FF-Q904 - Polisseuse Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FF-Q904 Vevor au format PDF.
| Type de produit | Sableuse à pression (grenailleuse) |
| Modèle | FF-Q904 |
| Marque | Vevor |
| Capacité du réservoir | 10 gallons (environ 38 litres) |
| Pression de travail | 60-110 PSI (max 125 PSI) |
| Consommation d'air | 6-25 CFM (pieds cubes par minute) |
| Capacité abrasive suggérée | 16 litres |
| Matériau du réservoir | Acier |
| Certifications | CE, UKCA |
| Dimensions (environ) | 60 x 40 x 80 cm |
| Poids (environ) | 25 kg |
| Alimentation | Air comprimé (compresseur externe) |
| Fonctions principales | Sablage abrasif pour décapage, nettoyage et finition de surfaces |
| Entretien et nettoyage | Vidanger l'eau du compresseur, sécher le média, remplacer les pièces usées (joint, buse, tuyau) |
| Sécurité | Porter lunettes, gants, respirateur approuvé NIOSH ; ne pas dépasser 125 PSI ; décompresser avant entretien |
| Pièces détachées et réparabilité | Buses céramique, joints, tuyau abrasif, poignée Deadman, vannes ; pièces de rechange disponibles |
| Informations générales | Utilisation intérieure uniquement ; ne pas utiliser de matériaux corrosifs ; stocker dans un endroit sec |
FOIRE AUX QUESTIONS - FF-Q904 Vevor
Questions des utilisateurs sur FF-Q904 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FF-Q904 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FF-Q904 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI FF-Q904 Vevor
Nous continu à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier attentivement lorsque vous passsez une commande chez nous si vous economise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
MODELE:FF-Q904

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUSI
Vouvassezdes questions surles produits?Besoin d'une assistance technique? N'hesitez pas
à nous contacter: Support technique et certificate de garantie électronique www. vever. com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles tire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologique ou logicielles sur notre produit.
| Avertissement-Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire attentivement le manuel d'instructions. | |
| Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées par l'ANSI lorsque vous travailliez avec des outils et du matériel. | |
| Portez des lunettes de protection. | |
| Portez une protection auditive. | |
| Portez des gants de protection. | |
| CE UK CA | La conformité est une certification de sécurité CE et Royaume-Uni. |
Avertissements et précautions de sécurité
Merci d'avoir utilisé ce produit. Afin de vous assurer que vous pouvez utiliser le
machine correctement, lisez attentivement ces instructions avant de l'utiliser et conservez-les
correctement pour reference future. Veuiliez you assurer de dire les precautions et la sécurité
règles de cette page pour garantir votre utilisation en toute sécurité. Ce manuel déscrie les averissements de sécurité
et précautions, fonctionnement, entretien et nettoyage. Les averissements et
les instructions examinées dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions possibles et
situations qui peuvent survenir. La prudence et le bon sens ne font pas partie intégrante de cela
produit, car nous pensons que les utilisations seront conformes à ces codes.
Veuillez dire TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine.
-
Gardez la zone de travail propre. Les zones encombrentes sont propices aux blessures.
-
Observe les conditions de la zone de travail. N'utilise pas les machines dans des endroits humides ou mouillés.
Ne pas exposer à la pluie, Gardez la zone de travail bien éclairée. N'utilise pas le produit dans le
préstance de gaz ou de liquides inflammables.
- Eloiignez les enfants. Les enfants ne doivent jamais etre autorises dans la zone de travail. Ne
laissez-les manipuler des machines, des outils ou des rallonges.
- Rangez le matériel inutilisé. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être stockés dans un endroit sec
pour empêcher la rouille. Verrouillez toujours les outils et gardez-les hors de portée des enfants.
- Utilisez le bon outil pour le travail. N'essayez pas de forcer un petit outil ou
accessoire pour faire le travail d'un outil industriel plus grand. Il existe certaines applications pour lequel cet outil a ete concu. Il fera le travail比较好 et de maniere plus sure au rythme pour lequel il etait destiné. Ne modifie pas cet outil et n'utilise pas cet outil pour un un but pour lequel il n'etait pas destiné.
6. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux car ils pourraient se coincepièces mobiles.
Des vêtements de protection non conducteurs et des chaussures antidérapantes sont recommendé lorsque vous travailliez. Portez un couvre-cheveux restrictif pour contirnir les cheveux longs.
7. Utilisez une protection pour les yeux et les oreilles. Portez toujours des vêtements de sécurité contre les chocs approuvés par l'ANSI.
des lunettes de protection.
- Entretenez les outils avec soin. Inspectez périodiquement les cordons de l'outil et, s'il sont endommagés, faites-les les réparer par un technicien agrée. Les poignées doivent être maintainues propres, sèches et exemples d'huile et de graisse à tout moment. Veuillez éteindre et débrancher avant entretien et nettoyage.
- Évitez les démarrages involontaires. Veuillez éteindre la source d'air lorsque vous ne l'utilise pas.
- Restez vigilant. Regardez ce que vous faites, faites preuve de bon sens. Ne pas opérer n'importe quel outil lorsque vous etes fatigued.
- Vérifiez les pieces endommagées. Avant d'utiliser un outil, toute piece qui apparait endommagé doit être soigneusement vérifié pour déterminer qu'il fonctionnera correctement etmplir la fonction prévue. Vérifier l'alignement et la fixation des pieces mobiles;
toute piece ou dispositif de montage cassé ; et toute autre condition pouvant affecter bon fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement réparée ou remplace par un technicien qualifié. N'utilise pas l'outil si un interrupteur ne tourne pas Marche et arrêt correctement. - Pièces de rechange et accessoires. Lors de l'entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange. L'utilisation de toute autre piece annulera la garantie. Seule'utilisation accessoires destinés à être utilisés avec l'outil.
- N'utilisez pas l'outil si vous étés sous l'influence de l'alcool ou de drogues. Lire des étiquettes d'advertissement sur les ordonnances pour déterminer si votre jugement ou vos réflexes sont affaiblie par la consommation de drogues. En cas de doute, n'utilisez pas l'outil.
- Entretien. Pour votre sécurité, l'entretien doit être effectué régulièrement par un technicien qualifié.
- N'utilissez jamais la machine à proximé de matérielles inflammables.
-
Ne plongez PAS l'appareil dans I'eau ou tout autre liquide.
-
Ce produit ne peut pas etre utiliser à d'autres fins. Ne convient pas à un usage commercial utilisier. UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUÉMENT.
- N'utilise pas d'alcool, d'essence, etc. comme liquide de refroidissement.
- Gardez les spectateurs à une distance sécuritaire de la zone de travail. Toutte personne entrant la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Fragments d'oeuvre pièce ou d'un accessoire cassé peut s'envoler et provoquer des blessures au-delà de l'immediaté. zone d'opération.
-
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou infirmes, à moins que supervise par une personne responsable pour s'assurer qu'il peut utiliser l' apparéil sans encombe. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Les enfants et les animaux domestiques doivent rester à l'écart du produit.
-
NE LE NETTOYEZ PAS AVEC UN MATÉRIAU ABRASIF.
- Ne le laissez jamais sans surveillance pendant son utilisation.
Avertissement: Les avertissements, mises en garde et instructions abordés dans ce Les instructions abordées dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations qui peuvent survenir. Il doit être compris par le opérateur que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être construits dans ce produit, mais doit être fourni par l'opérateur de l'outil.
AVERTISSEMENT DE RISQUE POUR LA SANTÉ
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de pistonlet à pression ALLSOURCE avant d'avoir lu ce manuel et
vous comprendez son contenu et ses avertissements. Ces avertissements sont inclus pour le la santé et la sécurité de l'opérateur et de ceux qui se trouvent à proximité immédiate. Conservez ce manuel pour reference future.
Poussière créé par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres travaux de construction les activités peuvent contir des produits chimiques connus pour cause le cancer, des malformations congénitales d'autres troubles de la reproduction et maladies respiratoires. Quelques exemples de produits chimiques inclure:
- Plomb provenant des peintures à base de
plomb • Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement
Votre risque lie a ces expositions varie en fonction de la frquence a laquelle you effectuez ce type d'exposition.
travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : Travailliez dans un endroit aéré et travailliez avec des équipements de sécurité approvés, tels que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Le sablage abrasif produit des poussières nocives. Toute personne se trouvant dans la zone de sblage doit porter un respirateur à adduction d'air correctement ajusté et correctement entretenu, approuvé par le NIOSH.
SILICOSE ET AUTRES AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA
POUSSIÈRE : L'inhalation de poussière provenant du sable de silice peut provoquer une silicose, une maladie pulmonaire mortelle. L'inhalation de poussière pendant les opérations de dynamitage peut également provoquer l'amiantose et/ou d'autres maladies graves ou mortelles. Un respirateur de sablage abrasif à adduction d'air bien entretenu et approvéd par le NIOSH doit être utilisé par toute personne effectuant des opérations de sablage, toute personne manipulant ou utilisant des milieux contenant des substances toxiques ou des milieux contenant plus d'un point un pour cent de silice cristalline et toute personne se trouvant à proximé de la poussière. Des poussières nocives peuvent rester en suspension dans l'air pendant de longues périodes après l'accreti du dynamitage, provoquant des blessures graves, voir la mort.
Avant de retarder le respirateur, utilisez un instrument de surveillance de l'air pour déterminer si l'atmosphère est respirable sans danger. Contactez le bureau local de l'OHSA ou du NIOSH pour déterminer le respirateur approprié pour votre application particulière.
Les respirateurs à adduction d'air n'éliminent ni ne protégent contre le monoxyde de carbone (CO) ou tout autre gaz toxique. Utilisez un dispositif d'élimination du monoxyde de carbone et un dispositif de surveillance avec le respirateur pour garantir un air de qualité D. Suívez toutes les normes OSHA applicables et le règlement OSHA 1910.134(d).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Vou aurez besoin de ces instructions pour les consignes de sécurité, les procédures d'utilisation, la liste des pieces et la garantie. Mettez-les dans un endroit sur et sec pour reference future.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez des outils tels que votre compresseur d'air, qu'il soit alimenté par un moteur électrique ou un moteur à essence, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de chocoléctrique et de blessures. Vousdezuez consulter les instructions de sécurité de votre comprisseur d'air avant de commencer le sablage abrasif avec cet outil
PARAMÉTRES DU PRODUIT
| Volume du réservoir | 10 gallons |
| Pression de travail | 60-110 livres par pouce carre |
| Consommation d'air: | 6-25cfm |
| Capacité abrasive suggerée : | 16L |
Attention:
- N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécialement conçus et recommendé par le fabricant de l'outil.
- Vidangez l'eau du compresseur d'air avant utilisation pour vous assurer que l'air est Séchez et évitez l'agglutination des abrasifs (médias), sinon cela ne fonctionnera pas.
- L'une des buses en ceramique a ete installee sur le produit.
LISTEDESPIECES

| LISTE DES PIECES | |||
| ARTICLE NON. | DESCRIPTION | ARTICLE NON. | DESCRIPTION |
| 1 | manomètre | 17 | Buse voir p. 4 pour la taille |
| Douille | 2 1/2"x Y4" | 18 | Bloc d'étanchéité |
| Croix | 3 1/2" | 19 | Assemblage d'écrous et de boulons |
| Mamelons fermés de 4 1/2"x | 20 | Poignée | |
| Robine à tournant sphérique en bronze 5 1/2" | 21 | Ressort de tension du pivot | |
| Adaptateur en laiton 6 1/2" | 22 | Séparateur d"humidité 1/2"(en option) | |
| 7 Collier de serrage | 23 | roues | |
| 8 Tuyau de by-pass 9 | 24 | Réserveur de pression | |
| douille | 3/4"xY2" | 25 | Joint de fermeture |
| dix | Robinet à tournant sphérique 1/2"(soulagement de la pression) | 26 | Boyau abrasif 8"x1/2" |
| 11 | Adaptateur de tuyau 1/2" | 27 | Ensemble boulon et écrou |
| Collier | de serrage 12 1/2" | 28 | Ensemble de boulon d'essieu |
| Bouchon | 13 1/2" | 29 | Poignée Deadman complète |
| 14 | Base de buse avec support | 30 | Soupape de limitation de pression |
| 15 Rondelle de buse | 31 | Té 1/2" | |
| 16 Écrou de retenue de buse | |||
NOTES D'INSTALLATION
- Veuillez jeter soigneusement tous les sacs en plastique et les garder hors de portee des enfants.
- Vérifiez tous les composants fournis conformément à la liste de ce manuel. Assurez-vous tu as toutes les pieces listedes.
- Bien que vous accordiez une attention particulière lors de la fabrication de ce produit, vous devez Soyez prudent pendant le processus d'assemblage pour éviter d'être rayé par des arêtes vives.
- Portez des lunettes de protection et des gants de protection pendant le montage et l'utilisation.
- Le produit doit etre place sur une surface plane.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- Fixez l'ensemble de roue au support de roue. Ne serrez pas I'ecrou
Bien ajusté contre le moyeu de la roue, car un certain mouvement est nécessaire pour permettre le roulement libre des roues. Serrez l'écrou hexagonal directement contre le boîtier de support de roue pour verrouiller l'ensemble de roue en place. - La vanne de régulation d'abrasif a été pré-assemblée et fixée au fond du réservoir. De la pâte pour tuyaux a été utilisée sur tous les raccords pour une étanchéité positive. Appliquez de la pâte pour tuyaux sur le bas de la plomberie. Connectez les ensembles de tuyaux comme indiqué sur l'illustration avec les tiges de tuyau et les colliers de serrage fournis.
- Fixez le tuyau abrasif et le tuyau de dérivation d'air à la base du réservoir. Procedez à l'assemblage de l'admission d'air, de la vanne d'étranglement et de l'ensemble manomètre comme indiqué sur le schéma.
L'ensemble de filtré à air en option, comme indiqué dans le schéma, doit être fixé au cours de cette étape. Le fabricant recommende l'utilisation de pâté à tube sur tous les raccords pour une étanchéité positive. Plusieurs sous-ensembles ont été réalisés en usine pour votre commodité. Assurez-vous que tous les raccords de tuyauterie et colliers de serrergesont bien serrés avant d'utiliser le blaster.
AVERTISSEMENT!
Débrancher le tuyau alors que l'unité est sous pression peut provoquer des blessures graves, voir la mort. Utilisez des goupilles de verrouillage de sécurité et des cables de sécurité dans toutes les connexions de couplage pour éviter toute déconnexion accidentelle des raccords de tuyau.
Si des raccords de tuyau d'air de type à visser sont utilisés, ils doivent être sécurisés par des broches ou des fils de verrouillage de sécurité pour éviter toute déconnexion accidentelle sous pression. Le débranchement du tuyau sous pression peut provoquer des blessures graves.
- L'ensemble vanne homme mort a ete pre-assemblé et fixe au tuyau abrasif. Il permet une utilisation d'une seule main avec un arrêt de sécurité lorsque la main de l'opérateur est retiree ou que la vanne tombe. (Ne serrez pas trop l'ecrou de retenue contre la buse en ceramique. Un serrage excessif pourrait endommager la buse.)
IMPORTANT : L'ensemble bloc d'étanchéité/écrou et boulon doit être ajusté après avoir inséré la buse en ceramique. - Vérifiez à nouveau tous les raccords de tuyauterie et les colliers de serrage pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
ATTENTION: LIRE CES PROCÉDURES DE SÉCURITÉ DANS LEURS
DES PARTIES ENTIÈRES DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION SONT DANS CELLES-CI
AVERTISSEMENTS.
Ces procedures ne pretendant pas etre exhaustives en raison des nombreuses variables dans
le Domaine du sablage abrasif. Par consequent, nous INSISTONS que les mains, les oreilles, la bouche, le nez et les
yeux soient couverts à tout moment d'une protection de sécurité appropriée.
- Ne placez pas les doigts, aucune partie du corps ou aucun composant dans le joint du bouchon de replissage.
Zone lorsque la machine de sablage est sous pression. D俟ont d'emperecher les parties du corps de
la zone du bouchon de replissage entrainerait des blessures graves.
- Ne dépassez pas la pression de service maximale de 125 PSI. Défaut de garder
une pression de service maximale inférieure à 125 PSI peut provoquer l'éclatement de la greignelleuse, entrainant la mort ou
des blessures graves.
- Toute personne presente dans la zone de dynamitage, y compris l'opérateur de l'équipment, doit correctement
utiliser et entretenir un respirateur à adduction d'air approuve par le NIOSH, même après le dynamitage
A ceseé. Les poussières nocives peuvent rester en suspension dans l'air pendant de longues périodes
apres que le dynamitage a cession de causeer des blessures ou la mort.
- Avant d'utiliser le pistolet à pression: mettez des lunettes de sécurité, des gants et
Approuve NIOSH. respirateur. Portez toujours ces éléments de protection lorsque vous utilisez
et lors de l'entretien de votre sableuse abrasive. Bien qu'un capot de protection soit fourni pour
you aide à vous protégé des pieces volantes lorsque vous utilisez la machine, le capot ne le fait pas
assurer une protection contre les particules en suspension dans l'air. Un sablage à air bien entretenu
un respirateur doit être utilisé par toute personne effectuant des opérations de dynamité.
-
Utilisez des gants écais pour protéger vos mains.
-
Utilisez des panneaux arriere pour empêcher les projections excessives de toucher quelqu'un ou quelque chose d'autre.
car la poussiere parcourra une longue distance. Soufflez dans une grande zone ouverte pour minimiser
accumulation d'abrasifs dans les zones environnantes.
- Ne tirez pas le réservoir de media par le tuyau abrasif et ne laissez pas le réservoir tomber.
Le raccord peut se briser, rendant la machine dangereuse. Les medias et l'air sous 125 PSI ont
une force destructrice tres elevée. Ne laissez jamais une machine sous pression sans surveillance. Si un
Une urgence se produit, comme un tuyau de soufflage éclaté, arrêtez immédiatement la machine.
- Vidangez l'air du réservoir par la soupape d'admission et débranchez l'alimentation avant
nettoyage d'entretien de toute nature. Lors du retrait de la buse, il faut faire preuve de prudence
exercé car la pression de l'air peut encore être dans le tuyau si la buse est bouchée.
-
Pour un fonctionnement sur, effectuez la maintenance préventive recommendée sur le blaster réservoir, unité distante et accessoires. Remplacez toutes les pieces usées avant qu'elles ne tombent en panne. Un remplacement immédiat des composants usés est requis. Défaut de replacer les composants usés. composants pourraient exposer l'opérateur ou les personnes représentes à des vitesses élevées. fluides et l'air compré, provoquant des blessures graves.
-
N'utilisez pas de matériaux corrosifs de chaque type que ce soit dans l'unité. Utilisez uniquement des supports propres et secs.
- Ne raccordez pas de tuyau abrasif. L'epissure s'usera rapidement et pourrait violemment pulveriser le produit sur la zone environnante. Un tuyau de sablage use pourait soudainement tomber en panne éclatement, les accoulements et les porte-buses peuvent ne pas saisir correctement les éléments usés. Tuyau, les faisant souffler sous pression. Air comprimé et abrasif s'échapper d'un tuyau éclaté, d'un raccord ou d'un porte-buse déconnecté, pourrait causer des blessures graves.
- Le soudage, le meulage ou le perçage sur la grenailleuse pourrait affaibrir la cuve. La pression de l'air compré pourrait provoquer la rupture d'une machine de sablage affaiblie, entrainant la mort ou des blessures graves. Soudage, meulage ou perçage au jet navire-machine, sans timbre du National Board R, annule l'ASME et le National certification du conseil d'administration, le cas échéant.
- Placez toujours la machine de manière à ce que la prise soit dirigée loin de tout objet ou des personnes. Tenez-vous à l'écart du chemin de sortie de l'abrasif. Cela peut sortir à un niveau élevé rapidité. L'impact de l'abrasif sortant pourrait provoquer des blessures graves.
- N'utilisez pas d'adaptateurs électriques qui éliminent la broche de terre sur 115 volts. fiches. Le fait de ne pas mettre correctement la machine à la terre peut provoquer des blessures par chocoléctrique. et les dommages matériels. Pour aider à réduire le risque d'électricité statique et ses risques associés, toujoursmettre la machine Blast à la terre.
- N'utilisez pas cet équipement dans une zone qui pourrait etre consideree comme dangereuse ou la où des gaz ou des liquides inflammbles sont presents. Ne pas le faire peut provoquer un explosion entrainant des blessures graves.
- De l'électricité statique peut être créé par l'utilisation de cet équipement. Ne pas utiliser dans cinquante pieds de toute substance explosive, potentiellement explosive, ou leurs vapeurs comme une explosion peut se produit.
- Ne remplissez pas trop le réservoir de fluide. Ne remplissez pas a moins de 6 pouces du haut du réservoir.
- AVANT D'OUVRIR LE RÉSERVOIR, relâchéz la pression d'air sur le réservoir d'abrasif. Pour ce faire, fermez la vanne d'alimentation en air (19) et appuyez vers le bas pour ouvrir le DEADMAN.
vanne (1), pour relâcher la pression dans la conduite. Assurez-vous que le manomètre du réservoir indique zéro, puis ouvrez le réservoir.
- MAINTENIR UNE PRESSION D'AIR CORRECTE, un maximum de 110 PSI est recommendé, la pression ne doit pas dépasser 125 PSI. Si la pression dépasse 125PSI, arrêtez tout travail
immédiatement et débranchez le compréseur d'air pour réduire l'excess de pression.
N'enquêtez pas sur le problème de pression du blaster tant que le manomètre n'indique pas zéro.
MODE D'EMPLOI
TECHNIQUE DE FONCTIONNEMENT :
- Connectez le tuyau d'air à la valve d'entrée d'air. Le fabricant recommende d'utiliser un minimum
tuyau d'air entrant de 1/2" ID L'utilisation d'un tuyau d'air inférieur à 1/2" ID limitera
volume d'air et entrainer un mauvais fonctionnement de l'unité. Avant l'injection d'air, assurez-vous que l'air
la vanne d'entrée et la vanne de buse sont en position OFF. Avec la vanne homme mort fermée
et bouchon de replissage serre, valve d'entree d'air ouverte permettant a l'air de se pressuriser. Plage de fonctionnement
de l'unité est de 40 à 110 PSI Remarque : Pour une sélection appropriée de la buse, reportez-vous à la sélection de la buse.
tableau à la page 11. Àpres avoir sélectionné correctement la buse, insérez la buse dans la base de retenue. Ensemble
a nouveau la rondelle et faites glisser l'écrou de retenue sur la buse et serrez à la main.
- Le Pressure Blaster est équipé d'une fermeture semi-automatique unique
conception. Le fabricant recommende un abrasif fin avec une taille de granulés similaire
a celui du sel de table. Cela garantit un début adequat et réduit le risque de
Obstruction. Lorsque you etes pret a pressuriser le recepient, tirez sur la fermeture et allumez-le.
air entrant. La pression de l'air interne scellera la fermeture.
- Avec la vanne de régulation de début blaster sous pression et abrasive à la base de l'unité.
Vanne d'etranglement fermée et ouverte permettant à l'air de circuler à travers le tuyau de dérivation jusqu'à la base du
unite. Ensuite, en tenant le tuyau abrasif par le boitier de retenue de buse avec la buse
dirige loin de I'unité et de I'opérateur, appuyez rapidement et complètement sur la valve homme mort.
ouvrir et régler la vanne de régulation à la base du réservoir pour purger l'abrasif dans l'air
ouvr lentement la vanne de regulation jusqu'ao que le materiaiu abrasif soit légerement visible. Une fois la
La vanne de début du régulateur est ajustée au réglage souhaïte, un réglage supplémentaire doit être effectué.
n'est nécessaire que lors d'un changement de qualite de materiaiu abrasif ou lorsqu'une buse avec
un autre IDis est utilisé.
Pour deailles performances, la vanne Deadman doit et fermée rapidement.
Remarque: Le starter situé à l'arrière du réservoir sur la conduite d'air de déivation doit toujours être ouvert pendant le dynamitage
AVERTISSEMENT!
Toutes les personnes, à l'exception de l'utilisateur de l'équipment, doivent rester à l'écart de la grenaillieuse.
L'utilisateur peut pressuriser ou dépressuriser la machine à tout moment. Le bruit
géné r par la libération soudaine d'air compré pendant que la machine est
sous pression ou dépressurisé peut surpréindre les passants et peut évacuer l'abrasif sous
pression. L'une ou l'autre condition pourrait entraîner des blessures,
TABLEAU DE SELECTION DES BUSES
| ID DE BUSE CFM | PSI | ZONE DE SABLAGE PI.CARRÉ/MIN. | ABRASIF UTILISATION/HR. | |
| 3/32" | 7 | 80 | 1/2 | 100 livres |
| 1/8" | 15 | 1 à 1-1/280 | 150 livres. | |
| 5/32" | 25 | 80 | 2 à 2-1/2 | 200 livres. |
| 3/16" | 40 | 80 | 3 à 3-1/2 | 300 livres. |
| 1/4" | 80 | 80 | 4 à 4-1/2 | 500 livres. |
| 5/16" | 125 | 80 | 5 à 6 | 800 livres. |
| REMARQUE: La couverture de la zone de sablage par minute et la consommation d'abrasif sont directives approximatives. Le matériel abrasif et la surface sblée peuvent modifier la couverture. et taux de consommation. De plus, pour chaque 50 pieds de tuyau de sablage, il y aura un 5 Chute de pression en PSI | ||||
AVERTISSEMENT!
Les filetages de la buse et du porte-buse doivent etre inspectes a chaque fois.
la buse est fixée au support. Vérifiez l'usure des filetages et assurez-vous que la buse
support en toute sécurité. saisit la buse. Le lave-buse doit également être inspecté pour
porter. Des rondelles de buse usées provoquent une érosion du filtage. Une buse mal ajustée peut être ejectée.
du support sous pression et pourrait provoquer des blessures graves.
Débrancher le tuyau alors que l'appareil est sous pression pourrait provoquer des blessures graves ou
la mort. Utilisez des goupilles de verrouillage de sécurité et des cables de sécurité dans toutes les connexions de couplage pour aider
empêcher les raccords de tuyaux de se déconneter accidentellement.
Si des raccords de tuyaux d'air de type à visser sont utilisés, ils doivent être sécurisés par un verrou de sécurité.
broches ou fils pour éviter toute déconnexion accidentelle sous pression.
une déconnexion sous pression pourrait provoquer des blessures graves.
RECOMMANDATION DU COMPRESSEUR D'AIR
Pour permettre un fonctionnement efficace de votre compresseur d'air, suivez ces directives : Utilisez un buse de plus petite taille pour contrôler la demande d'air.
- Ne soufflez pas continulement. Arrêtez périodiquement les opérations de dynamitage pour permettre au compresseur pour refroidir.
- Aucun compréseur n'est conçu pour fonctionner constamment à plein régime. Utilisez 70% de la valeur nominale sorting. Utilisez un tuyau d'air d'au moins 1/2" ou un tuyau métallique provenant de votre compréseur d'air pour le blaster. Si ton
- Le compréseur cree une quantite excessive d'humidite, nous vous recommandons d'utiliser un piège a eau ou un séparateur d'humidite. Ouvrez le robinet de purgez jusqu'a ce que l'eau coule lentement s'ecoule continuèlement.
- Le compresseur d'air doit être vidangé au fond du réservoir d'alimentation par un robinet de vidange et doit être purgé quotidiennement. Il n'est pas rare d'en drainer trois ou quatre gallons d'eau du réservoir d'alimentation lors d'une journée à force humidité. Un approvisionnement supplémentaire le réservoir aidera.
- Gardez la poussière et les fluides créés par le jet loin du compresseur d'air.
Respectez les exigences de pression d'air maximales pour le blaster et reglez votre compresseur pour fonctionner dans ces limites ou utiliser une vanne de régulation de pression pour réduire la pression de l'air dans la plage appropriée.
UTILISATION D'ABRASIFS (MEDIAS)
- S'il y a de l'humidité dans le support,ILA finira par endommager le réservoir du blaster ou boucher le Systeme. Gardez le support et I'air du compresseur secs pour éviter ce problème.
- Si le support est humide, filtrez-le et sechez-le avant de l'utiliser.
- Ne laissez pas de support dans le réservoir après le sablage car il peut absorber l'humidité et nuire aux performances de dynamitage.
- Stockez le support dans un endroit sec; gardez le support hors du sol ou des sols en béton. Mets-le sur un patin en bois.
-
Si l'humidité est excessivement élevé, il n'est peut-être pas conseilé de proceeder au sablage à ce moment-là.
-
Envisagez d'utiliser différentes qualités ou différents types de supports pour éviter que la buse colmatage dû à une teneur élevé en humidité.
- N'utilisez pas de sable.
Avertissement!
Ne replissez pas le écipient sous pression jusqu'à moins de six (6) pouces du haut du écipient. Si un Le tuyau est accidentellement débranché pendant l'utilisation, une pulverisation de fluide peut se produit.
| GUIDE ABRASIF ET PRESSION | |||||
| Matériel à être Nettoyé | Pression de l'air | Taille des grains abrasifs | |||
| Cues en acier | 100-125 livres par pouce carre | Scories de charbon 10898 | 30/50 20/40 | ||
| Ailes automatiques | 50-80 livres par pouce carre | Scories de charbon 10898 | 80/120 | 20/40 | |
| Brique et bloc 80-125 | PSI | Scories de charbon 10898 | 30/50 20/40 | ||
| Armoires en acier | 80-125 livres par pouce carre | Scories de charbon 10898 | 30/50 20/40 | ||
| Carrosseries de camions | 100-125 livres par pouce carre | Scories de charbon 10898 | 30/50 20/40 | ||
| Gravure sur verre | 50-70 livres par pouce carre | Verre perles | Silicium carbure | 30/40 | 100 |
| Bois | 50-70 livres par pouce carre | Coquilles de noix | Verre perles | 14/30 30/40 | |
Voir les AVERTISSEMENTS relatifs aux voies respiratoires au début du manuel.
Scories de charbon
Les scories de charbon sont utilisées lorsque la peinture et la rouille doivent être enlevées de l'acier, comme les voitures. corps, réservoirs ou machinerie lourde. Les scories de charbon sont supérieures à la silice car elles contient 0,1 % de silice libre, coupe plus rapidement, peut être réutilisé, est sans humidité et ne emballer ou absorber l'humidité. (conteneur de 25 lb)
Grain d'acier
Les grains d'acier coupent extrémement rapidement le métal rouillé et la peinture est difficile à enlever. Acier
Le grain est populaire car il laisse une finition très lisse. Il est également comparable dans
Prix à la plupart des autres abrasifs spécialisés. Steel Grit est recommendé en récapuration
Systèmes ou armoires. (Contueur de 25 Lb)
Perle de verre
La perl de verre est utilisee pour creer une finition satinée ou mate. La perl de verre est recommandee
Dans les systèmes de récapération ou les armoires.
Oxyde d'aluminium
L'oxyde d'aluminium est un abrasif de haute qualite qui est plus tranchant que le sable (pas
recommende) et coupe deux fois plus vite que le sable. Il laisse une finition texturée lisse
sans fosses. L'oxyde d'aluminium est plus rugieux que les billes de verre et peut ettre utilise sur
et encore et encore. C'est l'un des abrasifs les plus économiques que vous puissiez utiliser dans n'importe quel domaine.
récapérer les systèmes ou les armoires.
Grain de plastique
Principalement utilise pour decaper l'aluminium et la fibre de verre. Ideal pour decaper la peinture. Lumière
I'oxydation et la rouille de surface. L'utilisation recommandee est les cabines de sablage car elles
crie tres peu de poussière. Fonctionne rapidement, dure longtemps et augmente la visibilité à l'intérieur
l'armoire.
DES CONSEILS DE DÉPANNAGE
| PROBLÈME/CAUSE | SOLUTION POSSIBLE |
| Augmentation du flux de souffle : | |
| Pression atmosphérique trop faible | Voir « Manque de pression d'air » |
| Trop de Médias | Ajuster la vanne de fluide |
| Consommation excessive de Médias : | |
| Vanne Média trop ouverte | Fermez légèrement |
| Pression atmosphérique trop faible | Vérifier le manomètre |
| Colmatage et colmatage du flux de souffle : | |
| Débris dans les Médias | Purge et écran |
| Taille du support trop grande | Utilisez des grains plus petits |
| Bouchons de buse | Utilisez une buse plus grande |
| Bouchons de buse | Ajuster la vanne de fluide |
| Média humide | Médias secs, drainer l'eau de l'air |
| Humidité dans les millieux abrasifs : | |
| Média humide | Changer ou utiliser un support sec |
| L'eau dans l'air | Vidanger l'eau des compagnies aériennes |
| Eau dans le réservoir | Vider, sécher et replir à nouveau |
| Temps humide: | |
| Humidité modérée | Gardez les Médias aussi secs que possible |
| Humidité modérée | Utiliser un sèche-linge ou un séparateur d'humidité |
| Humidité élevé | Évitez cette période d'utilisation si possible |
| Compresseur surcharge: | |
| Compresseur trop petit | Restreindre le temps utilisé |
| Taille de buse trop grande | Utiliser une taillie plus petite |
| Trop de fuites dans la plomberie | Sceller et serrer la plomberie |
| Trous dans le tuyau abrasif | Remplacer le tuyau |
| Filtre à air sur compresseur bouché | Faire le menage |
| Manque de pression d'air: | |
| Compresseur trop petit | Utilisez une buse plus petite |
| Les vannes d'alimentation ne sont pas en position maximale | Ouvrir les vannes |
| Taille de buse trop grande | Utiliser une taillie plus petite |
| Fuites dans la plomberie | Sceller et serrer la plomberie |
| Trous dans le tuyau abrasif | Remplacer le tuyau |
| Filtre à air sur compresseur bouché | Nettoyer le filtré |
| Joint en uréthane usé ou sale | Nettoyer ou remplaçer le joint |
| Manque de débit abrasif: | |
| Réserveur Blaster vide | Remplir le réservoir |
| Humidité dans les médias | Média sec |
| Pas assez de pression atmosphérique | Vérifier le système |
| Tuyau abrasif pié | Redresser le tuyau |
| Débris dans les Médias | Support propre ou tamisé |
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des points suivants avant d'effectuer un entretien peut entrainer
blessures graves, voire mortelles, dues à la libération soudaine d'air compré:
Dépressurisez la grenailleuse.
Coupez l'alimentation electrique.
Verrouillez et étiquetez l'alimentation en air compré.
Purger la conduite d'alimentation en air du pistolet de sablage.
Un remplacement immediat des composants usés est requis. Défaut de remplacer les composants usés.
Les composants pouraient exposer l'opérateur ou les spectateurs à des medias à grande vitesse et l'air compré peut provoquer la mort, voir des blessures graves.
Les fuites autour des raccords et des portebuses indiquent des pieces usées ou desserrées.
Porte-buses et raccords qui ne s'ajustent pas bien au tuyau et aux buses qui ne s'ajustent pas correctement.
bien ajustés dans les porte-buses, ils pourraient se déconnecter sous pression. Impact de
buses, raccords, tuyaux ou abrasifs, et pièces déconnectées lorsqu'elles sont sous
la pression pourrait provoquer des blessures graves. Pour garantir une durée de vie opérationnelle longue et efficace
de la poignée Deadman, il est fortement recommendé d'effectuer les procédures suivantes
suivi :
- Périodiquement (après 5 à 6 mois d'utilisation modérée ou après 10 à 15 heures d'utilisation intensive
usage industriel) remplacez tous les adaptateurs de tuyau destinés uniquement à un usage abrasif. - Remplacez le bloc d'étanchéité en caoutchouc après 7 à 10 heures d'utilisation pour maintainir un bon fonctionnement. éteindre.
- Vérifiez le tuyau abrasif lorsqu'il commence à fonctionner souvent ou qu'il y a des fuites de fluide ou d'air autour du zone du tuyau ou de la poignée.
- Remplacez la buse lorsqu'elle atteint la taille immédiatement supérieure.
- Verifiez le joint en urthane dans la fermetre pull-up lorsque l'air fuit excessivement.
de l'ouverture (assurez-vous que le joint est exempt de fluide).
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importé en Australie: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETTESTWOOD NSW 2122
Australie
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730

Groupe Pooledas Ltd
Unité 5 Maison Albert Edward, Les Pavillons
Preston, Royaume-Uni

SHUNSHUN GmbH
Romeracker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Allemagne
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantielectronique www. vvor. com/support