacité.

  • NE PAS laisser cette baignoire sans surveillance pendant son utilise Consignes de sécurité électrique

  • Assurez-vous que toutes les prises électriques et les connexions électriques exposées se trouvent à au moins 3 m (10 pieds) de cette baignoire ou soient entièrement protégées des éclaboussures possibles pendant le bain. N'utilise PAS de chargeurs ni de rallonges à une d'inéférieure à cette distance sans protection similaire.

Les apparêils électriques tels que les transformateurs, les téléviseurs, l lampes et les téléphones doivent être maintainus à au moins 2 m (6 de la baignoire en tout temps. En particulier, n'approche jamais detéléphone portable en charge à proximé de la baignoire et ne laisse jamais un apparèil électrique étant placé ou utilisé de manière à ce qui puisse tomber dans l'eau, quelles que soient les circonstances.

Pour plus de sécurité, installez cette baignoire à au moins 2 m (6 p de toute autre surface métallique conductrice afin de réduire le risque choc électrique d'aux projections d'eau. Toute surface métallique plus proche doit être reliée en permanence à un boîtier de connexion déda avec un conducteur en cuivre massif d'au moins 3,3 m (calibre 8).

Consignes de sécurité aquatique

  • Installez cette baignoire UNIQUEMENT sur des surfaces fermes, plan et antidérapantes, capables de supporter son poids lorsqu'elle est remi d'eau et de votre animal. Les surfaces doivent etre imperméables et l'espace environnant doit pouvoir supporter l'humidité généree par I'eau

  • Un système de drainage ajustat doit etre prevu pour gerer en tou sécurité tout debordement et permettre une vidange facile de cette baignoire.

  • Assurez-vous que l'alimentation en eau de cette baignoire est coupé pendant l'installation.

  • NE JAMAIS laisser le niveau d'eau dépasser le niveau du mention votre animal pendant l'utilisation.

  • NE PAS installer ni laisser cette baignoire à une température inférie 0 °C (32 °F). Ne pas ouvrir la douche si l'eau risque d'avoir gelé de conduites.
  • N'ajoutez PAS de produits chimiques autres que des savons doux et shampoings pour animaux standard à l'eau du bain. Àpres utilise, appliquez uniquement un agent nettoyant non toxique sur la surface interne de la baignoire et rincez-la complètement. Pour la sterilisation, utilisez uniquement des désinfectants non toxiques et sans danger poules animaux.
  • NE PAS laisser d'eau sale et stagnante dans cette baignoire penda période prolongée. Vider, nettoyer et secher complètement la baignoire après chaque utilisation.

Consignes de sécurité contre la chaleur

  • Une ventilation ajusté doit être assurée pour gérer en toute sécurité chaleur et l'humidité attendues.
  • La température de l'eau doit être proche de cette du corps de votes. Une eau trop froide ou trop chaude peut provoquer une gène, irriter peu de votre animal et même provoquer des blessures ou des malas Avant utilise, renseignez-vous sur les températures d'eau appropriées pour le bain de votre animal. Pour un résultat optimal, réglez la température maximale de votre chauffe-eau en conséquence, si possible Si vous ajoutez de l'eau préchauffée, assurez-vous qu'elle soit à la température appropriée pour votre animal avant de le laisser entrer.

Fabricant : Shanghaiuxinmuyeyouxiangongsi

Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN.

Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWNSW 2122 Australie

Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : K2E01008

Catégorie : Grooming set