FF-Q904 - Poliermaschine Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FF-Q904 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu FF-Q904 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Poliermaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FF-Q904 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FF-Q904 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG FF-Q904 Vevor
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www. vvor. com/support
ABRASIV-BLASTER-BEHÄLTER
MODELL:FF-Q904
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Halle", „Halber Preis" oder andere ähnliche von uns verwendete Ausrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmer Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen konnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns.itte prufen Sie bei ihrer Bestellung sorgfaltig, ob Sie im Vergleich zu den Top- Marken tatsächlich die Halle sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SCHLEIFSTRAHLER
PANZER
MODELL:FF-Q904

BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung?itte kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat www. vevor. com/support
Dies ist die Originalanleitung.itte lessen Sie alle Bedienungsanleitungensorgfaltig durch,behvor Sie das Gerät in Betriebnehmen.VEVOR besteht sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.Das Aussehen des Produkts hangt von dem Produkt ab,das Sie erhalten haben.Bitte entschuldigen Sie,dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
| Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer diese lessen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. | |
| Tragen Sie bei der Arbeit immer eine von der ANSI zugelassene Schutzbrille mit Werkzeugen und Geräten. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Schutzhandschuhe,tragen. | |
| CEUKCA | Compliance ist eine EG- und UK-Sicherheitszertifizierung. |
Sicherheitswarnings und Vorsichtsmaßnahmen
Vielen Dank, dass Sie these Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das bedieren konnen Um die Maschine ordnungsgemäß zu betreiben,lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf zum späteren Nachschlagen ordnungsgemäß auf.itte lessen Sie unbedingt die Vorsichts- und Sicherheitshinweise Beachten Sie die Regel auf dieser Seite, um ihre sichere Nutzung zu gewährleisten. In thisom Handbuch werden Sicherheitswarnings aufgefuhrt und Vorsichtsmaßnahmen, Betrieb, Wartung und Reinigung. Die Warnungen und Die in thisem Handbuch besprochenen Anweisungen konnen nicht alle möglichen Bedingungen abdecken Situationen, die auftreten konnen. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind hier nicht eingebaut Produkt, da wir glauben, dass die Verwendungen diesen Codes entsprechen.
Bitte lessen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie ihre Maschine verwenden.
- Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Unaufgeräumte Bereiche laden zu Verletzungen ein.
- Beachten Sie die Bedingungen im Arbeitsbereich. Benutzen Sie Maschinen nicht an feuchten oder nassen Orten. Nicht dem Regen aussetzen. Halten Sie den Arbeitsbereich gut beleuchtet. Verwenden Sie das Produkt nicht im Vorhandsein brennbarer Gase oder Flüssigkeiten.
- Halten Sie Kinder fern. Kinder dürfen sich niemals im Arbeitsbereich aufhalten
Lassen Sie sie mit Maschinen, Werkzeugen oder Verlängerungskabeln umgehen. - Lagern Sie ungenutzte Geräte. Bei Nichtgebrauch müssen Werkzeuge an einem trockenen Ort aufbewährt werden um Rost zu verhindern. Werkzeuge stets verschreiben und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Verwenden Sie das richtige Werkzeug für den Job. Versuchen Sie nicht, ein kleines Werkzeug oder ein kleines Werkzeug mit Gewalt zu benutzen
Aufsatz, um die Arbeit eines größeren Industriewerkzeugs zu erledigen. Es gibt bestimmte Anwendungen für die diesen Tool entwickelt wurde. Mit dieser Geschwindigkeit wird die Arbeit better und saferer erledigt für den es gedacht war. Verändern Sie these Werkzeug nicht und verwenden Sie es nicht für einen Zweck, für den es nicht gedacht war.
6. Kleide sich richtig. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese sich darin verfangen können bewegliche Teile.
Schützende, elektrisch nicht leitende Kleidung und rutschfestes Schuhwerk sind erforderlich Empfohlen beim Arbeiten. Tragen Sie eine einschränkende Haarbedeckung, um langes Haar einzudammen.
7. Tragen Sie Augen- und Gehorschutz. Tragen Sie immer einen ANSI-zugelassenen Aufprallschutz Brille.
8. Behandeln Sie die Werkzeuge sorgfältig. Überprüfen Sie die Werkzeugkabel regelmäßig und setzen Sie sie bei Beschädigung überprüften Lassen Sie sie von einem autorisierten Techniker reparieren. Die Griffe müssen jederzeit sauber, trocken und frei von Öl und Fett gehalten werden.itte vorher aushalten und den Netzsteckerziehen Wartung und Reinigung.
9. Vermeiden Sie unbeabsichtiges Starten.itte schalten Sie die Luftquelle aus, wenn Sie sie nicht verwenden.
10. Bleiben Sie wachsam. Passen Sie auf, was Sie tun, nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand. Nicht betätigten jeder Werkzeug, wenn Sie mäde sind.
11. Auf beschädigte Teile prufen. Bevor Sie ein Werkzeug verwenden, prufen Sie{jedes angezeigte Teil Wenn ein beschädigtes Gerät beschädigt ist, sollte es sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß Funktioniert seine vorgesehene Funktion erfüllen. Überprüfen Sie die Ausrichtung und den festen Sitz beweglicher Teile. alle defekten Teile oder Montagevorrichtungen; und jeder andere Bedingung, die Auswirkungen haben konnte ordnungsgemäß Bedienung. Jedes beschädigte Teil solte ordnungsgemäß repariert oder repariert werden durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn sich ein Schalter nicht drehen lasst Ein- und Ausschalten richtig.
12. Ersatzteile und Zubehör. Im Servicefall nur baugleiche Teile verwenden Ersatzteile. Bei Verwendung anderer Teile erlischt die Garantie. Benutz nur Zubehör zur Verwendung mit Werkzeug.
13. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. Lesen Warnhinweise auf Rezepten, um festzustellen, ob Ihr Urteilsvermögen oder ihre Reflexe dies sind beeinträchtigt durch die Einnahme von Medikamenten. Im Zweifelsfall das Werkzeug nicht betreiben.
14. Wartung. Zu ihrer Sicherheit sollenen regelmäßig Wartungsarbeiten durchgeführt werden einen qualifizierten Techniker.
15. Benutzen Sie die Maschine niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
16. Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Dieses Produktarf nicht fur andere Zwecke verwendet werden. Nicht fur den kommerziellen Gebrauch geeignet verwenden. NUR INNEN BENUTZEN.
- Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin usw. als Kuhlmittel.
- Halten Sie umstehende Personen einen Sicherheitsabstand zum Arbeitsbereich ein. jeder kommt herein Im Arbeitsbereich muss persönliche Schutzausrüstung getragen werden. Fragmente der Arbeit
Ein zerbrochenes Teil oder ein zerbrochenes Zubehörteil könnte wegliegen und zu nicht unmittelbar unmittelbaren Verletzungen führen.
Einsatzgebiet.
20. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch junge oder gebrechliche Personen bestimmt von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass das Gerät verwendet werden kann sicher. Kleine Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit ihren playendas Gerät. Kinder und Haustiere sollen sich vom Produkt fernhalten.
21. REINIGEN SIE ES NICT MIT SCHEUERMITTELN.
22. Lassen Sie es während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.

Warning: Die hier besprochenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anwelsungen
Die in dieser Bedienungsanleitung besprochenen Anweisungen können nicht alle Mänglichkeiten abdecken Bedingungen und Situationen, die auftreten können. Es muss von den verstanden werden
Betreiber, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht aufgebaut werden können in diesen Produkt eingebaut, muss aber vom Betreiber des Werkzeugs bereitgestellt werden.
WARNING VOR GESUNDHEITSRISIKEN
WARNING!
Verwenden Sie einen ALLSOURCE-Druckstrahler erst, wenn Sie diesen Handbuch gelesen haben und
Sie verstehen den Inhalt und die Warnhinweise. These Warnungen sind für die enthalten
Gesundheit und Sicherheit des Bedieners und der Personen in unmittelbarer Höhe. Bewahren Sie dies auf Handbuch zum späteren Nachschlagen.
Staub, der beim maschinellen Schleifen, Sagen, Schleifen, Bohren und anderen Bauarbeiten entstehen
Aktivitäten können Chemikalien enthalten, von denen bereits ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere verursachen
Fortpflanzungsschäden und Atemwegserkrankungen. Einige Beispiele für die Chemikalien
enthalten:
- Blei aus bleibasierten Farben - Kristallines
Siliziumdioxid aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerksprodukten Arsen und
Chrom aus chemisch behandeltem Holz
Ihr Risiko durch diese Expositionen variiert, je nachdem, wie oft Sie diese Art von Exposition durchfuhren
arbeiten. Um ihre Exposition gegenüber diesen Chemikalien zu verringn: Arbeiten Sie in einem belufteten Bereich und mit zugelassener Sicherheitsausrüstung, wie z. B. Staubmasken, die speziell zum Herausfiltern mikroskopischer Partikel entwickelt wurden.
Beim Strahlstrahlen entsteht schädlicher Staub. Jeder im Strahlbereich muss ein ordnungsgemäß angepasstes und ordnungsgemäß gewartetes, vom NIOSH zugelassenes Atemschutzgerät/TRagen.
SILIKOSE UND ANDERE STAUBWARNUNGEN: Das Einatmen
von Quarzsandstaub kann Silikose, eine tõdliche Lungenkrankheit, verursachen. Das Einatmen von Staub während Sprengarbeiten kann auch Asbestose und/oder andere schwere oder tõdliche Krankheiten verursachen. Ein NIOSH-zugelassenes, gut gewartetes Atemschutzgerät mit Luftzufuhr für Strahlmittel muss von allen Personen verwendet werden, die strahlen, von Personen, die mit Medien umgeben oder diese verwenden, die giffige Substanzen oder Medien mit mehr als einem Prozent kristalliner Kieselsäure enthalten, sowie von allen Personen, die sich im Staubbereich aufhalten. Schädlicher Staub kann nach Beendigung der Sprengung noch länger Zeit in der Luft schweben und schwere oder tõdliche Verletzungen verursachen.
Bevor Sie die Atemschutzmaske abnehmen, stellen Sie mithilfe eines Luftüberwachungsgeräts fest, ob die Atmosphäre zum Atmen sicher ist. Wenden Sie sich an die örtliche OHSA- oder NIOSH-Vertrétung, um die richtige Atemschutzmaske für ihre spezielle Anwendung zu ermitteln.
Umluft-Atemschutzgeräte entfernen oder schützen weder Kohlenmonoxid (CO) noch andere giffige Gase. Verwenden Sie zusammen mit dem Atemschutzgerät ein Kohlenmonoxid-Entfernungsgerät und ein Überwachungsgerät, um Luftqualität der Klasse D sicherzustellen. Befolgen Sie alle geltenden OSHA-Standards und die OSHA-Vorschrift 1910.134(d).
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Sie benötigen diese Anleitung für die Sicherheitshinweise, die Betriebsabläufe, die Teilelleste und die Garantie. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren und trockenen Ort auf.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
WARNING: Bei der Verwendung von Werkzeugen wie Ihrm Luftkompressor,
egal ob mit Elektromotor oder Benzimotor, sollenn immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen befolggt werden, um das Risiko von Branden, Stromschlagen und Verletzungen zu verringern. Sie sollenn die Sicherheitshinweise fur ihren Luftkompressor lesen, bevor Sie mit dem Strahlen mit thisem Werkzeug beginnen.
PRODUKPARAMETER
| Tankvolumen | 10 Gallonen |
| Arbeitsdruck | 60–110 PSI |
| Luftverbrauch: | 6–25 cfm |
| Empfohlene Schleifleistung: | 16 L |
Aufmerksamkeit:
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell dafür entwickelt wurde vom Werkzeughersteller empfohlen.
- Lassen Sie vor dem Gebrauch das Wasser aus dem Luftkompressor ab, um sicherzustellen, dass die Luft sauber ist Trocknen Sie und vermeiden Sie das Verklumpen von Schleifmitteln (Medien), da es sonst nicht Funktioniert.
- Eine der Keramikdüssen wurde am Produkt installiert.
LISTE DER EINZELTEILE

| LISTE DER EINZELTEILE | |||
| ARTIKEL NEIN. | BESCHREIBUNG | ARTIKEL NEIN. | BESCHREIBUNG |
| 1 | Druckanzeige | 17 | Dösengröbe siehe Seite 4 |
| 2 1/2"x Y4"-Buchse | 18 | Dichtungsblock | |
| 3 1/2" Kreuz | 19 | Montage von Schrauben und Muttern | |
| 4 1/2"x enge Nippel | 20 | Handhaben | |
| 5 1/2"-Kugelhahn aus Bronze | 21 | Drehpunkt-Spannfeder | |
| 6 1/2" Messagingadapter | 22 | 1/2" Feuchtigkeitsabschneider (optional) | |
| 7 Schlauchklemme | 23 | Räder | |
| 8 Bypass-Schlauch 9 | 24 | Drucktank | |
| 3/4"xY2"-Buchse | 25 | Verschlussdichtung | |
| 10 | 1/2" Kugelhahn (druckentlastend) | 26 | 8"x1/2"IDSchleifschlauch |
| 11 | 1/2" Schlauchadapter | 27 | Schrauben- und Mutterbauge |
| 12 1/2" Schlauchklemme | 28 | Achsbolzen kpl | |
| 13 1/2" Stecker | 29 | Komplettter Deadman-Griff | |
| 14 | Dösensockel mit Halterung | 30 | Überdruckventil |
| 15 Dösenwascher | 31 | 1/2" T-Stück | |
| 16 Dösenhaltemutter | |||
INSTALLATIONSHINWEISE
1.itte entsorgen Sie alle Plastiktuten sorgfaltig und halten Sie sie von Kindern fern und Haustiere.
2. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten gemäß der List in this Handbuch. Stellen Sie sicher, dass Du hast alle Teile aufgelistet.
3. Obwohl Sie bei der Herstellung these Products besondere Vorsicht walten halten müssen, müssen Sie darauf aufachten Seien Sie beim Zusammenbau vorsichtig, um Kratzer durch scharfe Kanten zu vermeiden.
4. Tragen Sie während der Montage und Verwendung eine Augenschutzbrille und Schutzhandschuhe.
5. Das Produkt sollte auf einer ebenen Fläche platziert werden.
MONTAGEANLEITUNGEN
- Befestigen Sie die Radbaugruppe an der Radhalterung. Mutter nicht festziehen
eng an der Radnabe anliegen, da etwas Bewegung erforderlich ist, damit die Rader frei rollen konnen. Ziehen Sie die
Sechskantmutter direkt am Radtragergehäuse fest, um die Radbaugruppe zu fixieren.
- Das Strahlreglerventil wurde vormontiert und am Boden des Tanks befestigt. Für eine sichere Abdichtung wurde bei
allen Anschlüssen Rohrdichtmittel verwendet. Tragen Sie Rohrmittel auf die Unterseite der Rohrleitungen auf. Verbinden
Sie Schlauchleitungen wie in der Abbildung gezeigt mit beiliegenden Schlauchtullen und Schlauchklemmen.
- Befestigen Sie den Strahlmittelschlauch und den Luft-Bypass-Schlauch am Tankboden.fahren Si mit der Montage des
Lufteinlasses, des Drosselventils und der Manometerbaugruppe fort, wie in der Abbildung gezeigt.
Bei thisem Schritt sollte die optionale Luftfilterbaugruppe, wie in der Abbildung darestellt, angebracht werden. Der
Hersteller empfeht die Verwendung von Rohrklebemittel für alle Anschüsse, um eine sichere Abdichtung zu gewährleisten.
Zu ihrer Bequemlichkeit wurden im Werk mehrere Unterbaugruppen fertiggestellt. Stellen Sie safer, dass alle
Rohrverbindungen und Schlauchklemmen fest sitzen, bevor Sie das Strahlgerät verwenden.
WARNING!
Das Abtrennen des Schlauchs, während das Gerät unter Druck liegt, kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen
fuhren. Verwenden Sie an allen Kupplungsanschlussen Sicherungsfeste und Sicherungskabel, um zu verhindern, dass
sich die Schlauchkupplungen versehentlich offen.
Wenn schraubbare Luftschlauchkupplungen verwendet werden, mussen diese mit Sicherungsstifen oder -drachten
gesichert werden, um ein versehentliches Losen unter Druck zu verhindern. Das Losen des Schlauchs unter Druck kann
zu schweren Verletzungen führen.
- Die Totmann-Ventilbaugruppe wurde vormontiert und am Strahlmittelschlauch befestigt. Es ermöglich eine
Einhandbedienung mit Sicherheitsabschaltung, wenn die Hand des Bedieners entfernt oder das Ventil fallen gelassen
wird. (Ziehen Sie die Haltemutter nicht zu fest an der Keramikduse an. Zu starkes Anziehen kann zur Beschädigung der
Düse führen.)
WICHTIG: Die Baugruppe aus Dichtungsblock/Mutter und Schraube muss nach dem Einsetzen der Keramikduse angepasst
werden.
- Überprüfen Sie alle Rohrverbindungen und Schlauchklemmen erneut, um sicherzustellen, dass sie fest angezogen sind.
SICHERHEITSVERFAHREN FÜR DRUCKBLASTER
ACHTUNG: LESEN SIE DIESE SICHERHEITSVERFAHREN IN IHREM
GESAMTE TEILE DER BEDIENUNGSCANLEITUNG SIND IN DIESER BEDIENUNGSCANLEITUNG ENTHALTEN
WARNHINWEISE.
These Verfahren erheben aufgrund der vielen Variablen keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
der Strahlbereich. Deshalb BESTHEN wir darauf, dass Hände, Ohren, Mund, Nase und Augen jederzeit mit angemessenem
Sicherheitsschutz bedeckt sind.
- Stecken Sie keine Finger, Körperteile oder Bauteile in die Einfüllstopfendichtigung
Bereich, in dem die Strahlmaschine unter Druck gesetzt wird. Körperteile werden nicht ferngehalten
Im Bereich der Einfüllschaube kann es zu schweren Verletzungen kommt.
- Der maximale Arbeitsdruck von 125 PSI damit nicht übersritten werden. Nichteinhaltung
Ein maximaler Arbeitsdruck unter 125 PSI kann zum Platz den Strahlmaschine und damit zum Tod oder zu schweren
Verletzungen fuhren.
- Jeder im Sprengbereich, einschließlich des Gerätebedieners, muss korrekt vorgehen
Verwenden und warten Sie auch nach der Sprengung ein vom NIOSH zugelassenes Atemschutzgerät mit Luftzufahr
aufgehört hat. Schädlicher Staub kann über langere Zeiträume in der Luft schweben
nach Beendigung der Sprengung zu Verletzungen oder zum Tod führen.
- Bevor Sie den Druckstrahler verwenden: Setzen Sie eine Schutzbrille, Handschuhe usw. auf
NIOSH-zugelassen. Respirator. Tragen Sie beim Betrieb immer diese Schutzausrüstung
und während der Wartung Ihres Strahlgeräts. Eine Schutzhaube ist im Lieferumfang enthalten
Sie schutzen Sie vor umherfliegenden Teilen, während Sie die Maschine benutzen, die Haube hingegen nicht
bieten Schutz vor luftgetragenen Partikeln. Eine gut gewartete, luftgespeiste Strahlanlage
Beim Sprengen muss eine Atemschutzmaske getragen werden.
-
Tragen Sie dicke Handschuhe, um ihre Hande zu schützen.
-
Verwenden Sie Rückwände, um zu verhindern, dass Spritzer andere Personen oder Gegenstände treffen
denn der Staub wird eine weite Strecke zurücklagen. Sprengen Sie in einem groben, offenen Bereich, um das Risiko zu minimieren
Ansammlung von Schleifmitteln in den umliegenden Bereichen.
- Ziehen Sie den Medienbehälter nicht am Strahlmittelschlauch herum und halten Sieihn nicht umfallen
Die Armatur kann brechen und die Maschine unsicher machen. Medien und Luft haben einen Druck von weniger als 125 PSI
eine sehr hohe zerstörerische Kraft. Lassen Sie eine unter Druck stehende Maschine niemals unbeaufsichtigt. Wenn ein
Tritt ein Notfall ein, beispelsweise ein geplatzter Strahlschlauch, schalten Sie die Maschine sofort ab.
- Lassen Sie die Luft durch das Einlassventil aus dem Tank ab und trennen Sie vorher die Stromversorgung
Unterhaltsreinigung jeglicher Art. Beim Entfernen der Duse ist Vorsicht geboten
ausgeübt werden, da möglicherweise noch Luftdruck im Schlauch vorhanden ist, wenn die Düse verstoptt ist.
- Für einen sicheren Betrieb führen Sie die empfohlene vorbeugende Wartung des Blasters durch
Tank, Fernbedienungseinheit und Zubehor. Ersetzen Sie alle verschlissenen Teile, bevor sie ausfallen.
Ein sofortiger Austausch verschlissener Komponenten ist erforderlich. Der Austausch verschlissener Komponenten ist fehlgeschlagen
Komponenten konnten dazu führen, dass der Bediener oder umstehende Personen einer hohen Geschwindigkeit ausgesetzt werden
Medien und Druckluft, was zu schweren Verletzungen führen kann.
- Verwenden Sie im Gerät keine korrosiven Materialien jeglicher Art. Verwenden Sie nur saubere, trockene Medien.
- Verbinden Sie keine abrasiven Schläuche. Die Verbindung verschleibt schnell und kann heftig sein
Spruhen Sie das Medium über die Umgebung. Ein verschlissener Strahlschlauch konnte plottlich versagen
platzen, Kupplungen und Dusenhalter greifen möglicherweise nicht ausreichend und sind abgenutzt.
Schlauch, wodurch sie unter Druck weggeblasen werden. Druckluft und Strahlmittel
Aus einem geplatzten Schlauch oder einer abgetrennten Kupplung oder einem abgetrennten Düsenhalter konnte Wasser austreten
schwere Verletzungen verursachen.
- SchweiBen, Schleifen oder Bohren an der Strahlmaschine konnte das Gefäß schwächen.
Druckluftdruck konnte dazu führen, dass ein geschwächtes Strahlgerätplatz, was zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann. Schweiben, Schleifen oder Bohren im Strahl
Maschinenschiff ohne National Board R-Stempel führt zum Erlöschen der ASME und National
ggf. Board-Zertifizierung.
- Stellen Sie die Maschine immer so auf, dass der Auslass von Gegenständen weg zeigt
oder Personen. Halten Sie sich von austretendem Strahlmittel fern. Es kann zu hoch herauskommen
Geschwindigkeit. Der Aufprall des austretenden Strahlmittels kann zu schweren Verletzungen führen.
- Verwenden Sie keine elektrischen Adapter, die den Erdungsstift bei 115 Volt aufheben
Stecker. Eine unsachgemäß Erdung der Maschine kann zu Verletzungen durch Stromschlag führen
und Geräteschäden. Um die Möglichkeit statischer Elektrizität und dergleichen zu verringern
Um die damit verbundenen Gefahren zu vermeiden, erden Sie die Strahlmaschine stets.
- Verwenden Sie diese Gerät nicht in Bereichen, die als gefährlich gelten konnten
an Orten, an denen brennbare Gase oder Flüssigkeiten vorhanden sind. Andernfalls kann es zu einem
Es kann zu einer Explosion kommt, die zu schweren Verletzungen führt.
- Be der Verwendung dess Gerats kann statische Elektrizitat entstehen. Nicht in Innenaumen verwenden
50 Fuß von jeglichen explosiven, potenziell explosiven Stoffen oder deren Dämpfen
Es kann zu einer Explosionkommen.
-
Überfüllen Sie den Tank nicht mit Medien. Fällen Sieihn nicht bis zu einer Tiefe von 6 Zoll unter der Tankoberkante.
-
Lassen Sie vor dem Öffnen des Behalters den Luftdruck am Strahlmittelnehmer ab.
Dazu das Luftzufuhrventil (19) schlieBen und nach unter drucken, um den TOTMANN zu öffnen
Ventil (1), um den Druck in der Leitung abzulassen. Stellen Sie sicher, dass das Tankmanometer anziegt Null, dann öffnen Sie den Tank.
- HALTEN SIE DEN RICHTIGEN LUFTDRUCK AUF, empfohlen wird ein Maximalwert von 110 PSI, der Druck darf 125 PSI nicht überschreiben. Wenn der Druck 125 PSI überschreitet, stellen Sie alle Arbeiten ein sofort ab und trennen Sie den Luftkompressor, um den Überdruck abzubauen.
Untersuchen Sie das Druckproblem des Blasters erst, wenn das Manometer anziegt null.
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETRIEBSTECHNIK:
- Luftschlauch an Luftinlassventil anschließen. Der Hersteller empfeht die Verwendung von Minimum
Zuluftschlauch mit 1/2" ID Die Verwendung eines Luftschlauchs mit weniger als 1/2" ID führt zu Einschränkungen
Luftvolumen und führn zu einem schlechten Gerätebetrieb. Stellen Sie vor dem Einblasen von Luft safer, dass Luft vorhanden ist
Einlassventil und Düsenventil befinden sich in der AUS-Position. Bei geschlossenem Totmannventil
und Einfullstopfen fest angezogen, Luftteinlassventil öffnen, damit Luft unter Druck gesetzt werden kann. Arbeitsbereich
des Gerats betrigt 40 bis 110 PSI. Hinweis: Informationen zur richtigen Dusenauswahl finden Sie unter Dusenauswahl
Tabelle auf Seite 11. Nach der richtigen Dusenausswahl setzen Sie die Duse in den Halterungssockel ein. Satz
Erneut die Unterlegscheibe und die Sicherungsmutter über die Duse schiben und von Hand festziehen.
- Der Pressure Blaster ist mit einem einzigartigen halbautomatischen Pull-up-Verschluss ausgestattet
Design. Der Hersteller empfeht ein feines Schleifmittel mit ähnlicher Körnung
dem von Speisesalz. Dies stellt einen ordnungsgemäßen Durchfluss safer und verringert die Möglichkeit einer Dusenbildung
Verstopfung. Wenn Sie bereit sind, den Behalter unter Druck zu setzen, ziehen Sie den Verschluss hoch und schalten Sie ihn ein
einstromende Luft. Der innere Luftdruck dichtet den Verschluss ab.
- Der Strahler muss unter Druck stehen und das Regelventil für den Strahlmittelfluss befindet sich an der Basis des Geräts
geschlossenes, offenes Drosselventil, sodass Luft durch den Bypass-Schlauch zum Boden des Geräts stromen kann
Einheit. Halten Sie dann den Strahlmittelschlauch am Düsenhaltergehause mit Düse fest
Drucken Sie das Totmannventil schnell vollständig zusammen, indem Sie es von der Einheit und dem Bediener wegrichten
Öffnen Sie das Regelventil am Boden des Tanks und stellen Sie es ein, um das Strahlmittel in die Luft abzulassen
fließen. Regelventil langsam offen, bis abrasives Material leicht sichbar ist. Sobald die
Wenn das Durchflussventil des Reglers auf die gewünschte Einstellung eingestellt ist, sollte eine weitere Einstellung erforderlich sein
Dies ist nur erforderlich, wenn die Schleifmittelsorte gewechselt wird oder wenn eine Duse mit verwendet wird.
Es wird eine andere ID verwendet.
Für eine optimale Leistung sollte das Totmannventil schnell geöffnet und geschlossen werden.
Hinweis: Das Drosselventil befindet sich an der Rückseite des Tanks in der Bypass-Luftleitung. Wahrend des Strahlens stets geöffnet sein
WARNING!
Alle Personen außer dem Gerätebenutzer müssen sich vom Strahlgerät fernhalten.
Der Benutzer kann die Maschine jederzeit unter Druck setzen oder drucklos machen. Der Lärm
entstehen durch die platzliche Freisetzung von Druckluft bei laufender Maschine
Unter Druck oder ohne Druck kann Unbeteiligte erschrecken und Strahlmittel darunter freigesetzt werden
Druck. Beide Zustände können zu Verletzungen führen.
DUSENAUSWAHLABELLE
| DÜSEN-ID CFM PSI | STRAHLBEREICH QM./MIN. | SCHLEIFMITTEL NUTZUNG/HR. | ||
| 3/32" | 7 | 80 | 1/2 | 100 Pfund |
| 1/8" | 15 | 1 bis 1-1/280 | 150 Pfund. | |
| 5/32" | 25 | 80 | 2 bis 2-1/2 | 200 Pfund. |
| 3/16" | 40 | 80 | 3 bis 3-1/2 | 300 Pfund. |
| 1/4" | 80 | 80 | 4 bis 4-1/2 | 500 Pfund. |
| 5/16" | 125 | 80 | 5 bis 6 | 800 Pfund. |
| HINWEIS: Die Strahlflächenabdeckung pro Minute und der Strahlmittelverbrauch betragen ungebähre Richtwerte. Abrasives Material und gestrahnte Oberfläche können die Deckkraft verändern und Verbrauchsraten. Darüber hinaus gibt es für jeweils 50 Fuß Strahlschlauch eine 5 Druckabfall in PSI | ||||
WARNING!
Die Gewinde an Duse und Dusenhalter müssen jeder Mal überprüft werden
Die Duse ist am Halter befestigt. Überprüfen Sie die Gewinde auf Abnutzung und stellen Sie sicher, dass die Duse vorhanden ist
Halterung sicher befestigen. greift die Duse. Auch die Dusenwaschanlage muss überprüft werden
tragen. Verschlissene Düssenscheiben verursachen Gewindeerosion. Eine locker sitzende Düse kann austreten
kann sich unter Druck aus der Halterung losen und schwere Verletzungen verursachen.
Das Abtrennen des Schlauchs, während das Gerät unter Druck liegt, kann zu schweren Verletzungen führen
Tod. Verwenden Sie zur Abhilfe Sicherungsstifte und Sicherungssiele in allen Kupplungsverbindungen
verhindern, dass Schlauchkupplungen versehentlich gelöst werden.
Werden schraubbare Luftschlauchkapplungen verwendet, müssen diese durch einen Sicherheitsverschluss gesichert werden
Stifte oder Drahte, um ein versehentliches Trennen unter Druck zu verhindern.Schlauch
Eine Trennung unter Druck kann zu schweren Verletzungen führen.
EMPFEHLUNG FÜR LUFTKOMPRESSOREN
Um einen effizienten Betrieb Ihres Luftkompressors zu erhögbaren, befolgen Sie diese Richtlinien: Verwenden Sie a Kleinere Duse zur Steuerung des Luftbedarfs.
- Nicht kontinuierlich strahlen. Unterbrechen Sie den Strahlvorgang regelmäßig, um dies zu erhögenden Kompressor zum Abkühlen.
- Kein Kompressor ist darauf ausgelegt, ständig mit voller Drehzahl zu laufen. Nutzen Sie 70 % der Nennmenge Ausgabe. Verwenden Sie einen Luftschlauch oder eine Metallleitung von mindestens 1/2 Zoll von ihrem Luftkompressor zu der Blaster. Wenn dein
- Der Kompressor erzeugt zu viel Feuchtigkeit. Wir empfehlen die Verwendung einen Wasserfalle oder einen Feuchtigkeitsabschneider. Öffnen Sie das Entlüftungsventil, bis das Wasser langsam austritt fließt kontinuierlich ab.
- Der Luftkompressor sollte am Boden des Vorratstanks durch a entleert werden
Ablassventil und sollent tätig abgeblasen werden. Es ist nicht ungewöhnlich, drei oder vier davon abzulassen
Liter Wasser aus dem Vorratstank an einem Tag mit hoher Luftfeuchtigkeit. Eine zusätzliche Versorgung Tank wird halten. - Halten Sie Staub und Medien, die beim Strahlen entstehen, von der Luftkompressoreinheit fern.
Beachten Sie die maximalen Luftdruckanforderungen für den Blaster und stellen Sie entweder ihren ein
Lassen Sie den Kompressor innerhalb dieser Grenzen laufen oder verwenden Sie ein Druckregelventil, umihn zu reduzieren
Stellen Sie den Luftdruck auf den entsprechenden Bereich ein.
VERWENDUNG VON SCHLEIFMITTELN
- Wenn sich Feuchtigkeit im Medium befindet, wird der Blastertank mölicherweise beschädigt oder verstoptf Um diesen Problem zu vermeiden, halten Sie das Medium und die Kompressorluft trocken.
- Wenn das Medium feucht ist, sieben Sie es ab und trocknen Sie es vor der Verwendung.
- Lassen Sie das Strahlmittel nach dem Strahlen nicht im Tank, da es Feuchtigkeit aufnehmen kann und die Strahlleistung beeinträchtigen.
- Lagern Sie die Medien an einem trockenen Ort; halten Sie die Medien vom Boden oder Betonboden fern. Leg es auf einer Holzkufe.
-
Wenn die Luftfeuchtigkeit zu hoch ist, ist es möglicherweise nicht ratsam, zu dieserem Zeitpunkt zu strahlen.
-
Erwägen Sie die Verwendung entsprechender Qualitäten oder entsprechender Medienarten, um ein Austreten von Dusen zu verhindern
Verstopfung durch hohen Feuchtigkeitsgehalt. - Verwenden Sie keinen Sand.
Warning!
Fullen Sie den Druckbehälter nicht bis zu einer Tiefe von 6 Zoll unter der Behalteroberkante. Wenn ein
Wird der Schlauch während des Gebrauchs versehentlich getrennt, kann es zu Medienspritzern kommt.
| SCHLEIFMITTEL- UND DRUCKFÜHRER | |||||
| Material zum Sein Gereinigt | Luftdruck | Größe der Schleifkörnung | |||
| Stahltanks | 100-125 PSI | Kohleschlacke | 10898 | 30/50 20/40 | |
| Auto-Kotflügel | 50-80 PSI | Kohleschlacke | 10898 80/120 | 20/40 | |
| Ziegel und Block 80-125 PSI | Kohleschlacke | 10898 | 30/50 20/40 | ||
| Stahlschränke | 80-125 PSI | Kohleschlacke | 10898 | 30/50 20/40 | |
| LKW-Aufbauten | 100-125 PSI | Kohleschlacke | 10898 | 30/50 20/40 | |
| Glasätzung | 50-70 PSI | GlasPerlen | SiliziumHartmetall | 30/40 | 100 |
| Holz | 50-70 PSI | Nussschalen | GlasPerlen | 14/30 30/40 | |
Siehe WARNHINWEISE zum Thema Atemwege am Anfang des Handbuchs.
Kohleschlacke
Kohleschlacke wird verwendet, wenn Farbe und Rost von Stahl, wie z. B. Autos, entfernt werden müssen
Körper, Tanks oder schwere Maschinen. Kohleschlacke ist Silikat überlegen, weil sie nur
enthalt 0.1% freie Kieselsäure, lasst sich schneller schneiden, kann wiederverwendet werden, ist feuchtgkeitsfrei und wird nicht beschädigt
Packen oder absorbieren Sie Feuchtigkeit. (25-Pfund-Behälter)
Stahlkorn
Stahlsplitt schneidet extrem Schnell auf rostigem Metall und schwer zu entfernender Farbe. Stahl
Splitt ist beliebt, weil es eine sehr glatte Oberfläche hinterlässt. Es ist auch vergleichbar
Preislich im Vergleich zu den meisten anderen Spezialschleifmitteln. Für die Rückgewinnung wird Stahlgrit empfohlen
Systeme oder Schranke. (25-Pfund-Behälter)
Glasperlen
Glasperlen werden verwendet, um ein satiniertes oder matte Finish zu erzielen. Glasperlen werden empfohlen
in Rückgewinnungsanlagen oder Schranken.
Aluminiumoxid
Aluminiumoxid ist ein hochwertiges Schleifmittel, das scharfer als Sand ist (nicht).
empfohlen) und schneidet doppelt so Schnell wie Sand. Es hinterlss ein glattes, strukturiertes Finish
ohne Gruben. Aluminiumoxid ist rauer als Glasperlen und kann darüber verwendet werden
und immer wieder. Es ist eines der wirtschaftlichsten Schleifmittel, die Sie überhaupt verwenden konnen
Rückgewinnungssysteme oder Schranke.
Kunststoffkorn
Wird hauptsächlich zum Abisolieren von Aluminium und Glasfaser verwendet. Ideal zum Entfernen von Farbe. Licht Oxidation und Oberflächenrost. Für den Einsatz werden Strahlkabinen empfohlen
Erzeugt sehr weniger Staub. Wirkt schnell, halt lange und erhöht die Sichtbarkeit im Innerend das Kabinett.
TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG
| PROBLEM/URSACHE | MÖGLICHE LösUNG |
| Ansteigender Strahlströmung: | |
| Luftdruck zu niedrig | Siehe „Mangelnder Luftdruck“ |
| Zu viel Medien | Medienventil einstellen |
| Übermäßiger Medienkonsum: | |
| Medienventil zu welt geöffnet | Leicht schlieben |
| Luftdruck zu niedrig | Manometer prüfen |
| Verstopfung und Verstopfung des Strahlstroms: | |
| Trümmer in den Medien | Spülen und Screening |
| Mediengröbe zu groß | Verwenden Sie eine keinere Körnung |
| Düssenstopfen | Größere Düse verwenden |
| Düssenstopfen | Medienventil einstellen |
| Nasse Medien | Trockene Medien, Wasser aus der Luft ablassen |
| Feuchtigkeit in abrasiven Medien: | |
| Nasse Medien | Trockene Medien wechseln oder verwenden |
| Wasser in der Luft | Lassen Sie Wasser aus Flüggesellschaften ab |
| Wasser im Tank | Entleeren, trocknen und neu befüllen |
| Feuchtes Wetter: | |
| Mäßige Luftfeuchtigkeit | Halten Sie die Medien so trocken wie möglich |
| Mäßige Luftfeuchtigkeit | Trockner oder Feuchtigkeitsabschneider verwenden |
| Hohe Luftfeuchtigkeit | Vermeiden Sie diese Nutzungsdauer nach Möglichkeit |
| Überlasteter Kompressor: | |
| Kompressor zu Klein | Beschränken Sie die verwendete Zeit |
| Dösengröbe zu groß | Verwenden Sie eine keinere Höhe |
| Zu weitere Lecks in den Rohrleitungen | Rohrleitungen abdichten und festziehen |
| Löcher im Schleifschlauch | Schlauch austauschen |
| Luftfilter am Kompressor verstopft | Sauber |
| Mangel an Luftdruck: | |
| Kompressor zu Klein | Verwenden Sie eine keinere Düse |
| Versorgungsventile nicht in Vollstellung | Ventile öffnen |
| Dösengröbe zu groß | Verwenden Sie eine keinere Höhe |
| Lecks in den Rohrleitungen | Rohrleitungen abdichten und festziehen |
| Löcher im Schleifschlauch | Schlauch austauschen |
| Luftfilter am Kompressor verstopft | Filter reinigen |
| Urehandichtigung verschüssen oder verschmutzt | Dichtung reinigen oder ersetzen |
| Mangelnder Strahlmittelfluss: | |
| Blastertank leer | Tank füllen |
| Feuchtigkeit im Medium | Trockene Medien |
| Nicht genügend Luftdruck | System prüfen |
| Schleifschlauch geknickt | Schlauch begradigen |
| Trümmer in den Medien | Medien reinigen oder sieben |
WARTUNG
WARNING!
Die Nichtbeachtung der folgenden Punkte vor der Durchführung von Wartungsarbeiten kann zu Schäden führen schwere Verletzungen oder Tod durch plötzliches Ausströmen von Druckluft:
Machen Sie die Strahlmaschine drucklos.
Stromversorgung trennen.
Sperren und kennzeichnen Sie die Druckluftversorgung.
Entlüften Sie die Luftzufahrleitung zur Strahlpistole.
Ein sofortiger Austausch verschlissener Komponenten ist erforderlich. Der Austausch verschlissener Komponenten ist fehlgeschlagen
KOMPONENTEN KONnten den Bediener oder umstehende Personen den Hochgeschwindigkeitsmedien aussetzen.
Druckluft kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Undichtigkeiten an Kupplungen und Dusenhaltern weisen auf verschlissene oder locker sitzende Teile hin.
Dusenhalter und Kupplungen, die nicht fest auf den Schlauch passen, und Dusen, die nicht fest sitzen fest in den Dusenhaltern sitzen, konnten sich unter Druck offen. Auswirkungen von
Dusen, Kupplungen, Schlauche oder Strahlmittel sowie Teile, die sich unter Wasser gelöst haben
Druck kann zu schweren Verletzungen führen. Um eine lange und effiziente Lebensdauer zu gewährleistenden Totmanngriffs wird dringend empfohlen, die folgenden Verfahren durchzuführen
gefolgt:
- In regelmäßigen Abständen (nach 5-6 Monaten mähriger Nutzung oder nach 10-15 Stunden starker Nutzung). Industriegebrauch) ersetzen Sie alle Schlauchadapter, die nur für den Einsatz mit abrasiven Medien bestimmt sind.
- Ersetzen Sie den Gummidichtungsblock nach 7-10 Betriebsstunden wieder, um die ordnungsgemäß Funktion zu gewährleisten Abschaltung.
- Überprüfen Sie den Strahlmittelschlauch, wenn er früig zu lecken beginnnt oder Medien oder Luft um ihn herum austritt Schlauch oder Griffbereich.
- Ersetzen Sie die Duse, wenn sie auf die nachstgroßere Groß abgenutz ist.
- Überprüfen Sie die Urethandichtung im Pull-up-Verschluss, wenn übermöig viel Luft austritt aus der Öffnung (stellen Sie safer, dass die Dichtung frei von Medien ist).
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

PooledasGroupLtd
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
Preston, Vereinigtes Königreich

SHUNSHUN GmbH
Romeracker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www. vevor. com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Linkenheim-Hochstetten, Germania
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE