K2E01008 - Kit de aseo Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K2E01008 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K2E01008 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Kit de aseo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K2E01008 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K2E01008 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO K2E01008 Vevor
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utiliser. VEVOR se Reserve el derecho de interpretar este manual de usuario. La aparciencia del productoDEPENDERÁ del producto que haya recibido. Le rogamos que disculpe si no le informamos de nuevo si hayactualizaciones technológicas o de software en nuestro producto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Lea y comprenda Completely estemanual antes de operar o realizar tareas de mantenimientoen este producto. El incumplimiento de estas advertenciasinstruccionesuedecaesarlesionespersonaleso daños a
bienes valiosos.
- Evite que los niños'utilcen el cepillo de aseo. Este producto no juguete. No permita que los niños juguen con él.
- Mantener alejado de puntas aflidas, cuchillas y otros elementos.
- Seque el cilindro con un paño antes de usar para prolongar su uso.
-
Precauciones de montaje
-
Ensemble únicamente según estas instrucciones. Un montaje incorrecto pueda causar peligros.
- Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el montaje.
- Mantenga el area de reunion limpia y bien iluminada.
- Mantenga a los transeulentes faera del area durante el montaje.
- No se reyna cuando está cansado o bajo la influencia del alcoholos drogas o medicamentos.
- Las capacities del producto se aplican únicamente a produits ensamblados de manière correcta y completa.
- Para Obtener más información sobre las piezas que se listan en 1 páginas siguientes, consulte el diagrama de montaje de este manual. Desembale y separe todas las piezas en un área de trabajo limpia. Mantenga las piezas de repuestos pequeñas fuera del alcance de los
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencia ! Los productos se utilizen únicamente para el bañomascotas .
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
- Herramentas recomendadas :
Destornillador Phillips, Ilave M4, nivel de burbuja ,
- Equipo de seguridad necesario :
Guantes, gafas de proteccion.
Precaución: Antes de instalar el producto, use guantes y gafas protectoras paraatarposiblesdañosfisicosdurante la instalacion.
INSTRUCTIONS
Muchas gracias por elegir esta bañera para mascotas. Lea todas las instrucciones antes de usarla.Esta información le ayudará a Obtener mejoras resultados.
Lista de piezas:
| 1 pieza | 1 pieza | 1 pieza | 1 pieza |
| 1: Pedalier | 2: Tina | 3: Panellatera derecho | 4: Panellatera izquierdo |
| 1 pieza | 2 piezas | 1 pieza | 1 pieza |
| 5: Puerta (Ya instalado en la bañera) | 6-1: Plástico poder Rejilla de sueño 6-2: Plástico grande Rejilla de sueño | 7: Panel trasero | 8: Interruttor de grifo |
| W | C | ||
| 1 pieza | 1 pieza | 1 pieza | 2 piezas (600 mm) |
| 9: Cesta de almacenimiento | 10: Cabezal de ducha | 11: Manguera de ducha | 12: Tubo de entrada |
| 13-1 13-2 | |||
| 1 pieza | 4 piezas (M4*10 mm) | 4 piezas (M4) | 2 piezas |
| 13: Colador 13-1: Tubo de drenaj 13-2: Cubierta transparente | 14: Tornillo | 15: Tuerca de brida hexagonal | 16: Tuerca |
| 1 pieza | 1 pieza | 6 piezas | 2 piezas |
| 17: Soporte de ducha | 18: Peine | 19: Pie ajustable | 20: Honda |
| 2 piezas | 20 piezas (M6*16 mm) | 6 piezas (M8*16 mm) | 1 par |
| 21: Jugar a la pelota | 22: Tornillo | 23: Tornillo | 24: Guantes de plástico |
| 2 piezas | 1 pieza | 3 piezas | |
| 25: Lavadora | 26: Travesaño | 27: Tabla de escalera | |
| 30-1 30-3 30-2 | |||
| 2 piezas | 1 pieza | 1 juego | 1 pieza |
| 28: Nuez | 29: Cinta de sellado | 30: Base 30-1: Base abajo 30-2: Base arriba 30-3: Alfombrilla antideslizante | 31: Llave ingles |
| 2 piezas | 12 piezas (M6*35 mm) | 1 par | 1 pieza |
| 3 2-1: Barra de escalera izquierda 32-2: Barra de escalera derecha | 33: Tornillo | 34: Guantes de nailon | 3 5: Limpiaparabrisa s |
| 4 piezas (M8*2,0 mm) | 1 pieza | 2 piezas | |
| 36: Tornillo | 37: Estropajo | 38: Adaptador | |
| (G1/2 a NPT9/16) | |||
| Pasos de instalación | |||
| 19 1 | ① Instale las patas ajustables el bastidor H. Precaución: Asegúrese de que profundidad de las patas ajustables no sea inferior a 12 e intente que las quatre patas atornillen a la mesma profundidad. Apriete la tuerca de repuesto durante la instalación y ajústela posteriormente. | ||
| Soporte de puerta izquierda | Soporte de puerta derecha | ||
| ② Gire el soporte inferior, ajuste la alta de los pies para a que la alta delazo de salute de agua sea 1-2odos más altoazo (use un nivel de burbuja para做不到) | |||
| ③ Utilice el tornillo para fjjar e soporte inferior y la tina. | |
| ④ Instale el filtro. Asegúrese que el anillo de sellado no presente dislocations ni arruga Precaución: Al instalar, verifique que el anillo de sellado está correctamente colocado para evapor fugas de agua por una instalación incorrecta. Comprueb también que la tapa transparen del desagüe está bien cerrada. | |
| ⑤ Use tornillos para fjjar el lateral izquierdo y derecho, use tornillos para fjjar el panel trasero, y porultimate use tornil para fjjar el panel lateral y el trasero. | |
| 36 6 30 | ⑥ Instale la rejilla inferior en la placal del bajo de agua |
| 5 | ⑦ Instale la puerta y coloque placal del bajo de agua en la |
| 19 33 32-1 27 | ⑧ Use el tornillo para fjjar la de la escalera y la barra de escalera, luego instale las patajustables en la parte inferior de barra de la escalera. Precaución: Asegúrese de que profundidad de las patasjustables no sea inferior a 12 e intente que los dos tornillos las patas justables se atornille la misma profundidad y apriete tuerca de repuestos durante la instalación. |

⑨ Instale las escaleras en los rieles del chasis

Use el tornillo y la tuerca de brida hexagonal para instalar la canasta de almacenimiento y soporte de ducha en el panel lateral derechocho

① Instale el interruptor de duch de agua fría y caliente y la e de agua.
Precaución: Antes de hacer este, asegúrese de que la fuente de agua está en el la izquierdo o derechos de la banera y selección la direccion de instalación del interruptor del grifo.
Paso 1: Pase el conector recto totalmente de cobre a工程技术 panel lateral (extremo de 1 / 2" ), atornille la tuerca en el除外 extremo del connecto use una llave para atornillar.
Paso 2: Alinee el interruptor del grifo con el conector, bajo dos tuercas en el interruptor y observe que el anillo de sellado la tuerca está intacto.
Paso 3: Conecte la manguera a la entrada de agua y la mar ducha a laitters del grifo. Al disfrutar la tuerca, verifique que sellado esté intacto.
Paso 4: El otro extremo de la manguera está conectado a la agua, preste atencion a lamarca de agua fria y caliente en el grifo, "H"representa agua caliente, y conecte la manguera bajo a la fuente de agua caliente, cuando que el(othergado es conectado al frio, también preste atencion a si el anillo de sell de la tuerca del extremo de la manguera está intacto.
Precaución: La manguera de entrada tiene solo 600 mm de la眼看 alargarla, comprela por分开 (calibre: 20 mm)
Precaución: Se recomienda el uso de cinta selladora al instalatauerca. Esto mejora el sellado de la instalacion yridge a prede agua en la junta.
Precaución : Determine si deben instalar el adaptor de acuer
las specifications reales de la tuberia de agua.

Use el tornillo para fazer la transversal al panel lateral izquierdo y derecho, bajo insta la eslinga.
Puerta izquierda


Puerta derecha


| Modelo # | Largo (mm ) | Mmm ) | Alto 1 ( mm) | Alto 2 (mm) | Ancho (mm) | NO (kg) |
| K 2 E010 09 | 1270 | 1 491 | 5 00 | 4 80 | 700 | 51 |
| K2E01008 | 1270 | 1 491 | 5 00 | 4 80 | 700 | 51 |
| Modelo # | Volumen ( CBM ) | Capacidad deonga (libras porsegundo ) | Mascota recomendada (en) |
| K 2 E010 09 | 0.75 | 33 0 | Largo × Ancho × Alto: 48 × 25 × |
| K2E01008 | 0.75 | 33 0 | Largo × Ancho × Alto: 48 × 25 × |
OPERATION
- Asegúrese de que la connexion de la tuberia de agua está compleque que el agua fluya con normalidad. (Conecte las tuberías de agua calfría según lasindicaciones del interruptor del grifo).

"C": Agua fria; "H": Agua caliente
- Saque las escaleras y abra la puerta,cede que la mascota entre la bañera o sosténgala bajo de la bañera usted mismo y bajo cie puerta.
- Comience a banarse.
- Después del bajo, deja salir el agua de la bañera y sacá al an
- Limpie la tina con un paño.
MAINTENANCE
- Entre usos, la banera debe limpiarse con un paño suave o una de utilizing un agente de limpieza suave.
- Preste atencion a limpar periodicamente el Cable del desague pa evitar obstrucciones.
- Limpie la cubierta transparente del drenaje con regularidad. Despu de desmontarla, como una tuerca, se pueda limpar fácilmente. Tenga cuidado de noURTAR el anillo de sellado al volver a instalarla.

CARE INSTRUCTIONS
No coloque la banera sobre una superficie irregular.
No deja caer ni maltrate la banera.
No sobrecargue la báscula. La dañará permanece!
COMMON MALFUNCTIONS
Si el grifo gotea, verifique que el tapón de goma impermeable está instalado. Si está dañado, reemplácelo a tiempo.
Información de seguridad

Warning
Instrucciones generales de seguridad
La instalación o el funciona incorrectos puede provocar daños
materiales o lesiones a usted o a su mascara. Siga atentamente las instrucciones ypongase en contacto con el service de atencion al cl con un contratista local sialgún punto le resulta confuso, demasiado de realizar por su cuenta o requirei una modificacion especial para s hogar. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Entrégueselas a cualquier persona que vaya a utiliser este dispositorio entrégueselo si alguna vez se lo cede o vendé a un tercero.
- Utilice esta bañera UNICAMENTE para el fin previsto, bañar mascot de時間 mediano, como gatos y perros.
- NO lo use con mascotas que exceedan la capacité de peso de el producto, cuya predisposition se vuelva violenta al contacto con el agrocestuariascharacteristicas fisiológicas impedan un bajo regular seguro (por example, rata chinchilla).
- NUNCA use esta banera para personas, especially niños, ni peque juguen sobre ella o con ella.
- NO corra ni permitteda queotherscorran enel area alrededor de la No permita que ninos ni masculas permanezcan debajo de la banera. Restrinja el acceso al area si es necessitiesario.
Asegúrese de que todos los componentes y fijaciones estén intactos y bien aplretados antes de usar la banera. No utilise esta banera si algo pieza está dañada o presente signos de mal funciona. Repare sustituya los componentes defectuos antes de volver a usarla. NUNO sustituya ninguna pieza por另一边 que no sea identica.
Consulte a un veterinario antes de usar si su mascara presenta algo infermedad o aceccion, como alergias cutaneas, que pueda agravarse con el bajo. Uselounicamente siguiendo las recomendaciones del veterinario (por exemple, using champus medicados).
- Tenga en cuenta el estado de animo de su mascara cuando usa bañera. Si la falta de volontad es inevitable, tome precauciones para que la mascara lo lastime austed, a si misma o a另一边 personas el bajo.
- NUNCA cargue esta bañera con más de 130 kg (286 libras). En p
en el caso de animales más grandes,onga cuidado de evaporar que se muevan de forma que provoquen impactos violentos, ya que este podería exceeder su capacité.
- NO doit estar bañera desatendida durante su uso.
Instrucciones de seguridad electrica
- Asegúrese de que todos los enchufes y conexiones electricas expuecen al menos a 3 m (10 pies) de distancia de esta bañera o Completely protegados de posibles salpicaduras durante el bajo. No utilise cargadores ni cables de extension a menos de esta distancia y protección similar.
Los aparatos electricos, como transformadores, televisores, luces y Telefonos, deben estar siempre a una distancia minima de 2 m (6 pi pulgadas) de la banera. En particular, nunca acerque un Telefono celui enarga a la banera ni permitta que ningún aparato electrico se colse utilise de forma que pueda caer al agua.
Para mayor seguidad, instale esta bañera a una distancia minima de (6'7") de除外 superficies metálicas conductoras para reducir el riesgo descarga electrica por salpicaduras de agua. Cualquier superficie metalercana deben estar connectada permanentemente a una caja de termin dedicada con un conductor de cobre solido de al menos 3,3 m (8") espesor.
Instrucciones de seguridad en el agua
-
Instale esta bañera únicamente sobre superficies firmes, niveladas y antideslizantes que pueda soportar su peso@m间隙 está llena de a de su mascara. Las superficies deben ser resistentes a la humedad: area circundanteDebe ser capaz de soportar la humedad esperada generada por el agua.
-
Se debe proportionsar un sistema de trenaje adequado para tratar en forma seguraequalquierdesbordamente ypermitarunvaciado fácilde esta banera.
-
Asegúrese de que el suministro de agua para esta banera está cedurante la instalación.
-
NUNCA permita que el nivel del agua suba por encima del nivel demention de su mascotata durante el uso.
- NO instale ni deja esta bañera a temperatas inferiores a 0^ (No abra la ducha si existe la posibiliad de que el agua de las tuba haya congelado.
- NO-agregue productos químicos que no sean jabones suaves están champús para mascotas al agua del baño. Después de su uso, aplicá unicamente un agente de limpieza no toxico en la superficie interna o bañera y enjuáguela Completely. Para la esterilización, utilise unicamente desinfectantes no toxicos y seguros para mascotas.
- NO permitted that el agua suecia o estancada permanece en esta b durante mucho tiempo. Vacia, limpie y seque Completely la banera cuando de cada uso.
Instrucciones de seguridad contra el calor
- Se debe proportionsar una ventilacion adecuada para afrontar de for segura el calor y la humedad previstos.
La temperatura del agua debe ser similar a la temperatura corporal de mascota. El agua demasiado fria o demasiado caliente le causará molestias, puede irritarle la piel e incluso Causearle lesiones o enfermedades. Antes de usarla, informese sobre las temperatas adecuadas parabiala su mascota. Para Obtener los meores resultaajuste la temperatura maxima de su calentador de agua seguncorresponda, si es possible. Si agrega agua precalentada, aseguresede que estedentro del rango de temperatura adequado para su mascotataantes de permittirle entrada.
Fabricante: Shanghaiuxinmuyeyouxiangonsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOC NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
| UK | REP |