Vevor SS24001 - Vélo

SS24001 - Vélo Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS24001 Vevor au format PDF.

📄 320 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor SS24001 - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Vélo BMX
Marque Vevor
Modèle SS24001 (et variantes SS24002-SS24005)
Dimensions (estimation) Environ 140 x 60 x 90 cm
Poids (estimation) Environ 12 kg
Alimentation Aucune (vélo mécanique)
Utilisation Transport général et usage récréatif pour enfants et adolescents
Âge recommandé À partir de 3 ans avec surveillance adulte (pas pour enfants moins de 3 ans)
Nombre de vitesses Monovitesse
Système de freinage Freins à main (étrier) et/ou frein à rétropédalage selon modèle
Taille des roues (estimation) 20 pouces
Matériau du cadre Acier
Hauteur de selle réglable Oui, avec collier de serrage ou dégagement rapide
Accessoires inclus Réflecteurs, béquille, sonnette, piquets (selon modèle)
Assemblage requis Oui, par un adulte
Entretien Lubrification régulière de la chaîne et des roulements ; vérification des freins et pression des pneus
Sécurité Port du casque obligatoire ; ne pas ajouter de moteur ; ne pas remorquer ; surveillance adulte
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine disponibles ; consulter un atelier de vélos si nécessaire
Garantie Certificat de garantie électronique via www.vevor.com/support
Informations générales Vélo non destiné à la route si roues inférieures à 20 pouces ; image non contractuelle

FOIRE AUX QUESTIONS - SS24001 Vevor

Comment assembler la roue avant ?
Placez la roue dans la fourche avant, installez les dispositifs de retenue de roue en veillant à ce que les languettes soient dans les trous de la fourche, puis fixez avec les écrous d'essieu. Serrez fermement. Assurez-vous que la roue tourne librement.
Comment régler les freins à étrier ?
Desserrez la vis de chaque mâchoire de frein, ajustez-les contre la jante en vérifiant qu'elles ne frottent pas le pneu, puis serrez. Ensuite, réglez la tension du câble en tirant fermement et en serrant l'écrou de câble. Les plaquettes doivent avoir un jeu d'environ 1 mm.
Quelle est la pression de gonflage recommandée pour les pneus ?
La pression maximale est indiquée sur le flanc du pneu. Utilisez la pression la plus élevée pour la route et la plus basse pour le hors route. Gonflez avec une pompe à main ou à pied, et vérifiez régulièrement.
Comment lubrifier le vélo ?
Utilisez une huile machine légère (20W). Lubrifiez la chaîne, les roulements du tube de direction, de la manivelle et des roues selon le tableau de lubrification. Essuyez l'excès d'huile pour ne pas tacher les jantes ou les freins.
Quels sont les éléments de sécurité importants ?
Portez toujours un casque homologué. Respectez le code de la route. Ne conduisez pas sans réflecteurs. Ne transportez pas de passager. N'ajoutez pas de moteur. Ne modifiez pas le produit.
À partir de quel âge ce vélo est-il adapté ?
Il convient à partir de 3 ans, mais une surveillance adulte continue est nécessaire. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans en raison des petites pièces.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces d'origine sont disponibles auprès du fabricant. Remplacez immédiatement toute pièce usée ou cassée par de l'équipement d'origine. Consultez un atelier de vélos si nécessaire.
Comment installer et régler le guidon gyroscopique ?
Assemblez la potence et le guidon en respectant le repère d'insertion minimale. Pour le gyroscope, insérez les ajusteurs de câble dans la plaque gyroscopique, en veillant à ce que le câble le plus court soit du même côté que les leviers de frein. Serrez manuellement.
Comment installer les pédales ?
La pédale droite (R) se visse dans le sens horaire, la gauche (L) dans le sens antihoraire. Serrez fermement pour qu'elles ne se desserrent pas. Vérifiez périodiquement.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Desserrez le collier de selle, ajustez la tige de selle en respectant la marque d'insertion minimale, puis serrez. Utilisez un levier de dégagement rapide ou un boulon selon le modèle.

Questions des utilisateurs sur SS24001 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS24001 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS24001 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI SS24001 Vevor

Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Vélo BMX

MODÈLE : SS24001 ; SS24002 ;

SS24003;SS24004;SS24005

Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire utilisée uniquer par nous

représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils

avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couve toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vou vérifier soigneusement

lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.

Remarque : l'image du produit est à titre de référence, les détails r prévaudront.

BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter:

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes le instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que

ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques d'logicielles sur notre produit.

Merci beaucoup d'avoir choisi ceci produit.

Veuillez lire toutes les instructions avant de l'utiliser. Les informations aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.

Operation safety

Vevor SS24001 - Operation safety - 1

Signification des avertissements :

Ce symbole est important. Voir le mot "ATTENTION" ou "AVERTISSEMENT" qui le suit.

Le mot « ATTENTION » précède les instructions mécaniques. S vous ne respectez pas ces instructions, des dommages mécanique ou une panne d'une partie du vélo peuvent survenir.

Le mot « AVERTISSEMENT » précède les instructions de sécur personnelle. Si vous n'obéissez pas à ces instructions, des poursuites contre le coureur ou envers d'autres personnes peuvent survenir.

RISQUE D'ÉTOUFFEMENT. Petites pièces. Pas pour les enfants moins de 3 ans.

Un assemblage par un adulte est requis.

La surveillance continue d'un adulte est requise.

N'ajoutez pas de moteur au produit.

Ne remorquez pas et ne poussez pas le produit.

Ne modifiez pas le produit.

Remplacez immédiatement les pièces usées ou cassées par l'équipement d'origine.

Si quelque chose ne fonctionne pas correctement, cessez de l'utiliser.

Vevor SS24001 - Signification des avertissements : - 1

AVERTISSEMENT - FREINS À ROUE LIBRE (JANTE) :

Certains modèles n'ont PAS de frein à pied (pédale).

Assurez-vous que votre enfant comprend et peut utiliser

freins à main.

Utilisez toujours les deux freins à main lorsque vous arrêtez le Lors de l'arrêt, appliquez uniformément les freins avant et arrière. Une condition instable peut se produire si le frein avant est util trop fort, entraînant des blessures au pilote ou à d'autres person

Vevor SS24001 - AVERTISSEMENT - FREINS À ROUE LIBRE (JANTE) : - 1

AVERTISSEMENT:

Ce vélo est conçu pour être utilisé par un seul cycliste

fois pour le transport général et un usage récréatif. Il r pas fait pour résister aux abus liés au retard de croissance et sauts.

Si le vélo a été acheté non assemblé, il est de la responsabili propriétaire de suivre toutes les instructions d'assemblage et de réglage exactement telles qu'écrites dans ce manuel, ainsi que toutes les « instructions spéciales » fournies et de s'assurer que toutes les fixations et tous les composants sont bien serrés.

REMARQUE : Vérifiez périodiquement que toutes les fixations et tous les composants sont bien serrés. Si le vélo a été acheté assemblé, il est de la responsabilité du propriétaire, avant d'utilis vélo pour la première fois, de s'assurer que le vélo a été assez réglé exactement comme indiqué dans ce manuel. manuel et tous les « instructions spéciales » fournies et pour vous assurer que toutes les fixations et tous les composants sont bien serrés.

NOTE: Si le produit est assemblé, veuillez passer aux sectio suivantes :

Test de l'étanchéité du collier de serrage du siège et du collier serrage du poteau.

Test de l'étanchéité de la potence et du guidon.

AVERTISSEMENT : Le non-respect par le cycliste des « règles la route » suivantes peut entraîner des blessures au cycliste ou d'autres personnes.

  • Respectez toutes les règles de circulation, panneaux et signau
  • Portez toujours un casque de vélo qui répond aux normes de sécurité, ainsi qu'aux normes de sécurité locales
  • Roulez du bon côté de la route, en file indienne et en ligne droite.
  • Si possible, évitez de rouler la nuit, au crépuscule, à l'aube tout autre moment de mauvaise visibilité.
  • Si vous devez rouler la nuit ou par mauvaise visibilité :
  • Achetez, installez et utilisez un phare et un feu arrière.
  • Tous les États exigent des phares pour la conduite de nuit, des feux arrière sont obligatoires dans certains États.
  • Des éclairages à piles ou des feux de sécurité clignotants so également recommandés.

Réflecteurs : Pour votre propre sécurité, ne conduisez pas le v les réflecteurs sont mal installés, endommagés ou manquants.

Assurez-vous que les réflecteurs avant et arrière sont verticaux. laissez pas la visibilité des réflecteurs être bloquée par des vêtements ou d'autres articles. Les réflecteurs sales ne fonctionne pas bien. Nettoyez les réflecteurs, si nécessaire, avec du savon un chiffon humide. Rendez-vous plus visible auprès des automobilistes.

  • Portez des vêtements de couleur claire ou réfléchissants, comme un gilet réfléchissant et des bandes réfléchissantes pour vos bras et vos jambes.
  • Utilisez du ruban réfléchissant sur votre casque.
  • Ne laissez rien recouvrir les réflecteurs.

Soyez particulièrement prudent par temps humide :

Roulez lentement sur des surfaces humides car les pneus glisse plus facilement.

Autoriser une distance de freinage accrue par temps humide.

Évitez ces dangers pour éviter une perte de contrôle ou des dommages à vos roues :

Faites attention aux grilles de drainage, aux bords de route meu au gravier ou au sable, aux nids-de-poule ou aux ornières, aux feuilles mouillées ou au pavage.

Traversez les voies ferrées à angle droit pour éviter toute perte contrôle.

Évitez les actions dangereuses lorsque vous roulez.

  • Ne transportez aucun passager.
  • Ne transportez aucun objet et n'attachez rien à votre vélo qu pourrait gêner votre vision, votre audition ou votre contrôle.
    Restez toujours concentré et attentif lorsque vous roulez. Cela signifie ne pas rouler avec les deux mains sur le guidon. Ce f vous vous assurez que vous maîtrisez parfaitement votre vélo et vous êtes prêt à réagir à toute situation qui pourrait survenir.

- N'ajoutez pas de moteur au produit.

  • Ne remorquez pas et ne poussez pas le produit.
  • Ne modifiez pas le produit.

Remplacez immédiatement les pièces usées ou cassées par l'équipement d'origine.

Si quelque chose ne fonctionne pas correctement, cessez de l'utiliser.

NOTE: Vélos de moins de 20" non destinés à une utilisation route.

NON.DescriptionNON.Description
1Cadre19Tige de selle
2Ensemble de roue avant20Réflecteur arrière
3Pneu (x2)21Matériel de tige de selle
4Tubes (x2)22Siège
5Ensemble de roue arrière23Frein arrière
6Fourchette24Frein avant
7Ensemble manivelle et broche25Roulements de jeu de directi
8Coupleur de câble de frein inférieur (divers modèles)26Ensemble de têtes gyroscopiques
9Chaîne27Réflecteur avant
dixGarde-chaîne28Guidon
11Potence de guidon29Coupleur de câble de frein supérieur (divers modèles)
12Pédale droite30Levier de frein droit
13Pédale gauche31Levier De Frein Gauche
14Béquille32Poignées (x2)
15Dispositif de retenue de roue (x2)33Écrou d'essieu arrière (x2)
16Écrou d'essieu avant (x2)34Repose-pieds arrière (divers modèles)
17Repose-pieds avant (divers modèles)35Cloche (non illustrée, si équipée)
18Collier de tige de selle

Ce manuel a été réalisé pour plusieurs vélos différents :

Certaines illustrations peuvent différer légèrement du produit réel.

Suivez complètement les instructions.

Si le vélo comporte des pièces non décrites dans ce manuel, recherche les « Instructions spéciales » séparées fournies avec le vélo. Les mo peuvent avoir différents accessoires tels que des sacs, des paniers, d réflecteurs, des porte-gobelets, des supports, etc.

Toutes les fonctionnalités, composants et accessoires ne sont pas inclu dans tous les modèles. Utilisez la page Index pour localiser des sect spécifiques de ce manuel. Veuillez lire l'intégralité de ce manuel avant commencer l'assemblage ou l'entretien.

Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir assembler cet appareil, il est forte recommandé de vous adresser à un magasin de vélos local. Votre se et le bon fonctionnement du vélo sont de la plus haute importance.

Vevor SS24001 - Évitez ces dangers pour éviter une perte de contrôle ou des dommages à vos roues : - 1

AVERTISSEMENT:

Gardez les petites pièces hors de portée des enfants pendar l'assemblage.

REMARQUE : Toutes les directions (droite, gauche, avant, arrière, etc. contenues dans ce manuel sont telles que vues par le pilote. alors c'était assis sur le vélo.

Ne jetez pas le carton et l'emballage avant d'avoir terminé l'assemblage vélo.

Cela peut éviter de jeter accidentellement des pièces du vélo.

REMARQUE : ces accessoires de protection d'emballage sont jetables et ne sont pas utilisés pour assembler des produits.

Vevor SS24001 - AVERTISSEMENT: - 1

Installation de la roue avant

REMARQUE : Voir la section sur les freins pour desserrer et réinstal

freins avant (le cas échéant).

Si les écrous d'essieu (A) sont déjà fixés à l'essieu de la roue avar retirez-les à l'aide d'une clé à fourche ou à molette.

Placez la roue dans la fourche avant (B). Installez les dispositifs de de roue C) en vous assurant que les languettes sont dans les trous languette de la fourche D). Fixez la roue avant avec les écrous d'es

Placez la roue au centre de la fourche et serrez les Écrous d' essie solidement. Référez-vous toujours au tableau des couples pour connaître le couple recommandé, car il vous guide pour obtenir le couple corre pour l'essieu. Des noisettes.

Vevor SS24001 - AVERTISSEMENT: - 2

REMARQUE : Assurez-vous que la roue tourne librement sans touche fourche ou le garde-boue.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'écrous ^ sans dentelures pour fixe avant .

AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces étapes peut permettre à la

avant de se desserrer. en roulant. Cela peut causer des blessures au ou à d'autres personnes.

Étape 2:

Installation du guidon et de la potence - Pas de frein

gyroscopique

REMARQUE : Vérifiez le style de potence de votre vélo et utili l'une des méthodes d'installation suivantes guides.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout dommage au système de direction et une éventuelle perte de contrôle, le repère « MIN-|N (insertion minimale) (A) sur la tige doit être en dessous du hau verrou. écrou (B)

TIGE DE TYPE PLUME :

REMARQUE : Retirez le capuchon en plastique (D) de l'extrémit la tige.

  1. Insérez la tige dans la fourchette.
  2. Pointez la tige vers l'avant de le vélo.

c. Avec la potence alignée avec le pneu avant, serrez fermement boulon de potence (C). Consultez le tableau des couples pour connaître le couple recommandé.

d. Passez à l'installation du guidon à la page suivante.

TIGES DE TYPE SANS FILETAGE :

REMARQUE : fil moins de tiges sont préinstallées.

Passez à l'installation du guidon à la page suivante.

AVERTISSEMENTS:

Ne serrez pas trop le boulon de tige (C). Un serrage excessif boulon de potence peut endommager le système de direction et entraîner une perte de contrôle. Restez prudent et attentif penda processus d'installation.

Vevor SS24001 - AVERTISSEMENTS: - 1

Support supérieur à quatre boulons : ajustez le guidon dans une pos de conduite confortable. Serrez les vis de serrage uniformément selon modèle.

REMARQUE : Ne serrez pas trop. Consultez le tableau des couples connaître le couple recommandé.

Vevor SS24001 - AVERTISSEMENTS: - 2

Pince à quatre boulons, montage avant : 1. Ajustez le guidon dans l'endroit confortable position de conduite. Serrez les vis de serrage (A) Vérifiez le serrage des boulons de potence latéraux ( B).

REMARQUE : Ne serrez pas trop. voir le tableau de couple pour le recommandé.

Vevor SS24001 - AVERTISSEMENTS: - 3

flowchart
graph TD
    A["A"] --> B["B"]
    B --> C["C"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    subgraph Section 1
        direction LR
        A1["③"]
        A2["②"]
        A3["④"]
        B1["①"]
        C1["③"]
    end
    subgraph Section 2
        direction LR
        B1
        C1
    end

Tige à deux boulons :

  1. Ajustez le guidon dans une position de conduite confortable. Serrez vis de serrage (A)

REMARQUE : Ne serrez pas trop. Consultez le tableau des couples connaître le couple recommandé.

Vevor SS24001 - Tige à deux boulons : - 1

text_image A

AVERTISSEMENT : Si la pince de guidon n'est pas suffisamment ser le guidon peut glisser dans la potence. Cela peut endommager le gu ou la potence et entraîner une perte de contrôle.

Étape 4:

Configuration de la potence et du guidon - Frein gyroscopiq

Remarque : Le collier de serrage de la tige de guidon peut être pr en usine.

Déballez soigneusement le guidon (A endommagé.

Installez la pince du guidon et les vis de serrage (C)

Faites pivoter le guidon dans une position de conduite confortable.

Serrez fermement les vis de serrage (G). Consultez le tableau des co pour connaître le couple recommandé.

Vevor SS24001 - Configuration de la potence et du guidon - Frein gyroscopiq - 1

text_image C B A ③ ① ② ④

Étape 5 :

Configuration de la tige gyroscopique et des freins

Assurez-vous que la gaine du câble de frein arrière (UN) est entiérer inséré dans le boîtier de réglage au niveau de l'étrier et du levier m (B)

Assurez-vous que l'écrou du boîtier et le boîtier (B, C) sont ajusté complètement vers la main Levier.

Faites pivoter la rainure du boîtier (B) loin du câble Rainure (D) et l'écrou du boîtier (C)

Vevor SS24001 - Configuration de la tige gyroscopique et des freins - 1

text_image A B D C

Étape 6 :

Configuration de la tige du gyroscope et des freins - suite

Installez les deux ajusteurs de câble dans la plaque gyroscopique (B) vous assurant que le câble le plus court (C) est du même côté que leviers de frein (D).

Tournez les ajusteurs de câble et les écrous (E) jusqu'au bout dans plaque gyroscopique - serrez à la main.

Vevor SS24001 - Configuration de la tige du gyroscope et des freins - suite - 1

text_image A B C D E

Pressez les deux côtés de la fente de la plaque gyroscopique (C). Répétez l'opération pour l'autre côté.

des plaques gyroscopiques (A) ensemble et insérez l'extrémité du câbl dans

Vevor SS24001 - Configuration de la tige du gyroscope et des freins - suite - 2

Configuration du frein gyroscopique - Installation du câble de frein avant

- Tirez le câble de frein avant A vers le haut l'écrou de tige (B) a soit acheminé comme montré.

- Assurez-vous que le câble de frein ne touche pas le pneu ( C )

  • Insérez le barillet de câble (2-1) dans le levier de frein.
  • Insérez le câble de frein (3-1) dans la rainure comme montré.
  • Assurez-vous que l'écrou et le boîtier du boîtier (4-3, 4-1)
  • sont ajustés complètement vers l'intérieur Levier à main.
  • Faire pivoter le boîtier (4-1) dans la direction opposée à la rainure
  • Rainure de câble (4-2) et serrez le boîtier Écrou (4-3).

Vevor SS24001 - Configuration du frein gyroscopique - Installation du câble de frein avant - 1

Étape 7 :

Configuration du frein gyroscopique - Installation du câble de frein avant - suite

Tournez les leviers de frein (A) une position de conduite confortable serrez fermement.

Vevor SS24001 - Étape 7 : - 1

Test de l'étanchéité de la potence et du guidon

Pour tester l'étanchéité de la tige :

Placez la roue avant entre vos jambes. Essayez de faire tourner la roue avant en tournant le guidon. Si le guidon et la potence tournent sans tourner la roue avant, réalignez la potence avec la roue et serrez leur boulon(s) de potence plus fort qu'auparavant (environ 1/2 tour seulement la fois).

Répétez ce test jusqu'à ce que le guidon et la potence ne tournent sans faire tourner la roue avant. Cette approche minutieuse garantit q tige est bien serrée.

Pour tester le serrage du collier de serrage du guidon :

Maintenez le vélo immobile et essayez de déplacer les extrémités du

guidon vers l'avant et vers l'arrière.

ATTENTION : Ne dépassez pas une force de poussée de 100 lb (4 Si le guidon bouge, desserrez le(s) boulon(s) du collier de serrage du guidon.

Vevor SS24001 - Test de l'étanchéité de la potence et du guidon - 1

Installation du siège

AVERTISSEMENT : Pour éviter que le siège (A) ne se détache et r perde le contrôle, la marque « MIN-|N » (insertion minimale) (B ) su de selle doit être située en dessous du haut du tube de selle (C).

CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE :

  1. Si nécessaire, desserrez les écrous du collier de selle (D) et faite pivoter le siège en position de conduite.
  2. Assurez-vous que la tige de selle E) passe complètement à traver collier de serrage SUPÉRIEUR (D).
  3. Serrez le collier de serrage du siège afin que le siège ne bouge la tige de selle.
  4. Si le collier de selle a un écrou de chaque côté, serrez les deux

de manière égale.

  1. Pointez le siège vers l'avant et placez la tige de selle E) dans de selle (C) et passez à l'étape suivante.

Vevor SS24001 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 1

text_image A D B C E B fig A

SERREZ LE LEVIER DE DÉGAGEMENT RAPIDE : REMARQUE : Le mots « ouvrir » et « fermer » se trouvent sur les côtés opposés du dégagement rapide.

Vevor SS24001 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 2

ATTENTION : Actionnez le levier de dégagement rapide (F) la main uniquement. N'utilisez pas de marteau ou tout autre outil pour serrer le levier de dégagement rapide.

  1. Déplacez le levier de dégagement rapide (F) en position « ouvert sorte que le mot « ouvert » pointe à l'opposé du collier de serrage montant de selle (G).

Vevor SS24001 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 3

AVERTISSEMENT : il serait utile d'utiliser la force musculaire pour déplacer le levier de dégagement rapide en position « fermé ». La force de est trop légère si vous déplacez rapidement

Vevor SS24001 - CONFIGURATION DU SIÈGE ET DE LA TIGE DE SELLE : - 4

levier en position « fermée ». Si la force de serrage du levier de dégagement rapide est trop légère, la tige de selle peut se desserrer pendant la conduite. Cela peut causer des blessures au cycliste ou à d'autres personnes.

  1. Ouvrez et fermez le levier de dégagement rapide d'une main tout tournant l'écrou de réglage (H) de l'autre main.

  2. Serrez ou desserrez l'écrou de réglage à la main, de sorte que v ressentiez d'abord une résistance au levier de dégagement rapide lors est perpendiculaire au cadre du vélo.

  3. Poussez le levier de dégagement rapide en position « fermée ».

5.En position « fermée », assurez-vous que le levier de dégagement rapide repose contre le collier de serrage du montant de selle (G).

  1. Le couple de serrage du levier de dégagement rapide doit être suffisamment serré pour que le siège ne bouge pas pendant le fonctionnement normal.

Support de boulon de selle (divers modèles)

- Certains modèles ont un boulon (I), une rondelle (J) et un écrou lieu d'un levier à dégagement rapide.

- Si nécessaire, desserrez suffisamment l'écrou pour insérer la tige de selle (E).

- Pointez le siège vers l'avant et insérez la tige de selle jusqu'aux marques d'insertion minimales (B).

- Serrez fermement l'écrou pour qu'il supporte le cycliste sans bouger

Vevor SS24001 - Support de boulon de selle (divers modèles) - 1

Test de l'étanchéité du collier de selle et du collier de serr. Pour tester le serrage du collier de selle et du collier de p

Essayez de tourner le siège d'un côté à l'autre et de déplacer l'avant du

siège de haut en bas.

Si le siège bouge dans le collier de serrage :

- Desserrez l’écrou du collier de serrage du siège.

Mettez le siège dans la bonne position et serrez le collier de serrage fort qu'auparavant.

- Répétez ce test jusqu'à ce que le siège ne bouge plus dans le c de serrage.

Si la tige de selle bouge dans le collier de serrage du tube de

- Desserrez le levier du collier de serrage du siège. Placez la tige selle dans la bonne position et serrez l'écrou du collier de serrage siège plus fort qu'auparavant. Si nécessaire, serrez ou desserrez l'écrou manuel pour que le système de dégagement rapide se res solidement.

- Répétez ce test jusqu'à ce que la tige de selle ne bouge plus da collier de serrage du tube de selle.

ÉTAPE : 11

Installation de la pédale

ATTENTION : Il y a une pédale DROITE marquée (R) et une pédale GAUCHE marquée (L)

REMARQUE : Une clé à pédale est préférable pour fixer les pédales fine clé à fourche peut également être utilisée.

La pédale marquée (R) a un filetage à droite. Serrez-la dans le sens aiguilles d'une montre. La pédale marquée (L) a un filetage à gaucl Serrez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (sens invers

des aiguilles d'une montre).

Tournez la pédale droite marquée (R) dans le côté droit de la maniv la pédale gauche marquée (L) dans le côté gauche de la manivelle. Serrez les pédales : assurez-vous que les filetages de chaque pédale entièrement enfoncés dans le bras de manivelle.

Vevor SS24001 - Installation de la pédale - 1

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les pédales sont bien fixées dans les bras de manivelle afin qu'elles ne se desserre pas. Vérifiez périodiquement l'étanchéité.

Vevor SS24001 - Installation de la pédale - 2

Installation du réflecteur (selon l'équipement)

Installation du réflecteur :

  1. Positionner le réflecteur AVA

2

Vevor SS24001 - Installation de la pédale - 3

donc ça pointe directement.

  1. Serrez la vis de serrage.
  2. Positionner le réflecteur de tige de selle (le cas échéant) (B il pointe donc droit vers l'arrière. Serrez la vis de serrage.

REMARQUE : Ne serrez pas trop. Cela endommagerait la pince.

ÉTAPE : 13

Installation de piquets filetés (le cas échéant) REMARQUES

Les piquets avant et arrière peuvent être de tailles différentes. Les pi sont facultatifs. Vous pouvez choisir de ne pas les installer sur les e Les piquets peuvent être installés à l'avant, à l'arrière ou sur un côté même procédure est utilisée pour installer les piquets sur les essieux

et arrière. L' essieu de la roue avant est illustré.

Chevilles filetées :

Aucun outil supplémentaire n'est nécessaire pour installer les piquets. Placez une cheville à chaque extrémité de l'essieu.

Assurez-vous que la cheville ( A ) est bien en place contre le cadre fourche. Serrez fermement la cheville. Les chevilles passeront sur les écrous d'essieu ( B ).

Vevor SS24001 - Chevilles filetées : - 1

Ne roulez pas au-delà de vos capacités.

Les piquets doivent être installés par un adulte.

Vérifiez avant chaque trajet.

Assurez-vous qu'il n'y a aucun dommage au cadre, à la fourche ou roues pendant l'installation et l'utilisation.

Assurez-vous que la chaîne est correctement ajustée après l'installation Assurez-vous que les roues sont correctement alignées après l'installati En cas de dommage, arrêtez l'utilisation et remplacez-le.

N'oubliez pas que le non-respect de ces étapes peut entraîner de gra conséquences, telles que le desserrage de la roue avant pendant la conduite, pouvant potentiellement causer des blessures au cycliste ou d'autres personnes. Votre rôle en matière de sécurité est crucial.

ÉTAPE : 14

Sonnette de guidon (divers modèles) Installation:

  1. Retirez les vis de Bell.
  2. Placez la cloche sur le guidon à portée de main, avec les mains poignées du guidon.
  3. Installez les vis et serrez.

REMARQUE : La cloche peut être fixée avec 1 ou 2 vis.

Vevor SS24001 - Sonnette de guidon (divers modèles) Installation: - 1

Inspectez fréquemment le produit. Le fait de ne pas inspecter produit et d'effectuer les réparations ou les ajustements nécessaires peut entraîner des blessures au pilote ou à d'autres personnes. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées et ajustées comme indiqué dans ce manuel et dans toute « instructions spéciales ».

Remplacez immédiatement toute pièce endommagée, manquante ou très usée par l'équipement d'origine. Assurez-vous que toutes les fixations correctement serrées comme indiqué dans ce manuel et dans toutes instructions spéciales ». Les pièces qui ne sont pas suffisamment sens peuvent se perdre ou fonctionner mal. Des pièces trop serrées peuvent

être endommagées. Assurez-vous que les attaches de remplacement se de la bonne taille et du bon type.

REMARQUE : Demandez à un atelier de service de vélos d'effectuer réparation ou réglage pour lequel vous ne disposez pas des outils appropriés ou si les instructions de ce manuel ou des « instructions spéciales » ne sont pas suffisantes.

Ces modèles sont équipés d'un arrière frein à rétropédalage actionné tournant le manivelle vers l'arrière.

Actionnez le frein à rétropédalage comme suit : Poussez les pédales l'arrière pour déplacer le chaîne en arrière La chaîne active le frein ;

rétropédalage mécanisme qui se trouve à l’ intérieur du moyeu de la arrière .

Lorsque vous poussez les pédales vers l'arrière avec force croissante, l'action de freinage du le frein à rétropédalage augmente.

Vevor SS24001 - Sonnette de guidon (divers modèles) Installation: - 2

Si votre vélo est équipé d'un ou plusieurs freins à étrier en plus du rétropédalage, utilisez toujours le frein à rétropédalage comme frein principal pour arrêter le vélo.

Vevor SS24001 - Sonnette de guidon (divers modèles) Installation: - 3

AVERTISSEMENT: si vous n'obéissez pas au non-respect des instructions, blessure du pilote ou à d'autres peuvent se

produire :Lorsque vous faites du vélo pour la première fois temps, te

frein à rétropédalage et entraînez-vous à l'utiliser à basse vitesse dans grand zone de niveau exempte de obstructions. Chaque fois que vous roulez sur le vélo, faites assurez-vous que la pince (A) sur le bras (B) est solidement fixée au support de chaîne (C) de le cadre de frein à rétropédalage ne fonctionnera pas correctement si le bras de n'est pas fixé au support de chaîne.

Vevor SS24001 - Sonnette de guidon (divers modèles) Installation: - 4

La chaîne doit rester sur les pignons. Si la chaîne se détac pignons, le frein à rétropédalage ne fonctionnera pas. N'essay pas de réparer la chaîne. Si là s'il y a un problème avec la chaîne consultez un atelier de service de vélos effectue les réparations.

Vevor SS24001 - Sonnette de guidon (divers modèles) Installation: - 5

La chaîne doit être correctement tendue. Si elle est trop tendue, le aura du mal à pédaler. Si elle est trop lâche, la chaîne peut se dé des pignons. Lorsque la chaîne (c) est correctement serrée, vous po

faire tourner la manivelle librement et vous pouvez ne l'éloignez pas d'un demi-pouce (A) d'une règle (B), comme indiqué.

Ajustez le serrage de la chaîne comme suit :

Desserrez les écrous d' essieu de la roue arrière.

Déplacez la roue arrière vers l'avant ou vers l'arrière si nécessaire.

REMARQUE : Assurez-vous que la roue arrière est au centre du cao vélo.

Maintenez la roue dans cette position et serrez bien.

Vérifiez fréquemment les roulements du vélo. Lubrifiez les roulements conformément au tableau de lubrification ou chaque fois qu'ils ne pas pas le essais suivants.

Roulements du tube de direction

La fourche doit tourner librement et en douceur à chaque fois. Avec roue avant décollée du sol, vous ne devriez pas pouvoir déplacer la fourche vers le haut. vers le bas ou d'un côté à l'autre dans le tub direction.

Roulements de manivelle

La manivelle doit tourner librement et en douceur à tout moment et pignons avant doivent ne soit pas lâche sur la manivelle. Tu ne dev-être capable de déplacer l'extrémité pédale de la manivelle de Côte a

Roulements de roue

Soulevez chaque extrémité du vélo du sol et faites tourner lentement roue relevée à la main. Les roulements sont correctement réglés si :

roue tourne librement et facilement. Le poids du réflecteur de rayon, lorsque vous le placez vers l'avant ou l'arrière du vélo, fait tourner la en arrière et plusieurs fois. Il n'y a aucun mouvement latéral au ninjante lorsque vous la poussez sur le côté avec une force légère.

Roulements gyroscopiques

Avec la roue avant décollée du sol, le Gyro Le système guidon/potence/roue doit tourner librement et en douceur à 360 degrés sans coincer ou heurter des câbles.

Caliper Rim Brake System Setup (various models)

- AVERTISSEMENT : Vous devez régler les freins avant avant de rc à vélo.

REMARQUE : LA CONFIGURATION DES FREIN AVANT ET ARRIÈRE EST LA MÊME.

Première étape : placez les mâchoires de frein B) dans la bonne po

  • Desserrez la vis (A) de chaque mâchoire de frein (B)
  • Ajustez chaque mâchoire de frein de manière à ce qu'elle soit à contre la jante et alignée avec la courbe de le jante.

Assurez-vous que chaque mâchoire de frein ne frotte pas le pneu.

Si la surface du frein La chaussure a des flèches, assurez-vous les pointent vers le l'arrière du vélo.

Maintenez chaque mâchoire de frein en position et serrez la vis.

Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein

Essayez de déplacer chaque mâchoire de frein hors de position.

Si une mâchoire de frein bouge, faites Étape 1 à nouveau, mais ser l'écrou plus serré qu'auparavant. Faites ce test à nouveau, jusqu'à ce chaque La mâchoire de frein ne bouge pas.

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 1

Étape 1 : Desserrez l'écrou de câble 1-1 afin que le câble soit lâch Étape 2: Insérez le barillet de câble 2-1 dans le levier de frein. Étape 3: Insérez le câble de frein 3-1) dans la rainure comme indiqu Étape 4: Faire pivoter le boîtier (4-1) Rainure loin du câble Rainure et serrer l'écrou du boîtier (4 - 3 )

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 2

text_image 1 1-1

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 3

text_image 2 2-1

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 4

text_image ③ 3-1

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 5

text_image 4 4-2 4-3 4-1

Étape 5 : Pressez les bras de frein (5-1) de manière à ce que plaquettes de frein (5-2) soient contre la jante.

Étape 6 : Tirez fermement sur le câble de frein ( 6-1 ) . Serrez l'écâble ( 6-2 ). Ajustez l'écrou de câble ( 6 - 3 ) pour le frein de 1 mm). Dégagement des tampons.

Étape 7 : Assurez-vous que le levier de frein n'est pas desserré ( ?

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 6

Étape 8 : Assurez-vous que les gaines des câbles sont complètement insérées dans le boîtier de réglage au niveau du Pied à coulisse ( levier manuel ( 8-2 )

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 7

Étape 9 : Faire pivoter les leviers de frein ( A ) position de condui confortable et serrez fermement.

Vevor SS24001 - Deuxième étape : testez l'étanchéité de chaque mâchoire de frein - 8

text_image 9 A

Brake Pad Replacement

  1. Si nécessaire, desserrez le boulon de réglage du câble de frein (
  2. Desserrez et retirez la plaquette de frein. Boulon/
    Vis ( B )
  3. Retirez l'ancienne mâchoire de frein ( C ).
  4. Installez de nouvelles mâchoires de frein, en vous assurant il poin l'avant et est aligné uniformément avec la jante ( D )
  5. Serrez le boulon/vis de la plaquette de frein conformément au tabl des couples de serrage.

AVERTISSEMENT : remplacez les plaquettes de frein par Même mode et type que l'original.

Vevor SS24001 - Brake Pad Replacement - 1

Vérifiez fréquemment la pression de gonflage des pneus, car tous les pneus perdent de l'air lentement au fil du temps. Pour un stockage prolongé, conservez le poids des pneus.

N'utilisez pas de tuyaux d'air non régulés pour gonfler les pneus ou chambres à air. Un tuyau non régulé peut soudainement surgonfler le pneus et les faire éclater.

Remplacez les pneus usés.G : Ne montez pas et ne vous asseyez | l'appareil si un pneu est sous-gonflé. Cela pourrait endommager le pn chambre à air et la jante.

Gonfler les pneus :

Utilisez une pompe à main ou à pied pour gonfler les pneus. Les tu air régulés par compteur de station-service sont également acceptables La pression de gonflage maximale est indiquée sur le flanc du pneu. deux pressions de gonflage figurent sur le flanc du pneu, utilisez la pression la plus élevée pour la conduite sur route et la pression la

basse pour la conduite hors route. La pression plus faible offrira une meilleure traction des pneus et une conduite plus confortable.

Avant d'ajouter de l'air à un pneu, assurez-vous que le bord du pneu (talon) est à la même distance de la jante, tout autour de la jante, côtés du pneu. Si le pneu ne semble pas correctement installé, libéré de la chambre à air jusqu'à ce que vous puissiez pousser le talon (dans la jante si nécessaire. Ajoutez de l'air lentement et arrêtez-vous fréquemment pour vérifier l'assise des pneus et la pression jusqu'à ce vous atteigniez le gonflage correct.

pression.

Vevor SS24001 - Gonfler les pneus : - 1

Ne pas trop lubrifier. Si de l'huile pénètre sur les jantes ou sur les mâchoires de frein, cela réduira les performances de freinage et une distance plus longue pour arrêter le vélo sera nécessaire. Des blessu au pilote ou à d'autres personnes peuvent survenir.

La chaîne peut projeter un excès d'huile sur la jante. Essuyez l'excès d'huile de la chaîne.

Gardez toute huile hors des surfaces des pédales où reposent vos p

Lavez toute l’huile des jantes, des mâchoires de frein et des pédales avec

du savon et de l'eau chaude.

Et les pneus.

Rincez à l'eau claire et séchez complètement avant de rouler sur le Lubrifiez le vélo avec de l'huile de machine légère (20 W) selon le suivant.

Tableau de lubrification

Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : SS24001

Catégorie : Vélo