WJ-003 - Chauffage Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WJ-003 Vevor au format PDF.
| Marque | Vevor |
| Modèle | WJ-003 |
| Type de produit | Sauna en bois |
| Puissance | 2470 W |
| Tension | CA 220-240 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Matériau | Cadre en bois |
| Température réglable | 15 à 65 °C |
| Minuterie | 1 à 99 minutes |
| Commandes | Électroniques avec écran LED |
| Fonctions principales | Chauffage, lumière LED, radio FM, Bluetooth, Mp3, ioniseur d'oxygène |
| Éclairage | Lumière intérieure/extérieure, LED couleur |
| Connectivité | Bluetooth (nom : BT301), USB, FM |
| Sécurité | Arrêt après 2 h d'utilisation continue, ne pas partager la prise, éviter alcool/drogues |
| Assemblage | Nécessite au moins 2 personnes |
| Accessoires inclus | Porte-gobelet, porte-serviettes, porte-revues, ioniseur d'oxygène |
| Entretien | Nettoyage avec savon doux, ponçage si nécessaire |
| Garantie | 12 mois sur défauts de matériel et fabrication |
| Pièces détachées disponibles | Radiateurs, fusibles, ampoules, panneau de commande |
| Pays de fabrication | Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - WJ-003 Vevor
Questions des utilisateurs sur WJ-003 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WJ-003 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WJ-003 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI WJ-003 Vevor
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétits.
"Economisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représentée qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de bien pouvoir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économiqueise réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
SAUNA EN BOIS
MODELE:WJ-003

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vouvasiez des questions sur les produits? Besoin d'une assistance technique? N'hesitez pas a nous contacter: Assistance technique et certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuilles lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se reserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparce du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuilles nous pardonnner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
1) ATTENTION
1) Vérifiez soigneusement tous les circuits et les connexions.
2) Installes un régulateur de tension si l'alimentation n'est pas adaptée.
3) Ne partagez pas la prise avec d'autres appareils électriques pour éviter tout danger.
4) N'utilisez pas le sauna si vous etes sous l'influence d'alcool, de drogues ou de medicaments.
5) Les femmes enceintes ou les personnes en mauvaise santé doivent consulter leur médecin avant utilisation.
6) Les mineurs doivent être surveillés afin d'éviter toute blessure.
7) Prévoyez jusqu'à 30 minutes de temps de préchauffage.
8) N'utilisez pas la piece pour secher des vêtements, des maillots de bain, etc.
9) Ne mettez pas d'animaux dans la piece.
10) ÀpRES 2 heures d'utilisation continue, éteignez le sauna pendant une heures.
| Liste des pièces | |||
| Code | Image | Nom | QTÉ. |
| 1 | 7 | Bas | 1 |
| 2 | Panneau arrêté 1 | 1 | |
| 3 | Panneau arrêté 2 | 1 | |
| 4 | Panneau de police | 1 | |
| 5 | Panneau gauche | 1 | |
| 6 | Panneau droit | 1 | |
| 7 | Gestionnaire | 1 | |
| 8 | Prise en charge sous siège | 2 | |
| 9 | Veau 1 | 1 | |
| dix | Veau 2 | 1 | |
| 11 | Siège 1 | 1 | |
| 12 | Siège 2 | 1 |
| 13 | Toit | 1 |
| 14 | Couverture | 1 |
| 15 | Chauffage inférieur assiette au sol panneau | 1 |
| 16 | porte-gobelet | 2 |
| 17 | Porte-livre | 1 |
| 18 | Portes-serviettes | 1 |
| 19 | Bar à oxygène | 1 |
| 20 | Support de banc | 1 | |
| 21 | Des visST4*30mm | 42 | |
| 22 | Des visST3*20mm | 2 | |
| 23 | Des visST3,5*40mm | 4 | |
| 24 | Des visST3*16mm | 26 | |
| 25 | Des visST3*30mm | 30 | |
| 26 | Des visST4*50mm | 15 | |
| 27 | Bouchon en plastique pourTrous de vis8*13mm | 20 | |
| 28 | Pâté sèche pourTrous de vis | 24 |
| Modèle Puissance (W) Tension (V) | Fréquence (Hz) | Type de connecteur | ||
| WJ-003 | 2470 | CA 220-240 | 50 | Norme Européenne |
| 50 | Hors norme | |||
| 60 | Norme américain | |||
PROCEDURE D'INSTALLATION
PRUDENCE:
1) Aucune plomberie ou appareil de plomberie ne doit etre place dans le sauna.
2) Gardez tous les liquides éloignés des panneaux chauffants.
3) Installes le sauna sur une surface complètement plane.
4) Installez le sauna dans un endroit sec.
5) Les objets inflammables et les substances chimiques corrosives doivent etre tenus loin du sauna.
Chaque panneau latorial compee une etiquette blanche pour identier le cote et la direction. Le panneau avec « GAUCHE »
L'etiquette doit etre place sur le cote gauche en fonction du sauna (Vue de I'extérieur du sauna).
sauna). Il en va de même avec les autres panneaux.
Pour le style de cinq
(Les images suivantes sont utilisées à titre de référence. Si vous saunapresente des différences par rapport aux images,
veuillez simplement suivre les etapes. Veuillez dire attentivement cette instruction avant utilisation et conservez-la soigneusement pour le
avirn. N'essayez pas d'installer le sauna vous-meme, car des dommages pourraient facilement survenir. Ce sauna

necessite au moins 2 années pour terminer l'assemblage.
Dessin de taille du produit

1) Ouvrir des forcaits sauna sur une grande surface.
Placez les panneaux de plancher à la position horizontale souhaïée par rapport au sol.

2) Fixez et alignez verticalément le panneau arrêté gauche sur le panneau de sol. (Cette étape nécessite que celuiqu'un tienne doucement le panneau.)

3) Fixez et alignez verticalément le panneau arrêté droit sur le panneau de sol et fermez la boucle sur le coin.

4) Fixez et alignez verticalément le panneau létral avant sur le panneau de sol. (Cette étape nécessite que celuiqu'un tienne doucement le panneau.

5) Fixez et alignez les panneaux gauche et droit. Faites-le glisser verticalement entre le panneau avant et le panneau arrière.




Après vous estre assured que les cinq coins affleurent, fixez le fond avec des vis comme indiqué ci-dessous.
(ST4*30mm)

Installez le gestionnaire.
Vous obtiendrez le handle suivant.

Étape 1: Divisez la poignée dans l'image ci-dessous.

Etape 2: placez les poignées sur les côtes gauche et droit du verre et fixez-les avec des vis.


6) Localisez le panneau Shank entre les deux pieces des murs gauche et arriere.
7) Localisez le support sous le siège (ST4*50 mm) et le déflecteur en verre. Connectez les bornes sur le panneau arrêté.


8) Localisez le panneau du siege.

9) Soulevez le plafond supérieur interne au-dessus des panneaux et connectez toutes les fiches en fonction du numéro de ligne (1,2,3...).


Connectez les fils sur le dessus. Veuillez vous reférer aux images ci-dessous (3 étapes).



Fixez le dessus interieur avec des vis. (ST4*30mm)

10) Soulevez le couvercle supérieur externe au-dessus du sauna. Tirez le fil d'alimentation à travers le trou du couvercle et fixez le couvercle avec une vis. (ST3*16 mm)

11) Installes la plaque chauffante inférieure sur le panneau de sol, connectez la fiche puis fixez la plaque chauffante inférieure avec des vis. (ST3*30 mm)

Pour l'installation d'un porte-serviettes, d'un porte-gobelet, d'un porte-revues et d'un ioniseur d'oxygène
Bien qu'il existe de petits trou s pre-percés pour le placement de ces éléments, le porteserviettes, le porterevues et le porte-gobelet peuvent etre places ou vous le souhaitez a condition de ne pas endommager le bois. Si vous l'installez a un endroit different, ce seraient une belle idee de pre-percer les trou avant de serrer les vis. L'oniseur d'oxygène doit etre instalé dans le coin supieur gauche du panneau arriere, la ou se trouve un petit fil qui doit etre alimenté depuis le panneau supieur. La figure suivante suggere la position d'installation.
| Ioniseur d'oxygène | Conférencier | Lumière de couleur |
| Porte-gobelet | Porte-serviette | Revue |
1) Vérifiez soignement tous les circuits et les connexions.
2) Installes un régulateur de tension si l'alimentation n'est pas adaptée.
3) Ne partagez pas la prise avec d'autres apparciels electriques pour éviter tout danger.
4) N'utilise pas le sauna si vous etes sous l'influence d'alcool, de drogues ou de medicaments.
5) Les femmes enceintes ou les personnes en mauvaise santé doivent consulter leur médecin avant utilisation.
6) Les mineurs doivent etre surveillés afin d'eviter toute blessure.
7) Prévoyez jusqu'à 30 minutes de temps de préchauffage.
8) N'utilisez pas la piece pour teindre des vêtements, des maillots de bain, etc.
9) Ne mettez pas d'animaux dans la piece.
10) ÀpRES 2 heures d'utilisation continue, éteignez le sauna pendant une heures.
2) UTILISER L'ENVIRONNEMENT
1) Température: 15 ~ 65 ; Durée: 1 à 99 minutes.
2) Humidité relative: 85%;
3)Pression atmosphérique: 700hpa~1060hpa;
3) CARACTERISTIQUES
(1) Cadre en bois;
(2) Commandes électroniques et température constante automatiquement;
(3) Transporteur numérique de haute précision importé;
(4) Saisie électronique;
(5) Radiateurs radiants;
4) INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Conseil chaleurux : avant utilisation, tous les cables de connexion du contrôleur doivent etre connecté.
- Fenêtre d'affichage : la fenêtre de gauche affiche le temps et le volume restants. La fenêtre de droit affiche la température et la fréquence FM.
- Touche « Lumière » : interrupteur d'éclairage, appuyez une fois : lumière interne allumée, lumière externe étente. Appuyez à nouveau : lumière interieure étente, lumière extérieure allumée. Appuyez ensuite tour à tour pour allumer et étéindre complètement.
- Touches de température « + » et « - » : réglez la température, maintenez la touche enfonnée pour changer rapidement. FM Statut : maintenez la touche enfonnée pendant 5 secondes, recherche automatiquement la fréquence radio et enregistrez. Àpres le la recherche est terminée, appuyez une fois pour sélectionner la fréquence suivante.
-
Touche de lumière de couleur LED: appuyez une fois sur Lent Rapide Blanc Bleu vert Bleu Rouge bleu Rouge vert vert Arrêt.
-
Marche/arrêt: appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt.
6.Appuyez sur « Mp3 » : entrez dans la selection de la fonction BLUE USB. Nom de l'appareil Bluetooth : BT301. - Appuyez sur « FM » pour acceder à l'état de la radio FM. Maintenez enforcé le bouton de température "+" ou "-" pendant 5 secondes, recherche automatiquement la fréquence radio et enregistrez. Àpres la recherche, appuyez sur la touche Température "+" ou "-" pour selectionner la fréquence suivante.
- «»: En mode FM: appuyez une fois pour couper le son. Appuyez à nouveau pour restaurer le son.
9.USB - Touches « + » et « - » : réglez l'heure, appuyez et maintenez la touche pour changer rapidement. Vous pouvez ajuster le volume uniquement lorsque vous entrez dans le mode "FM" ou "Mp3" et que vous appuyez sur les touches "+" ou "-".
11.2 Indicateurs LED : Indicateur d'alimentation rouge : L'indicateur s'allume immédiatement après sa mise sous tension. Indicateur de chauffage vert : allumé lorsque le chauffage est allumé, étant lorsque le chauffage est étant.
Remarque: maintenez enfoncées simultanément les touches de température « + » et « -», Fahrenheit et Celsius. conversion de température.
5) DÉPANNAGE
I. L'ampoule est en panne
| Possibilité | Méthode de réparation | |
| 1 | Le fusible de l'ampoule est grillé. | Changez une ampoule. |
| 2 | L'ampoule et la douille ne sont pas bien connecté. | Retirez l'ampoule et vérifie la douille, changez la prise si nécessaire. Puis rebranchez-le. |
| 3 | Le fusible est grillé. | Changez un fusible. Au sommet du plafond. |
II.Le panneau de commande est en panne
| Possibilité Le | Méthode de réparation | |
| 1 | câble du panneau de commande n'est pas bien connecté. | Vérifiez la connexion du cable et fixez-le correctement. |
| 2 | Le fusible est grillé. | Changez un fusible. Au sommet du plafond |
| 3 | Levoyant d'alimentation est allumé, mais non affichage LED | Il faudra très probablement un nouveau panneau de contrôle |
III.Les radiateurs sont HS
| Phénomène | Possibilité | Méthode de réparation |
| 1 Un des radiateurs ne peut pasCHAuffer. | 1) Le radiateur n'est pas correctement connecté | Vérifier la connexion |
| 2) Le radiateur doit être remplaçé | Remplacer le radiateur | |
| 2 Tous les radiateurs ne peuvent pas chaleur. | 1) La fiche d'alimentation n'est pas connectée correctement | Vérifiez la prise d'alimentation |
| 2) Les radiateurs ne fonctionnent pas correctement connecté | Réparer les connexions | |
| 3) Dysfonctionnement du relais | Changer de relais | |
| 4) Dysfonctionnement du panneau de commande | Changer le panneau de configuration |
SCHEMA

6) ENTRETIEN
I. La salle de sauna doit être maintainue propre et sans odeur.
II. Des serviettes humides doivent toujours etre utilisées sur les bancs, sinon la transpiration penetre dans le bois tendre.
III.Arezouvent la piie en gardant la porte et les bouches d'airation ouvertes lorsque la piie n'est pas utilise.
IV.Les saunas utilisés quotidiennement doivent être lavés au moins une fois par semaine pour les garder propres.
et l'air frais.
V.Inspector régulierement les banks pour vérifier l'entretien requis.
VI. Pour nettoyer et eliminer les taches de transpiration, utilisez du savon ou du détergent dans de l'eau tiède, de préférence appliqué avec une Brosse à recycler
VII.Les surfaces tres sales peuvent necessiter un poncage. Du papier de verre enroule autour d'un bloc de bois fonctionne. Bien.
7) GARANTIE
- Veuiliez remplir la carte de garantie sur la page suivante dans les 30 jours pour enregistrer votre sauna et beneficiez d'une garantie complète.
Nous garantissons notre sauna contre tout défaut de matériel et/ou de fabrication pour une durée de 12 mois à compter de la date d'achat. Nous garantissons le remplacement des radiateurs et de tout composant électronique associé au sauna pour la durée de vie du sauna à son acheteur d'origine. Variations en bois la texture, la couleur et l'usure normale ne sont couvertes par aucune garantie. Nous ne garantissons pas le Système CD/DVD/LCD car il bénéficiaie de sa propre garantie du fabricant. La garantie est considérée comme nulle si le sauna a été mal utilisé, modifié ou ouvert aux éléments météorologiques. Tout écart par rapport à Le manuel d'instructions causant des dommages au sauna ne sera pas sous garantie. Nos saunas et chacun de ses les filiales et/ou associés ne pourrait être tenus responsables de toute mauvaise utilisation du sauna par client. Nos saunas ne seront pas responsables de tout dommage et/ou blessure causé par une mauvaise utilisation du client. de produit. Les clients utilisont le sauna à leurs propres risques. Les conditions sont sujéttes à changement sans vis.
II. Tout dommage subi par le sauna pendant le transport n'est pas couvert par cette garantie.
Les réclamations pour dommages doivent être déposées auprès de la société de transport/expédition. Tout dommage doit être a rendu compte du connaissance par l'intermédiaire d'une Compagnie maritime de transport.
III.Vous etes invitea a nos faire des suggestions.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Nos saunas et ses associés ne fournissent pas de conseils médicaux. Consultez un médecin pour
Conseil medicaI. Toutes les informations continues dans ce manuel sont a titre informatif
seulement. Nous nous réservons le droit de modifier, sans préavis, tout ce qui est contenu dans ce manuel.
Nos Saunas ne pourront etre tenu responsables des variations d'impression. Des variations de couleur peuvent survenir.
Certaines modèles sont présentés avec des fonctionnalités optionnelles.
Fabrique en Chine
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie electronique