K2E01008 - Set per la cura Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo K2E01008 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su K2E01008 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Set per la cura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale K2E01008 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. K2E01008 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE K2E01008 Vevor
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attendamente tue le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti technologici o software sul nostro prodotto.
IMPORTANT MISURE DI SICUREZZA

AVVERTENZA: Leggere attendamente l'intero manuale prima di utilizzato o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni cui causare lesioni personali o danni a beni di valore.
• Evitare che i bambini utilizzino laVASCA per la toelettatura . Questi
prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci
- Tenere lontano da punte affiliate, lame e altri oggetti.
- Dopo l'uso, asciugare il cilindro con un panno per prolungarne la c
-
Precauzioni di montaggio
-
Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio pue comportare pericoli.
- Durante il montaggio, indossare occhiali di sicurezza approvati ANS quanti da lavoro resistenti.
- Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
- Durante l'assemblea, tenere gli astanti lontani dall'area.
- Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe e medicinali.
- Le capacité del prodotto si applicano solo al prodotto correttamente completeness assemblato.
- Per ulteriori informazioni sui componenti elencati nelle pagine seguefare riferimento allo schema di montaggio di quello manuale. Disimbalese separare tutti i componenti in un'area di lavoro pulita. Tenere i picpezzi di ricambio fuori alla portata dei bambini.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Attenzione ! I prodotti sono destinati esclusivamente al bagno deanimali domestici .
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
- Strumenti consigliati :
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla ,
- Attrezzatura di sicurezza necessaria :
Guanti, occhiali.
Attenzione: Prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione.
INSTRUCTIONS
Grazie mille per aver scelto但这a vasca per animali domestici. Leggete attendamente le istruzioni prima di utilizzarla. Queste informazioni vi aiuteranno a otteneri gliologi risultati possibili.
Elenco dei componenti:
| 1 pz | 1 pz | 1 pz | 1 pz |
| 1: Movimento centrale | 2: Vasca | 3: Pannello laterale destro | 4: Pannello laterale sinistro |
| 1 pz | 2 pezzi | 1 pz | 1 pz |
| 5: Porta (Già installato nella vasca) | 6-1: Piccola plastica Griglia per pavimento 6-2: Grande plastica Griglia per pavimento | 7: Pannello posteriore | 8: Interruttore del rubinetto |
| W | C | ||
| 1 pz | 1 pz | 1 pz | 2 pezzi (600 mm) |
| 9: Cestino portaoggetti | 10: Soffione doccia | 11: Tubo flessibile per doccia | 12: Tubo di ingresso |
| 13-1 13-2 | |||
| 1 pz | 4 pezzi (M4*16mm) | 4 pezzi (M4) | 2 pezzi |
| 13: Colino 13-1: Tubo di scarico 13-2: Copertura trasparente | 14: Vite | 15: Dado flangiato esagonale | 16: Noce |
| 1 pz | 1 pz | 6 pezzi | 2 pezzi |
| 17: Supporto per doccia | 18: Pettine | 19: Piedino regolabile | 20: Fionda |
| 2 pezzi | 20 pezzi (M6*16mm) | 6 pezzi (M8*16mm) | 1 paio |
| 21: Gioca a palla | 22: Vite | 23: Vite | 24: Guanti di plastica |
| 2 pezzi | 1 pz | 3 pezzi | |
| 25: Lavatrice | 26: Traversa | 27: Tavola dell scala | |
Fasi di installmente
| 30-1 30-3 30-2 | |||
| 2 pezzi | 1 pz | 1 set | 1 pz |
| 28: Noce | 29: Nastro sigillante | 30: Base 30-1: Base in bass 30-2: Base in alto 30-3: Tappetino antiscivolo | 31: Chiave inglese |
| 2 pezzi | 12 pezzi (M6*35mm) | 1 paio | 1 pz |
| 3 2-1: Asta dell scala sinistra 32-2: Asta della scala destra | 33: Vite | 34: Guanti in nylon | 3 5: Tergicristallo |
| 4 pezzi (M8* 0mm) | 1 pz | 2 pezzi | |
| 36: Vite | 37: Paglietta abrasiva | 38: Adattatore (da G1/2 a NPT9/16) |

① Installare i piedini regolabili rack H.
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far si che i quattro piedini regolabili si avvitino alla stessa profondità. Serrare il dad di ricambio durante l'installazione e regolarlo in seguito.

Staffa porta sinistra

Staffa porta destra
- Capovolgere il movimento centrale, regolare l'altezza dei pied assicurarsi che l'altezza del lato di uscita dell'acqua sia di 1-2 inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare una livella a bolla per m

③ Utilizzare la vite per fissare movimento centrale e laVASCA
| ④ Installare il filtrto, accertando che l'anello di tenuta non presdislocazioni o pieghe.Attenzione: durante l'installazione, prestare attenzione al corretto posizionamento dell'anello di tenuta, per evitare perdite d'acqua dovute a un'installazione non corretta dellguarnizione. Verificare inoltre ch il coperchio trasparente dello scarico sia ben serrato. | ⑤ Utilizzare la vite per fissare credenza sinistra e destra, quinutilizzare la vite per fissare il pannello posteriore, infineutilizzare la vite per fissare la credenza laterale e quella posteriore |
| ⑥ Installare il rack inferiore s piatra del filtrro dell'acqua | ⑥ Installare il rack inferiore s piatra del filtrro dell'acqua |
⑦ Installare lo sportello e posizionare la piastra del filtro dell'acqua nella vasca
⑧ Utilizzare la vite per fissare pedana e l'asta della Scala, qu installare i piedini regolabili sull parte inferiore dell'asta della Scala.
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far si che i due piè regolabili si avvitino alla stessa profondità. Stringere il dato di ricambio durante l'installazione.
Installare le scale nelle guidè del telaio

Utilizzare la vite e il dato esagonale per installare il cestel portaoggetti e la staffa della doccia sul pannello laterale des

38
11 Installare l'interruttore per la doccia calda e fredda e l'ingredell'acqua.
Attenzione: prima di proceder accertarsi che la fonte d'acqu si trovi sul lato sinistro o della vasca e selezionare la direzione di installatione dell'interruttore del rubinetto.
Fase 1: far passare il connetto dritto interamente in rame attraverso il pannello laterale (estremità da 1/2 rivolta verso l'esterno), avvitare il dato nell'a estremità del connettore eutilizzare la chiave per avvitarlo
Fase 2: Allineare l'interruttore del rubinetto con il connettore, qu serrare i due dadi sull'interruttore e verificare che l'anello di ten all'interno del dato sua intatto.
Fase 3: Collegare il tubo flessibile all'ingresso dell'acqua e il tu flessibile della doccia all'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si s dado, prestare attenzione all'integrità dell'anello di tenuta all'intern dato.
Fase 4: L'altra estremità del tubo è collegata alla fonte d'acqua attenzione al segno dell'acqua calda e fredda sull'interruttore del rubinetto, "H" rappresenta l'acqua calda, e collegare il tubo su lato alla fonte di acqua calda, nelle l'altro lato è collegato a fredda, prestare inoltre attenzione se l'anello di tenuta all'interno dato dell'estremità del tubo è intatto.
Attenzione: il tubo di ingressso è lungo solo 600 mm, se si da allungarlo, acquistarlo separamente (calibro: 20 mm)
Attenzione: è facoltativo utilizzato del nastro sigillante durante l'installazione del dato. Può renderere l'installazione più sigillata e contribuire a prevenir perdite d'acqua nel giunto.
Attenzione : determinare se installare l'adattatore in base alle s effettive del tubo dell'acqua.

③ Utilizzare la vite per fissare traversa al pannello laterale sinistro e destro, quindi installa l'imbracatura
| M odel# | Lunghezza (mm) | Hmm ) | Altezza 1 ( mm) | Altezza 2(mm) | Larghezza (mm) | Peso netto (kg) |
| K 2 E010 09 | 1270 | 1 491 | 5 00 | 4 80 | 700 | 51 |
| K 2 E010 08 | 1270 | 1 491 | 5 00 | 4 80 | 700 | 51 |
| M odel# | Volume ( CBM ) | Capacità di carico ( libbre ) | Animale domestico consigliato (In) |
| K 2 E010 0 | 0 . 75 | 33 0 | L×P×A: 48 × 25 × |
| K 2 E010 0 | 0 . 75 | 33 0 | L×P×A: 48 × 25 × |
OPERATION
- Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e l'acqua scorra normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda base alleindicazioni dell'interruttore del rubinetto).

"C": Acqua fredda; "H": Acqua calda
- Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entrì nella vasca oppure tenerlo tu stesso all'interno della vasca, quando chi la porta.
- Inizia a fare il bagno.
- Dopo il bagno, far uscire l'acqua alla vasca e togliere l'animale.
- Pulire la vasca con un panno.
MAINTENANCE
- Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita con un panne morbido o una spugna utilizzato un detergente delicato.
- Prestareattenzioneapulireregolarmenteitubidello scarico per e intasamenti.
- Pulire regolarmente il coperchio trasparente dello scarico ; dopo avsmontato, come un dato, cui quod esseere pulito lavoramente. Fare attenzione non lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.

CARE INSTRUCTIONS
Non posizionare la vasca su una superficie irregolare.
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
Non sovraccaricare la bilancia. La danneggerai in modo permanente!
COMMON MALFUNCTIONS
In caso di perdite dal rubinetto, verificare che il tappo di gomma impermeabile sia installato. Se danneggiato, è necessario sostituirlo tempestivamente.
Informazioni sulla sicurezza

Warning
Istruzioni generali di sicurezza
- Un'installazione e/o un utilizzato improprii possono causare danni matero o lesions a voi stessi o al vostro animale domestico. Seguite attendare le istruzioni e contattate il servizio clienti o un installatore locale se è punto risultata molto chiaro, troppo dificile da eseguire autonomamente di richiede modifiche speciali per la vostra casa. Conservate queste istruz per riferimento futuro. Fornitele a chiunque utilizzzi quello dispositivo e consegnate loro il disposativo in caso di cessione o vendita a terzi.
- Utilizzare questa vasca da bagno ESCLUSIVAMENTE per lo scopo cui è stata progettata, ovvero per fare il bagno ad animali domestici taglia media come cani e gatti.
- NON utilizzato con animali domestici che superano la capacité di p这对于 lo prodotto, la cui predispositione diventa violenta al contatto con l'acqua o le cui caratteristiche fisiologiche impediscono un bagno regolato e sicuro (ad esempio, il dato cincillà).
- NON utilizzato MAI但这a vasca da bagno per le personne, in part per i bambini, né permettere loro di giocare su diessa o conessa.
- NON correre o permettere ad altri di correre nell'area circostante la Non permettere a bambini o animali domestici di rinanere sotto la va
Limitare l'accesso all'area, se necessario.
- Assicurarsi che tutti i componenti e gli elementi di fissaggio siano i ben serrati prima dell'uso. Non utilizzato la vasca da bagno se una qualiasi parte è danneggiata o mia segni di malfunzionamento.
Riparare o sostuire i componenti problematici prima di un ulteriorore ut NON sostuire MAI alcuna parte con altre non identiche.
-
Consultare un veterinario prima dell'uso se il vostro animale domestici potrebbe ave una malattia o una condizione, come allergie cutanee, potrebbero peggiorare con il bagno. Usare solo nel rispetto delle raccomandazioni del veterinario (ad esempio, utilizzato shampoo appositamente medicati).
-
Prestate attenzione all'umore del vosto animale domestico quando uquesta vasca. Se non potete evitare la riluttanza, prendete delle precauzioni per evitare che l'animale faccia del male a voi, a se stess ad altri durante il bagno.
Offrire una ricompensa in seguito.
- NON caricare MAI Questa vasca con più di 130 kg (286 libbre). In particolare, per gli animali di grande dimensioni, fare attenzione a evita che saltino o si muovano in modo tale da causare impatti violenti, potrebbero superare questa capacité.
- NON lasciare la vasca da bagno incustodita durante l'uso.
Istruzioni di sicurezza elettrica
- Assicurarsi che tutte le prese elettriche e i collegamenti elettrici espnelle vicinanze siano ad almeno 3 metri (10 piedi) di distance da quvasca da bagno o completeness protetti da possibili schizzi durantebagno. NON utilizzato caricabatterie o prolonghe più vicine a questa distanza alla.
protezione simile.
-
Dispositivi elettrici come trasformatori, televitori, luci e Telefoni devono essere sempre tenuti ad almeno 2 metri di distance dalla vasca. In particolare, non avvincare mai un cellulare in carica alla vasca e non posizionare o utilizzato alcun dispositivo elettrico in modo tale che poscadere in acqua in nessuna circostanza.
-
Per maggiore sicurezza, installare la vasca ad almeno 2 m di dista altre superfici metalliche conduttive per ridurre il rischio di scosse elet dovute a schizzi d'acqua. Qualsiasi superficie metallica più vicina a qu distanza deve essere collegata in modo permanente a una morsettiera dedicata con un conduttore in rame solido di almeno 3,3 m di spess
Istruzioni per la sicurezza in acqua
- Installare esta vasca da bagno SOLO su superfici solide, piane e antiscivolo, in grado di sostarne il peso quando è piena d'acqua e vostro animale domestico. Le superfici devono essere resistenti ai danni causati dall'umidità e l'area circostante deve essere in grado di gestire l'umidità prevista creata dall'acqua.
- É necessario prevedere un sistema di drenaggio adeguato per gesti sicurezza eventuali traboccamenti e consentire un facile svotamento deVASCA.
- Assicurarsi che l'alimentazione idrica della vasca da bagno sia chius durante l'installazione.
- Non lasciare MAI che il livello dell'acqua superi il livello del lavoro dell'animale durante l'uso.
- NON installare o lasciare la vasca a temperature inferiori a 0 °C (Non après la doccia se cè la possibilità che l'acqua nelle sue tubaz congelata.
- NONaggiungere sostanze chimiche diverse dai normali saponi delicata dagli shampoo per animali all'acqua del bagno. Dop o l'uso, applicare un detergente non tossico sulla superficie interna della vasca e risciacquare completamente. Per la sterilizzazione, utilizzare solo disinfettanti non tossici e sicuri per gli animali domestici.
- NON lasciare acqua sporca e stagnante nella vasca per un lungo Svuotare, pulire e asciugare completeness la vasca dopo agli utilizzato
Istruzioni per la sicurezza termica
-
É necessario garantire una ventilazione adeguata per gestire in sicu il calore e l'umidità previsti.
-
La temperatura dell'acqua dovrebbe essere vicina alla temperatura corporea del loro animale domestico. L'acqua troppo fredda o troppo ccauserà fastidio, potrebbe irritare la pelle del loro animale domestico e potrebbe persino causare lesioni o malattie. Prima dell'uso, informati su temperature dell'acqua appropriate per il bagno del loro animale domes Per risultati ottimali, imposta di conseguenza la temperatura massima dscaldabagno, se possibile. Se aggiungi acqua preriscaldata, assicurati csa entro l'intervallo di temperatura appropriato per il loro animale domestico prima di consentirgli di entrare.
Produture: Shanghaiuxinmuyeyouxianggsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anahe Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |