SS24001 - Bicicleta Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS24001 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS24001 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS24001 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS24001 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO SS24001 Vevor
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Bicicleta BMX
MODELO: SS24001 ; SS24002; SS24003;SS24004;SS24005
Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar u únicamente por nosotros representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar cierta herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas principales y no necesariamo significa cubrir todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Se le recuerda amablemente ver con cuidado cuando realiza un pedido con nosotros si realmente está Ahorro Medio en comparación con las principales marcas.
MODELO: SS24001 ;SS24002;SS24003;SS24004;SS24005

Nota: La imagen del producto es de referencia, prevalecerán los detreales.
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita soporte técnico? Siéntete libre de contactarnos:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdone que no le
informaremos nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.
Muchas gracias por elegir esto. producto .
Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudar lograr los mejores resultados posibles.
Operation safety

Significados de las advertencias:
Este símbolo es importante. ver la palabra "PRECAUCIÓN o "ADVERTENCIA" que le sigue.
La palabra "PRECAUCIÓN" está antes de las instrucciones mecánicas. Si no sigue estas instrucciones, pueden producirse daños mecánicos o fallos en una pieza de la bicicleta.
La palabra "ADVERTENCIA" está antes de las instrucciones de seguridad personal. Si no obedece estas instrucciones, pueden producirse lesiones al ciclista o a otras personas.
PELIGRO DE ASFIXIA. Pequeñas partes. No apto para niños menores de 3 años.
Se requiere montaje de adultos.
Se requiere supervisión continua de un adulto.
No agregue un motor al producto.
No remolque ni empuje el producto.
No modifique el producto.
Reemplace las piezas desgastadas o rotas inmediatamente con equipo original.
Si algo no funciona correctamente, deje de usarlo.

ADVERTENCIA-FRENOS DE RUEDA LIBRE (LLANTA):
Algunos modelos NO tienen freno de pie (pedal).
Asegúrese de que su hijo comprenda y pueda operar lo
frenos de mano.
Utilice siempre ambos frenos de mano al detener la bicicleta.
Al detenerse, aplique los frenos delanteros y traseros de manera uniforme. Puede ocurrir una condición inestable si el freno delan se usa con demasiada fuerza, lo que puede provocar lesiones a conductor u otras personas.

ADVERTENCIA:
Esta bicicleta está diseñada para que la utilice un ciclis la vez para transporte general y uso recreativo. No esta hecho para resistir el abuso del retraso del crecimiento y los s. Si la bicicleta se compró sin ensamblar, es responsabilidad del propietario seguir todas las instrucciones de ensamblaje y ajuste exactamente como están escritas en este manual y las "Instrucciones especiales" suministradas y asegurarse de que todo los sujetadores y componentes estén bien apretados.
NOTA: Verifique periódicamente que todos los sujetadores y componentes estén bien apretados. Si la bicicleta se compró ensamblada, es responsabilidad del propietario, antes de montarla por primera vez, asegurarse de que la bicicleta haya sido ensamblada y ajustada exactamente como se describe en este manual y cualquier"Instrucciones especiales" suministradas y para asegurarse de que todos los sujetadores y componentes estén k apretados.
NOTA: Si el producto está ensamblado, continúe con las siguientes secciones:
Prueba de ajuste de la abrazadera del asiento y de la abrazad del poste.
Prueba de estanqueidad de la potencia y el manillar.
ADVERTENCIA: El incumplimiento por parte del ciclista de las siguientes "Reglas de circulación" puede provocar lesiones al ciclista o a otras personas.
- Obedecer todas las normas de tránsito, señales y señales.
- Utilice siempre un casco de bicicleta que cumpla con las nor de seguridad, así como con las normas de seguridad locales
- Conduzca por el lado correcto de la carretera, en fila india y línea recta.
- Si es posible, evite conducir de noche, al anochecer, al amanecer y en cualquier otro momento de mala visibilidad.
- Si debe viajar de noche o en momentos de poca visibilidad
- Compre, instale y utilice un faro y una luz trasera.
- Todos los estados exigen luces delanteras para conducir de noche y en algunos estados se requieren luces traseras.
- También se recomiendan luces que funcionen con baterías o luces de seguridad intermitentes.
Reflectores: Por su propia seguridad, no monte en bicicleta si reflectores están instalados incorrectamente, dañados o faltan.
Asegúrese de que los reflectores delantero y trasero estén vertic. No permita que la visibilidad de los reflectores quede bloqueada ropa u otros artículos. Los reflectores sucios no funcionan bien. Limpiar los reflectores, según sea necesario, con jabón y un pa húmedo. Hazte más visible para los automovilistas.
- Use ropa reflectante o de colores claros, como un chaleco reflectante y bandas reflectantes para brazos y piernas.
- Utilice cinta reflectante en su casco.
- No dejes que nada cubra los reflectores.
Tenga especial precaución en clima húmedo:
Conduzca lentamente sobre superficies húmedas porque los neumáticos se deslizarán más fácilmente.
Permita una mayor distancia de frenado en clima húmedo.
Evite estos peligros para evitar la pérdida de control o dañ sus ruedas:
Esté atento a las rejillas de drenaje, los bordes blandos del ca la grava o arena, los baches o surcos, las hojas mojadas o el pavimento.
Cruzar las vías del tren en ángulo recto para evitar la pérdida control.
Evite acciones inseguras mientras conduce.
- No lleve pasajeros.
- No transporte ningún artículo ni coloque nada en su bicicleta que pueda obstaculizar su visión, audición o control.
Mantenga siempre el enfoque y la atención mientras conduce. E significa no conducir con ambas manos fuera del manillar. Al ha se asegura de tener pleno control de su bicicleta y estar listo responder a cualquier situación que pueda surgir.
- No agregue un motor al producto.
- No remolque ni empuje el producto.
- No modifique el producto.
Reemplace las piezas desgastadas o rotas inmediatamente con equipo original.
Si algo no funciona correctamente, deje de usarlo.
NOTA: Bicicletas de menos de 20" no destinadas a su uso carreteras.
| NO. | Descripción | NO. | Descripción |
| 1 | Marco | 19 | Tija del sillín |
| 2 | Conjunto de rueda delantera | 20 | Reflector trasero |
| 3 | Neumático(x2) | 21 | Hardware de la tija del sillín |
| 4 | Tubo (x2) | 22 | Asiento |
| 5 | Conjunto de rueda trasera | 23 | Freno trasero |
| 6 | Tenedor | 24 | Freno frontal |
| 7 | Juego de manivela y husillo | 25 | Rodamientos de juego de dirección |
| 8 | Acoplador Cable Freno Inferio (varios modelos) | 26 | Juego de cabeza giroscópica |
| 9 | Cadena | 27 | Reflector frontal |
| 10 | Protector de cadena | 28 | Bigote daliniano |
| 11 | Vástago del manillar | 29 | Acoplador Cable Freno Superior (varios modelos) |
| 12 | Pedal derecho | 30 | Palanca del freno derecho |
| 13 | Pedal izquierdo | 31 | Palanca de freno izquierda |
| 14 | Soporte | 32 | Puños (x2) |
| 15 | Retenedor de rueda (x2) | 33 | Tuerca del eje trasero (x2) |
| dieciséis | Tuerca del eje delantero (x2) | 34 | Estribos Traseros (varios modelos) |
| 17 | Estribos delanteros (varios modelos) | 35 | Campana (no se muestra, si está equipada) |
| 18 | Abrazadera de tija de sillín |
Este manual ha sido elaborado para varias bicicletas diferentes:
Algunas ilustraciones pueden variar ligeramente del producto real.
Siga las instrucciones completamente.
Si la bicicleta tiene piezas que no se describen en este manual, bus "Instrucciones especiales" separadas que se suministran con la bicicleta Los modelos pueden tener diferentes accesorios como bolsos, cestas, reflectores, portavasos, rejillas, etc.
No todas las funciones, componentes y accesorios están incluidos en todos los modelos. Utilice la página de índice para localizar secciones específicas de este manual. Lea este manual completo antes de com el montaje o el mantenimiento.
Si no está seguro de montar esta unidad, se recomienda consultar u tienda de bicicletas local. Tu seguridad y el buen funcionamiento de bicicleta son de suma importancia.

ADVERTENCIA:
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niño durante el montaje.
NOTA: Todas las direcciones (derecha, izquierda, delantera, trasera, et de este manual son tal y como las ve el conductor. mientras está s en la bicicleta.
No deseche la caja y el embalaje hasta que haya completado el mc de la bicicleta.
Esto puede evitar que se desechen accidentalmente piezas de la bici
NOTA: Estos accesorios protectores de embalaje son desechables no se utilizan para ensamblar productos.

Instalación de la rueda delantera
NOTA: Consulte la sección Frenos para aflojar y volver a colocar los
frenos delanteros (si está equipado)
Si las tuercas del eje (A) ya están unidas al eje de la rueda delan retírelas con una llave de boca o ajustable.
Coloque la rueda en la horquilla delantera (B). Instale los retenedores de rueda C) asegurándose de que las pestañas estén en los orificios de pestañas D) de la horquilla. Fije la rueda delantera con las tuercas e Coloque la rueda en el centro de la horquilla y apriete las tuercas o Tuercas del eje de forma segura. Consulte siempre la tabla de torsión conocer la torsión recomendada, ya que le guiará para lograr la torsión correcta para el eje.
Nueces.

NOTA: Asegúrese de que la rueda gire libremente sin tocar la horqu guardabarros.
ADVERTENCIA: No utilice tuercas ^ sin dientes para fijar la rueda de ADVERTENCIA: No seguir estos pasos puede provocar que la rueda delantera se afloje. mientras conduce. Esto puede causar lesiones al o a otras personas .
Paso 2:
Instalación del manillar y la potencia: sin freno giroscópico
NOTA: Compruebe qué estilo de potencia tiene su bicicleta y u uno de los siguientes métodos de instalación.
guías.
ADVERTENCIA: Para evitar daños al sistema de dirección y una posible pérdida de control, la marca "MIN-|N" (inserción mínima) en el vástago debe estar debajo de la parte superior del bloque tuerca (B)
VÁSTAGO TIPO PLUMA:
NOTA: Retire la tapa de plástico (D) del extremo del vástago.
-
Inserte el vástago en la horquilla.
-
Apunte el vástago hacia el frente de la bicicleta.
i. Con la potencia alineada con el neumático delantero, apriete firmemente el perno de la potencia (C). Consulte la tabla de t para conocer la torsión recomendada.
j. Continúe con la instalación del manillar en la página siguiente.
VÁSTAGOS TIPO SIN ROSCA:
NOTA: Hilo Menos tallos están preinstalados.
Continúe con la instalación del manillar en la página siguiente.
ADVERTENCIAS:
No apriete demasiado el perno del vástago (C). Apretar demasia el perno del vástago puede dañar el sistema de dirección y pro una pérdida de control. Sea cauteloso y atento durante el procede de instalación.

Instalación del manillar-continuación
Montaje superior con abrazadera de cuatro pernos: ajuste el manillar una posición de conducción cómoda. Apriete los tornillos de la abraza de manera uniforme según el patrón.
NOTA: No apriete demasiado. Consulte la tabla de torsión para conoc torsión recomendada.

Abrazadera de cuatro pernos, montaje frontal: 1. Ajuste el manillar en posición cómoda. Posición de conducción. Apriete los tornillos de la abrazadera (A). Compruebe el apriete de los pernos laterales del vást ( B).
NOTA: No apriete demasiado. ver tabla de torque para el par recomendado.

Vástago de dos pernos:
- Ajuste el manillar a una posición de conducción cómoda. Apriete I tornillos de la abrazadera (A)
NOTA: No apriete demasiado. Consulte la tabla de torsión para conor torsión recomendada.

text_image
AADVERTENCIA: Si la abrazadera del manillar no está lo suficientemer apretada, el manillar puede deslizarse en la potencia. Esto puede dar manillar o la potencia y provocar la pérdida de control.
Etapa 4:
Configuración de potencia y manillar - Freno giroscópico
Nota: La abrazadera del vástago del manillar puede venir preinstalada fábrica.
Desembale con cuidado el manillar (A está dañado.
Instale la abrazadera u del manillar y los tornillos de la abrazadera Gire el manillar hasta alcanzar una posición de conducción cómoda.
Apriete firmemente los tornillos de la abrazadera (G). Consulte la tabl torsión para conocer la torsión recomendada.

text_image
C B A ③ ① ② ④Paso 5:
Configuración de freno y potencia giroscópica
Asegúrese de que la funda del cable del freno trasero (A) es
completamente insertado en la carcasa de ajuste en la pinza y la pa manual (B)
Asegúrese de que la tuerca de la carcasa y la carcasa (B, C) estér ajustado completamente hacia la mano Palanca.
Gire la ranura de la carcasa (B) lejos del cable Ranura (D) y aprituerca de la carcasa (C).

text_image
A B D CPaso 6:
Configuración de freno y potencia giroscópica (continuación)
Instale los dos ajustadores de cable en la placa giroscópica (B)
asegurándose de que el cable más corto (C) esté en el mismo lado palancas de freno (D).
Gire los ajustadores del cable y las tuercas (E) hasta el fondo en la giroscópica, apriételos con la mano.

text_image
A B C D EApriete los dos lados de la ranura de la placa giroscópica (C). R el otro lado.
de las placas giroscópicas (A) juntas e inserte el extremo del cable

Configuración del freno giroscópico: instalación del cable del freno delantero
- Tire del cable del freno delantero A hacia arriba la tuerca del vás (B) para que quede encaminada como mostrado.
- Asegúrese de que el cable del freno no toque el neumático ( C
- Inserte el cilindro del cable (2-1) en la palanca del freno.
- Inserte el cable del freno (3-1) en la ranura como mostrado.
- Asegúrese de que la tuerca y la carcasa de la carcasa (4-3, 4-1)
- se ajustan completamente hacia el Palanca de mano.
● Gire la ranura de la carcasa (4-1) lejos de - Ranura para cable (4-2) y apriete la carcasa. Tuerca (4-3).

Paso 7:
Configuración del freno giroscópico - Instalación del cable de freno delantero -continuación
Gire las palancas de freno (A) hacia una posición de conducción cór
apriete firmemente.

Prueba de tensión de la potencia y el manillar
Para probar la estanqueidad del vástago:
Colócate sobre la rueda delantera entre tus piernas. Intente girar la r delantera girando el manillar. Si el manillar y la potencia giran sin gi rueda delantera, vuelva a alinear la potencia con la rueda y apriete pernos de la potencia más fuerte que antes (aproximadamente 1/2 revolución solo a la vez).
Repita esta prueba hasta que el manillar y la potencia no giren sin rueda delantera. Este enfoque minucioso garantiza que el vástago este bien apretado.
Para probar el apriete de la abrazadera del manillar:
Mantenga la bicicleta estacionaria e intente mover los extremos del manillar hacia adelante y hacia atrás.
PRECAUCIÓN: No exceda las 100 libras (45 kg) de fuerza de empu Si el manillar se mueve, afloje los pernos de la abrazadera del man

Instalación del asiento
ADVERTENCIA: Para evitar que el asiento (A) se suelte y una posit pérdida de control, la marca "MIN-|N" (inserción mínima) (B) en el del sillín debe estar debajo de la parte superior del tubo del sillín (C)
CONFIGURACIÓN DEL ASIENTO Y DEL TIJA DEL ASIENTO:
- Si es necesario, afloje las tuercas de la abrazadera del asiento gire el asiento a la posición de conducción.
- Asegúrese de que el poste del sillín E) pase completamente a tr de la abrazadera SUPERIOR del sillín (D).
- Apriete la abrazadera del sillín para que el sillín no se mueva s poste del sillín.
- Si la abrazadera del sillín tiene una tuerca a cada lado, apriete
tuercas por igual.
- Apunte el asiento hacia adelante y coloque el poste del asiento el tubo del asiento (C) y continúe con el siguiente paso.

text_image
A B D C E B fig AAPRIETE LA PALANCA DE LIBERACIÓN RÁPIDA: NOTA: Las palab "abrir" y "cerrar" están en lados opuestos de la palanca de liberación rápida.

PRECAUCIÓN: Opere la palanca de liberación rápida (F) únicamente con la mano. No utilice un martillo ni ninguna (herramienta para apretar la palanca de liberación rápida.
- Mueva la palanca de liberación rápida (F) a la posición "abierta" (B) modo que la palabra "abierta" apunte en dirección opuesta a la abra: del poste del sillín (G).

ADVERTENCIA: Sería útil utilizar fuerza muscular para mover la palanca de liberación rápida a la posición "cerrada". La fuerza de sujeción e demasiado ligera si mueve rápidamente la

palanca a la posición de "cerrar". Si la fuerza de sujeción de la pal liberación rápida es demasiado ligera, la tija del sillín puede aflojarse mientras conduce. Esto puede causar lesiones al ciclista o a otras personas.
- Abra y cierre la palanca de liberación rápida con una mano mientras la tuerca de ajuste (H) con la otra mano.
- Apriete o afloje la tuerca de ajuste con la mano, de modo que prisienta resistencia en la palanca de liberación rápida cuando esté perpendicular al cuadro de la bicicleta.
- Empuje la palanca de liberación rápida a la posición " cerrar".
- Cuando esté en la posición "cerrada", asegúrese de que la palanc liberación rápida quede contra la abrazadera del poste del sillín (G).
- El par de apriete de la palanca de liberación rápida debe ser lo suficientemente fuerte como para que el asiento no se mueva durante funcionamiento normal.
Soporte de perno de asiento (varios modelos)
- Algunos modelos tienen un perno (I), una arandela (J) y una tuercen en lugar de una palanca de liberación rápida.
- Si es necesario, afloje la tuerca lo suficiente para insertar la tija c sillín (E)
- Apunte el asiento hacia adelante e inserte el poste del asiento has las marcas de inserción mínima (B).
- Apriete la tuerca firmemente para que soporte al ciclista sin movers

Prueba de apriete de la abrazadera del sillín y de la abraza del poste
Para probar el apriete de la abrazadera del sillín y de la abrazadera del poste:
Intente girar el asiento de lado a lado y mover la parte delantera de asiento hacia arriba y hacia abajo.
Si el asiento se mueve en la abrazadera del asiento:
- Afloje la tuerca de la abrazadera del asiento.
Coloque el asiento en la posición correcta y apriete la abrazadera de asiento más que antes.
- Haga esta prueba nuevamente, hasta que el asiento no se mueva la abrazadera del asiento.
Si la tija del sillín se mueve en la abrazadera del tubo del sillín
- Afloje la palanca de la abrazadera del sillín. Coloque el poste del en la posición correcta y apriete la tuerca de la abrazadera del más fuerte que antes. Si es necesario, apriete o afloje la tuerca manual para que el cierre rápido apriete de forma segura.
- Haga esta prueba nuevamente, hasta que la tija del sillín no se re en la abrazadera del tubo del sillín.
PASO:11
Instalación de pedales
PRECAUCIÓN: Hay un pedal DERECHO marcado (R) y un pedal IZQUIERDO marcado (L)
NOTA: Se prefiere una llave de pedales para fijar los pedales. Tamb puede utilizar una llave de boca fina.
El pedal marcado (R) tiene roscas a la derecha. Apriételo en el senta las agujas del reloj. El pedal marcado (L) tiene roscas a la izquierda Apriételo en sentido antihorario (en el sentido contrario a las agujas de reloj).
Gire el pedal derecho marcado (R) hacia el lado derecho de la biela pedal izquierdo marcado (L) hacia el lado izquierdo de la biela.
Apriete los pedales: asegúrese de que las roscas de cada pedal este completamente dentro del brazo de la biela.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que los pedales estén asegurado en las bielas para que no se aflojen. Compruebe periódicamer estanqueidad.

Instalación del reflector (según esté equipado)
Instalación de reflectores:
- Posición Reflector FRONTAL (A)

por lo que apunta hacia adelante.
14.Apriete el tornillo de la abrazadera.
15. Posición del reflector del poste del asiento ( si está equipado ) ( de modo que apunte recto hacia atrás. Apriete el tornillo de la abraz
NOTA: No apriete demasiado. Esto dañará la abrazadera.
PASO:13
Instalación de clavijas: roscadas (si está equipado) NOTAS
Las clavijas delanteras y traseras pueden ser de diferentes tamaños. clavijas son opcionales. Puede optar por no instalarlos en los ejes. L clavijas se pueden instalar en la parte delantera, trasera o en un lac utiliza el mismo procedimiento para instalar clavijas tanto en el eje delantero como en el trasero. Se muestra el eje de la rueda delante
Clavijas roscadas:
No se necesitan herramientas adicionales para instalar las clavijas.
Coloque una clavija en cada extremo del eje.
Asegúrese de que la clavija ( A ) esté completamente asentada cont cuadro o la horquilla. Apriete la clavija firmemente. Las clavijas pasara por encima de las tuercas del eje ( B ).

No conduzcas más allá de tus capacidades.
Las clavijas deben ser instaladas por un adulto.
Verifique antes de cada viaje.
Asegúrese de que no se produzcan daños en el cuadro, la horquilla ruedas durante la instalación y el uso.
Asegúrese de que la cadena esté correctamente ajustada después de instalación.
Asegúrese de que las ruedas estén correctamente alineadas después la instalación.
Si está dañado, deje de usarlo y reemplácelo.
Recuerde, no obedecer estos pasos puede tener consecuencias graves como que la rueda delantera se afloje mientras conduce, lo que pod causar lesiones al ciclista u otras personas. Su papel en la seguridad crucial.
PASO:14
Timbre de Manillar (varios modelos)
Instalación:
13.Retire los tornillos de Bell.
14.Coloque la campana en el manillar al alcance de la mano, con la manos en las empuñaduras del manillar.
15.Instale los tornillos y apriételos.
NOTA: La campana se puede fijar con 1 o 2 tornillos.

Inspeccione el producto con frecuencia. No inspeccionar el producto y no realizar reparaciones o ajustes, según sea necesario, puede provocar lesiones al usuario o a otras personas.
Asegúrese de que todas las piezas estén correctamente ensambladas ajustadas como está escrito en este manual y en cualquier "Instruccio especiales".
Reemplace inmediatamente cualquier pieza dañada, faltante o muy desgastada con equipo original. Asegúrese de que todos los sujetador estén correctamente apretados como está escrito en este manual y e
cualquier "Instrucciones especiales". Las piezas que no estén lo suficientemente apretadas pueden perderse o funcionar mal. Las piezas demasiado apretadas pueden dañarse. Asegúrese de que los sujetador de repuesto sean del tamaño y tipo correctos.
NOTA: Haga que un taller de servicio de bicicletas realice cualquier reparación o ajuste para los cuales no tenga las herramientas correcta si las instrucciones de este manual o cualquier "instrucciones especial" no son suficientes.
Estos modelos están equipados con una parte trasera Freno de "contrapedal" que se acciona girando el manivela hacia atrás.
Utilice el freno de contrapedal de la siguiente manera: Empuje los pe hacia atrás para mover el freno. cadena hacia atrás La cadena activa freno de contrapedal. Mecanismo que se encuentra dentro del cubo d rueda trasera.
Al empujar los pedales hacia atrás con Al aumentar la fuerza, la aco frenado del el freno de contrapedal aumenta.

Si su bicicleta tiene freno(s) de pinza además del freno de contrapec utilice siempre el freno de contrapedal como freno principal para dete bicicleta.

ADVERTENCIA: si no obedeces el seguir instrucciones, lesione al ciclista o a otros puede ocurrir: Cuando andas en bicicleta
primera vez tiempo, pruebe el freno de contrapedal y practique su us baja velocidad en un lugar grande. área nivelada que esté libre de obstrucciones. Cada vez que utilice la bicicleta, asegúrese Asegúrese que la abrazadera (A) en el brazo del freno (B) esté bien sujeta al de la cadena (C) del el marco de bicicleta. El freno de contrapeda funcionará correctamente si el brazo del freno no está conectado al 1 de la cadena.

La cadena debe permanecer en los piñones. Si la cadena se de las ruedas dentadas, el freno de contrapedal no funcionar No intente reparar la cadena. Si allá es un problema con la cadena, tenga un taller de servicio de bicicletas haga cualquier reparación.

La cadena debe tener el apriete correcto. Si está demasiado apretada será difícil pedalear con la bicicleta. Si está demasiado floja, la cadena puede salirse de los piñones. Cuando la cadena (c) esté apretada
correctamente, podrá girar la manivela libremente y podrá tire de él a más de media pulgada (A) de una regla (B), como se muestra.
Ajuste la tensión de la cadena de la siguiente manera:
Afloje las tuercas del eje de la rueda trasera.
Mueva la rueda trasera hacia adelante o hacia atrás según sea nece
NOTA: Asegúrese de que la rueda trasera esté en el centro del cual la bicicleta.
Sostenga la rueda en esta posición y apriétela firmemente.
Revise frecuentemente los rodamientos de la bicicleta. Lubrique los rodamientos según la tabla de lubricación o cada vez que no pasen siguientes pruebas.
Cojinetes del tubo de dirección
La horquilla debe girar libre y suavemente en todo el tiempo. Con rueda delantera levantada del suelo, no debería poder mover la horqu hacia arriba. hacia abajo o de lado a lado en el tubo de dirección.
Rodamientos de manivela
La manivela debe girar libre y suavemente. en todo momento y las dentadas delanteras deben que no quede flojo en la manivela. Tú no debes ser capaz de mover el extremo del pedal de la manivela desde lado a otro.
Cojinetes de las ruedas
Levante cada extremo de la bicicleta del suelo. y gire lentamente como mano la rueda levantada. Los rodamientos están correctamente ajustados si: La rueda gira libre y fácilmente. El peso del reflector de radios,
lo colocas hacia la parte delantera o trasera del bicicleta, hace que rueda gire hacia atrás y adelante varias veces. No hay movimiento d a lado en el llanta de la rueda cuando la empuja hacia un lado co ligera.
Rodamientos giroscópicos
Con la rueda delantera levantada del suelo, el Gyro El sistema de manillar/potencia/rueda debe girar libre y suavemente 360 grados sin atascar o golpear cualquier cable.
Caliper Rim Brake System Setup (various models)
- ADVERTENCIA: Debe ajustar los frenos delanteros antes de montar en bicicleta.
NOTA: LA CONFIGURACIÓN DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ES LA MISMA.
Paso uno: Coloque las zapatas de freno B) en la posición correcta:
- Afloje el tornillo (A) de cada zapata de freno (B)
- Ajuste cada zapata de freno para que quede plana contra la llanta alineada con la curva de el borde.
Asegúrese de que cada zapata de freno no roza el neumático.
Si la superficie del freno El zapato tiene flechas, asegúrese de las f apuntan hacia el parte trasera de la bicicleta.
Mantenga cada zapata de freno en su posición y apriete el tornillo.
Paso dos: Pruebe la estanqueidad de cada zapata de freno:
Intente mover cada zapata de freno fuera de posición.
Si una zapata de freno se mueve, no Paso 1 nuevamente, pero apr tuerca más apretada que antes. Haga esta prueba nuevamente, hasta cada La zapata de freno no se mueve.

Paso 1: Afloje la tuerca del cable 1-1 para que el cable quede pero Paso 2: Inserte el cilindro del cable 2-1 en la palanca del freno. Paso 3: Inserte el cable de freno 3-1) en la ranura como se muest Etapa 4: Gire la ranura de la carcasa (4-1) lejos del cable Ranura aprieta la tuerca de la carcasa (4 - 3 ).

text_image
1 1-1
text_image
2 2-1
text_image
③ 3-1
text_image
4 4-2 4-3 4-1Paso 5: Apriete los brazos del freno (5-1) de modo que las past freno (5-2) queden contra la llanta.
Paso 6: Tire firmemente del cable del freno (6-1). Apriete la tue cable (6-2). Ajuste la tuerca del cable (6 - 3) para freno de 1/1 mm) Espacio libre para las pastillas.
Paso 7 : asegúrese de que la palanca del freno no esté suelta ( 7

Paso 8: Asegúrese de que las fundas del cable estén completamente insertadas en la carcasa de ajuste en la Calibrador (8-1) y palanc manual (8-2)

Paso 9: Girar las palancas de freno ( A ) posición de conducción c apriete firmemente.

text_image
9 ABrake Pad Replacement
- Si es necesario, afloje el perno de ajuste del cable del freno (A).
- Afloje y retire el perno de la pastilla de freno/
Tornillos ( B ) - Retire la zapata de freno vieja ( C ).
- Instale una nueva zapata de freno, asegurándose está apuntando I adelante y alineado uniformemente con la llanta de la rueda ( D )
- Apriete el perno/tornillo de la pastilla de freno según la tabla de
ADVERTENCIA: Reemplace la pastilla de freno con Mismo modelo y que el original.

Verifique con frecuencia la presión de inflado de los neumáticos porque todos los neumáticos pierden aire lentamente con el tiempo. Para almacenamiento prolongado, mantenga el peso de los neumáticos.
No utilice mangueras de aire no reguladas para inflar los neumáticos cámaras. Una manguera no regulada puede inflar demasiado los neumáticos repentinamente y provocar que exploten.
Reemplace los neumáticos desgastados.G: No conduzca ni se siente e unidad si un neumático está desinflado. Esto puede dañar el neumático cámara de aire y la llanta.
Inflar los neumáticos:
Utilice una bomba manual o de pie para inflar los neumáticos. También aceptables las mangueras de aire reguladas por medidor de estacione servicio. La presión máxima de inflado se muestra en el flanco del neumático. Si hay dos presiones de inflado en los flancos del neumá use la presión más alta para andar en carretera y la presión más b
andar fuera de carretera. La presión más baja proporcionará una mejor tracción de los neumáticos y una conducción más cómoda.
Antes de agregar aire a cualquier llanta, asegúrese de que el borde llanta (el talón) esté a la misma distancia de la llanta, alrededor de en ambos lados de la llanta. Si el neumático no parece estar asenta correctamente, libere el aire de la cámara interior hasta que pueda empujar el talón del neumático dentro de la llanta cuando sea neces Agregue aire lentamente y deténgase con frecuencia para verificar el asiento de los neumáticos y la presión hasta alcanzar el inflado corre presión.

No lubrique demasiado. Si entra aceite en las llantas o en las zapat freno, se reducirá el rendimiento de los frenos y será necesaria una distancia mayor para detener la bicicleta. Pueden producirse lesiones a ciclista o a otras personas.
La cadena puede arrojar exceso de aceite sobre la llanta. Limpia el de aceite de la cadena.
Mantenga todo el aceite fuera de las superficies de los pedales donc descansan sus pies.
Lave todo el aceite de las llantas, las zapatas de freno y los pedale agua caliente y jabón.
Y los neumáticos.
Enjuague con agua limpia y seque completamente antes de montar e bicicleta. Lubrique la bicicleta con aceite ligero para máquinas (20W) según la siguiente tabla.
Mesa de lubricación
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support