Life X20 XL - Friteuse MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Life X20 XL MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Friteuse à air MEDION Life X20 XL, capacité de 5,5 litres, puissance de 1800 W, technologie de circulation d'air chaud. |
|---|---|
| Modes de cuisson | Friture, grill, rôtissage, cuisson à la vapeur. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un écran tactile, préprogrammé avec plusieurs réglages de cuisson. |
| Entretien | Panier et accessoires amovibles et compatibles lave-vaisselle pour un nettoyage facile. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale. |
| Informations générales | Design compact, idéal pour les petites cuisines, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Life X20 XL MEDION
Questions des utilisateurs sur Life X20 XL MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Life X20 XL - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Life X20 XL de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI Life X20 XL MEDION
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ................................30
6. Préparation de la friteuse à air chaud ...........................................................37
7. Consignes de préparation ............................................................................. 37
8. Utilisation de la friteuse à air chaud ..............................................................38
- 8.1. Réglage d’un programme automatique p. 39
- 8.2. Réglage individuel du temps de cuisson et de la température p. 41
- 8.3. Préchauffage p. 42
- 8.4. Réchauffer des plats p. 42
- 8.5. Réglages recommandés p. 42
- 8.6. Interruption du programme p. 43
- 8.7. Arrêt du programme p. 43
- 8.8. Allumer/éteindre l’éclairage de l’espace de cuisson p. 44
- 8.9. Activer/désactiver le son des touches p. 44
9. Programmes de gril avec capteur de température .........................................44
nant la présente no- tice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son in- tégralité avant la mise en service du produit. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la re- mettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signa- lés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ ou de blessures graves irréver- sibles! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation du pro- duit Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’uti- lisation! Risque d’électrocution! Les surfaces brûlantes pré- sentent un risque! Symbole de courant alternatif31
2. Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour faire cuire et griller des aliments tels que les légumes, les frites, les pommes de terre en quartiers (faites maison ou prêtes à cuire) et pour préparer du poisson, de la viande et de la volaille. Cet appareil est destiné à un usage domes- tique ou à des applications ménagères simi- laires, par exemple:
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux;
- dans les exploitations agricoles;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement;
- dans les chambres d’hôtes. L’appareil n’est pas destiné à un usage com- mercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires autres que ceux autorisés ou fournis par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
À CONSERVER POUR UNE
UTILISATION ULTÉRIEURE! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Toute utilisation incorrecte pré- sente un risque de blessure. Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utili- sé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des per- sonnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions pour pou- voir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.32 Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient surveillés. Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution/ de court-circuit! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit sur les pièces sous tension. Branchez l’appareil uni- quement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installa- tion de l’appareil. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de dé- brancher rapidement l’appa- reil. Débranchez toujours l’appa- reil en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p. ex. plaque de cuisson). Avant la première mise en service et après chaque utili- sation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. N’allumez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé. Si vous constatez un dom- mage causé pendant le transport, contactez immé- diatement le SAV. Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’ap- pareil. N’ouvrez jamais le boîtier et n’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endomma- gé, il doit alors être remplacé33
par le fabricant, son SAV ou une personne de qualifi- cation similaire pour éviter tout risque. Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Veillez à ne pas plier ou écra- ser le cordon d’alimentation. Débranchez l’appareil de la prise de courant, – lors du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil, – lors du montage ou du dé- montage de l’appareil, – si l’appareil est humide ou mouillé, – si vous n’utilisez plus l’ap- pareil, – en l’absence de surveil- lance, – en cas d’orage. Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides, ne le pas- sez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Protégez l’appareil de tout contact avec l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’ap- pareil, le cordon d’alimen- tation et la fiche d’alimen- tation à l’écart des lavabos, éviers ou autres. Ne posez aucun récipient rempli de liquide, p. ex. un vase ou une boisson, sur ou à proximité de l’appareil. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il se trouve sur une surface mouillée. Ne touchez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche d’ali- mentation avec les mains humides ou mouillées. Utilisez l’appareil exclusive- ment en intérieur. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité d’air élevée ou humidité, – températures extrême- ment hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. Aucune action n’est requise de la part de l’utilisateur pour changer le produit de 50 à 60Hz. Le produit s’adapte aussi bien à 50 qu’à 60Hz.34 3.1. Mise en service et utilisa- tion AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie. Pour éviter tout risque ré- sultant d’une réinitialisation accidentelle du limiteur de température de sécurité, l’appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe tel qu’une minuterie ou être connecté à un circuit élec- trique qui est régulièrement allumé ou éteint par un dis- positif. Posez l’appareil sur une sur- face plane, sèche et résistant à la chaleur. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauf- fer (p. ex. plaques de cuis- son, flammes nues). Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Maintenez une dis- tance d’au moins 10cm par rapport à d’autres objets. En particulier, ne le placez pas à proximité de matériaux fa- cilement inflammables (voi- lages, rideaux, papier, etc.). Ne placez pas l’appareil en fonctionnement sous des éléments hauts ou d’autres objets susceptibles d’empê- cher la libre évacuation de la vapeur vers le haut. Ne recouvrez pas l’appareil. Ne posez pas d’objets sur l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. N’utilisez pas l’appareil à proximité de vapeurs explo- sives et/ou inflammables. Posez toujours le panier à friture sur une surface résis- tante à la chaleur. Ne mettez pas d’aliments emballés dans du film ali- mentaire, du film plastique ou d’autres matériaux in- flammables dans le panier à friture. En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Attendez que la fumée se soit dissipée avant35
de retirer le panier à friture de l’appareil. En cas d’incendie, débran- chez d’abord l’appareil de la prise de courant. Ne tentez pas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Éteignez les flammes avec une couver- ture anti-feu ou un extinc- teur approprié. ATTENTION! Dommage matériel possible! Les additifs chimiques présents dans les revêtements de cer- tains meubles peuvent atta- quer le matériau des pieds de l’appareil et provoquer des ré- sidus sur la surface du meuble. Si nécessaire, placez l’appa- reil sur une surface insen- sible à la chaleur. 3.2. Ne oyage Respectez les consignes de nettoyage complémentaires et nettoyez les surfaces qui entrent en contact avec les aliments comme décrit dans le chapitre «11. Nettoyage de la friteuse à air chaud» en page 47.
4. Contenu de la livrai-
son DANGER! Risque de blessure!L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Vérifiez si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de deuxsemaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas.Le produit que vous avez acheté comprend:• Friteuse à air chaud• Guide de démarrage rapide
5. Description des élé-
Fig. 1 – Face avant1. Capteur de température2. Éléments de commande/panneau d’af-fichage3. Boîtier4. Pieds (4x)5. Poignée du panier à friture6. Fenêtre7. Panier à friture8. Grille36
Fig. – Face arrère . Fentes d’aération . Fentes d’évacuation de la vapeur . Cordon d’alimentation avec fiche
Fig. – Éléments de commande . Boutons/voyants Programmes automa- tiques . Champ d’affichage TARGET TEMP: Température de cuisson (température réglée) . Affichage du niveau de cuisson Pro- grammes de gril (RARE, MED-RARE, MED, MED-WELL, WELL-DONE) . Affichage du temps de cuisson/mode gril CURRENT TEMP: température atteinte . Bouton : désactiver/activer le son des touches . Bouton : réchauffer . Bouton / : prolonger le temps de cuisson/Bouton / : réduire le temps de cuisson . Bouton : allumer/éteindre l’appareil . Bouton : allumer/éteindre l’éclairage de l’espace de cuisson . Bouton : préchauffage . Bouton : démarrage du programme/ pause . Bouton / : augmenter la tem- pérature/Bouton / : diminuer la température . Boutons/voyants Programmes de gril
6. Préparation de la fri-
teuse à air chaud Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil. Posez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistant à la chaleur. Sortez le panier à friture [7] de l’appareil. Lavez le panier [7] et la grille [8] dans de l’eau chaude. Séchez soigneusement les deux pièces. Saisissez la grille [8] au niveau des cavités de préhension et placez-la à l’horizontale au fond du panier à friture [7]. Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. Branchez la friteuse à air chaud unique- ment sur une prise de courant réglemen- taire, mise à la terre et protégée électri- quement. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La friteuse à air chaud émet un signal sonore, tous les boutons et symboles s’allument briè- vement. Le bouton marche/arrêt [19] est allumé en permanence. Lors de la première utilisation, il peut se pro- duire un dégagement d’odeur ou de fumée dû aux résidus de fabrication de l’appareil. Cela n’est cependant pas dangereux et se dis- sipe rapidement. Laissez l’appareil fonctionner à la tempé- rature maximale pendant environ 30mi- nutes avant la première utilisation.
7. Consignes de prépa-
ration Répartissez les aliments uniformément dans le panier à friture [7]. Remplissez le panier à friture [7] à 75% seulement. Fig. 4 – Secouer Fig. 5 – Retourner Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à friture [7] (voir Fig. 4) ou retournez les aliments (voir Fig. 5) pendant le temps de cuisson, en particu- lier si les aliments se chevauchent. À la mi-cuisson, des signaux sonores sont émis dans les programmes sélectionnés pour vous rappeler de répartir à nouveau les aliments. Vérifiez régulièrement l’état de cuisson pendant la cuisson pour éviter une sur- cuisson. Retirez les aliments immédiatement après la cuisson pour éviter une surcuis- son. Pour la cuisson de pommes de terre ou de légumes frais, utilisez un peu d’huile pour donner plus de croustillant. Pour les plats cuisinés, respectez les consignes de préparation du fabricant.38
8. Utilisation de la fri-
teuse à air chaud AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! L’huile/la graisse et d’autres liquides peuvent s’enflammer sous l’effet des températures élevées de l’air chaud. Ne remplissez pas le panier à friture [7] de graisse ou d’huile comme avec une friteuse à l’huile traditionnelle. Selon la recette, n’ajoutez qu’une petite quantité d’huile alimentaire aux aliments. Ne remplissez pas trop le panier à friture [7], afin que les aliments n’entrent pas en contact avec les éléments chauffants se trouvant à l’intérieur de l’appareil pen- dant le fonctionnement. Remplissez le panier à friture [7] à 75% seulement. AVERTISSEMENT! Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure! Les surfaces de contact de l’appareil et des accessoires peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la grille d’aération située à l’arrière de l’appareil pendant le fonction- nement, car elle chauffe fortement. Ne touchez l’appareil qu’au niveau de la poignée [5] et des éléments de com- mande pendant le fonctionnement! Ne touchez pas le bac à friture, le panier à friture [7] ou les éléments chauffants. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est chaud, attendez qu’il ait complètement refroidi. Si vous sortez le panier à friture [7] pendant ou après la préparation des aliments, il y a un risque de brûlure dû à la vapeur qui s’échappe. Ne mettez pas votre tête directement au-dessus de l’ap- pareil et ne touchez pas à cette vapeur. Posez le panier à friture [7] sur un support résistant à la chaleur. Le panier à friture [7] chauffe fortement pendant le fonctionnement, ne le tou- chez pas. Utilisez des maniques. Les éléments chauffants restent chauds pendant un certain temps, même après l’arrêt de l’appareil. Veillez à ce que per- sonne ne mette les mains dans le bac à friture. ATTENTION! Risques pour la santé! Gratiner, cuire ou griller à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé. L’acryla- mide présent dans les résidus alimentaires carbonisés ou brûlés peut être cancérigène. Éliminez les résidus alimentaires brûlés. Ne laissez pas les aliments trop noircir lorsque vous les faites cuire ou griller. Sortez le panier à friture [7] de l’appareil à l’aide de la poignée du panier à friture [5]. Remplissez le panier à friture [7] avec les aliments. Pour les quantités de rem- plissage appropriées, reportez-vous aux tableaux des chapitres «8.1. Réglage d’un programme automatique» en page 39 et «8.5. Réglages recommandés» en page 42. Tenez le panier à friture [7] par la poignée [5] et insérez-le complètement dans l’appareil par l’avant jusqu’à ce qu’il s’en- clenche.39
8.1. Réglage d’un programme automatique Les programmes automatiques vous per- mettent de faire cuire certains aliments moyennant une température et un temps de cuisson préréglé(e)s. Les programmes sui- vants sont disponibles: Pro- gramme Poids Poids (g) Durée (min.)
Après la mise en marche, une durée et une température de cuisson standard sont réglées, voir «8.2. Réglage individuel du temps de cuisson et de la température» en page 41. Préchauf- fage
Lancez le programme sans aliments dans le panier à friture. Réchauffer
Disposer les denrées ali- mentaires en une seule couche, sans les faire se chevaucher. Frites
Disposer les denrées ali- mentaires en une seule couche, sans les faire se chevaucher. Pilons de poulet
Badigeonner d’huile Disposer les denrées ali- mentaires en une seule couche, sans les faire se chevaucher. Bâtonnets de poisson surgelés
Disposer les denrées ali- mentaires en une seule couche, sans les faire se chevaucher.40 Pro- gramme Poids Poids (g) Durée (min.)
Badigeonner d’huile Disposer les denrées ali- mentaires en une seule couche, sans les faire se chevaucher. Steak (à point)
Recouvrez le fond du panier à friture d’une seule couche. La durée et la tempéra- ture préréglées peuvent varier en fonction de la température et de la qualité de la viande. Légumes
Faire cuire des petits pains
Recouvrez le fond du panier à friture d’une seule couche. Déshydrater
Disposer les aliments en une seule couche, sans les faire se chevaucher Petits gâ- teaux
Utiliser un moule Répartir les moules en une seule couche en laissant un peu d’es- pace. Ne pas secouer/retour- ner Au bout d’environ 5minutes sans activation du bouton, l’appareil passe en mode veille. Les programmes automatiques susmention- nés sont exécutés sans capteur de tempéra- ture.41
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [19] pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton du programme automatique pour régler le programme automatique souhaité. Le symbole du programme sélectionné s’allume. La température et le temps de cuisson du programme sélectionné(e)s s’affichent. Démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton [22]. Pendant la cuisson, le symbole du pro- gramme automatique, la température et le temps de cuisson restant ainsi que les bou- tons [22], [16], [20] et / [18 ou 23] s’affichent. Dès que le temps restant est inférieur à 1mi- nute, l’affichage passe à un compte à rebours de 60secondes. Pour des résultats de cuisson optimaux, se- couez le panier à friture [7] ou retournez les aliments plusieurs fois pendant le temps de cuisson si nécessaire. À la mi-cuisson, 3 signaux sonores sont émis et le champ d’affichage clignote 3 fois pour vous rappeler de répartir à nouveau les ali- ments (sauf pour les programmes marqués d’un X dans le tableau ou les programmes de gril). Vous pouvez à tout moment modifier le temps et la température de cuisson a poste- riori (voir «8.2. Réglage individuel du temps de cuisson et de la température»). Pour obtenir une cuisson optimale, préchauf- fez la friteuse à air chaud pendant au moins 3minutes avec le programme automatique
Pour éviter les pertes de chaleur, il est re- commandé de ne démarrer la cuisson que lorsque le panier à friture [7] est complète- ment inséré. 8.2. Réglage individuel du temps de cuisson et de la température Appuyez sur le bouton marche/arrêt [19] pour allumer la friteuse à air chaud. Par défaut, le temps de cuisson est réglé sur 15minutes et la température sur 180°C. Vous pouvez adapter individuellement un programme automatique selon votre recette ou le préréglage mentionné ci-dessus. Appuyez sur les boutons / ou / [23] pour augmenter/diminuer la température de cuisson par incréments de 5°C. Il est possible de régler des températures de 35°C à 200°C, sauf pour les programmes STEAK (max. 230°C) et DÉSHYDRATA- TION (max. 90°C). Appuyez sur le bouton / ou [18] pour prolonger/réduire le temps de cuisson par paliers d’une minute. Il est possible de régler un temps de cuisson de 60minutes maximum, sauf pour les pro- grammes STEAK (20minutes maximum) et DÉSHYDRATATION (12heures). Appuyez sur le bouton correspondant / [18 ou 23] et maintenez-le enfon- cé pour accélérer le réglage de la tempé- rature et du temps de cuisson. Appuyez sur le bouton [22] pour dé- marrer la cuisson.42 8.3. Préchau age Appuyez sur le bouton [21] pour sélectionner le programme de préchauf- fage. Lancez le programme sans aliments dans le panier à friture [7]. Une fois l’appareil chaud, trois signaux so- nores sont émis. Appuyez sur le bouton [22] pour dé- marrer le préchauffage. Après le préchauffage, remplissez le pa- nier à friture [7] d’aliments, puis démarrez immédiatement le programme de votre choix. En cas de réglage de la température et du temps de cuisson après le préchauffage, l’affichage de la température ou du temps de cuisson clignote à chaque fois. Les réglages sont enregistrés au bout de 5 secondes et le voyant est allumé en permanence. 8.5. Réglages recommandés Plat Poids opti- mal (g) Durée (min.) Temp. (°C) Remarque Poids maxi- mal (g) Frites fines sur- gelées
Utiliser un moule* Répartir les moules en une seule couche en laissant un peu d’espace. Ne pas secouer/retourner
Badigeonner d’huile Disposer les denrées alimentaires en une seule couche, sans les faire se chevaucher.
Ajouter 2CS d’huile Préparer des morceaux de 2,5cm Couper les pommes de terre en plus petits morceaux
8.4. Réchau er des plats Placez les plats cuits mais refroidis dans le panier à friture [7]. Appuyez sur le bouton [17]. Consultez le tableau ci-dessus pour connaître le réglage par défaut. Il est possible de régler une température de chauffage de 35 à 200°C et un temps de chauffage de 1 à 60minutes. Appuyez sur les boutons / ou pour ajuster le temps de cuisson. Appuyez sur les boutons / ou / pour ajuster la température. Appuyez sur le bouton [22] pour démarrer la procédure de maintien au chaud.43
- Les moules adaptés à la cuisson dans la fri- teuse à air chaud ne sont pas compris dans la livraison. Les quantités ou nombres de pièces indiqués dans le tableau représentent la quantité opti- male ainsi que la quantité maximale. Vous trouverez les réglages correspondants pour chaque plat dans le tableau. Vous pouvez modifier les réglages en fonction des quantités, des aliments ou de vos pré- férences. Veuillez également respecter les consignes de préparation des divers fabri- cants de produits alimentaires. Les grandes quantités d’aliments à frire pro- longent généralement le temps de cuisson, tandis que les petites quantités diminuent le temps de cuisson. Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à friture [7] ou retour- nez les aliments plusieurs fois pendant le temps de cuisson si nécessaire. Si vous n’avez pas préchauffé la friteuse à air chaud, laissez cuire les aliments pendant 3minutes de plus. Pendant la préparation, vous pouvez à tout moment sortir le panier à friture [7] de l’appa- reil pour contrôler l’état de cuisson. Sortir trop souvent le panier à friture [7] de l’appareil entraîne des pertes de chaleur. Cela peut entraîner un allongement du temps de cuisson. Il est recommandé de retirer brièvement le panier à friture au maximum 2 fois toutes les 30minutes de cuisson. 8.6. Interruption du pro- gramme Pour vérifier l’état de cuisson, changer/adap- ter le programme ou répartir à nouveau les aliments, vous pouvez interrompre le proces- sus de cuisson. Appuyez sur le bouton [22] et/ou reti- rez le panier à friture [7] pour interrompre la cuisson. Un signal sonore est émis. Si le panier à friture ne se trouve pas dans l’appareil, le champ d’affichage indique «– – -- -- -- -- –
Vérifiez l’état de cuisson ou répartissez à nouveau les aliments. Réinsérez complètement le panier à fri- ture [7] dans l’appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton [22] pour poursuivre la cuisson. Le programme se poursuit.
- Si le programme est interrompu pendant plus de 30minutes en appuyant sur le bouton [22] ou en retirant le panier à friture [7], l’appareil se met en veille. 8.7. Arrêt du programme À la fin du temps de cuisson, l’élément chauf- fant s’éteint et des signaux sonores sont émis. Le ventilateur continue à tourner pendant quelques secondes. L’appareil passe en mode veille: l’écran de commande s’éteint, le bou- ton marche/arrêt [19] reste allumé. Si vous souhaitez arrêter complète- ment la cuisson, appuyez sur le bouton marche/arrêt [19] jusqu’à ce que l’ap- pareil passe en mode veille. Débranchez la fiche d’alimentation [11] de la prise de courant. Sortez le panier à friture [7] de l’appareil à l’aide de la poignée du panier à friture [5]. Posez le panier à friture [7] sur un support résistant à la chaleur. Retirez les aliments du panier à friture [7].44 8.8. Allumer/éteindre l’éclai- rage de l’espace de cuis- son Appuyez sur le bouton pour allumer l’éclairage dans l’espace de cuisson. L’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l’éclairage dans l’espace de cuisson. 8.9. Activer/désactiver le son des touches Par défaut, le son des touches est activé. Appuyez sur le bouton pour mettre le son des touches en sourdine. Appuyez de nouveau sur le bouton pour réactiver le son des touches.
9. Programmes de gril
avec capteur de tem- pérature Le capteur de température vous permet de surveiller les niveaux de cuisson lorsque vous préparez de la viande, de la volaille ou du poisson. Les niveaux de cuisson atteints s’af- fichent dans le champ d’affichage pendant le processus de gril: Niveau de cuisson Signification rare bleu med-rare saignant med à point med-well cuit well-done bien cuit Branchez le capteur de température dans la prise située sur la face avant de l’appareil. Si le capteur de température n’est pas bran- ché, les programmes de gril ne sont pas disponibles et le champ d’affichage indique No Plug. Placez l’aliment à griller dans le panier à friture. Insérez l’extrémité pointue du capteur de température dans l’aliment de sorte que la pointe se trouve à peu près au milieu du morceau. Passez le câble dans le passe-câble du panier à friture et insérez complètement le panier à friture dans l’appareil. Appuyez sur le bouton BEEF, CHICKEN, FISH, LAMB ou PORK pour sélectionner un programme de gril. Appuyez sur le bouton / ou [18] pour sélectionner le niveau de cuis- son. Pro- gramme de gril Surveillance du niveau de cuis- son (tempéra- ture intérieure) Ni- veau
Pro- gramme de gril Surveillance du niveau de cuis- son (tempéra- ture intérieure) Ni- veau
Appuyez sur le bouton [22] pour lan- cer le processus de gril. Pendant la cuisson, la température réglée s’affiche sur le côté gauche du champ d’affi- chage [13] et la température atteinte jusqu’à présent sur le côté droit [15]. L’affichage du niveau de cuisson [14] indique l’état de cuisson actuel de la viande. Pour des résultats de cuisson optimaux, retournez l’aliment si nécessaire pendant la cuisson. Lorsque le niveau de cuisson sélectionné est atteint, le processus de gril s’arrête automati- quement. Si vous souhaitez annuler complètement le processus de gril, appuyez sur le bou- ton marche/arrêt [19] jusqu’à ce que l’appareil se mette en veille. Débranchez la fiche d’alimentation [11] de la prise de courant. Sortez le panier à friture [7] de l’appareil à l’aide de la poignée du panier à friture [5]. Posez le panier à friture [7] sur un support résistant à la chaleur. Retirez l’aliment à griller du panier à fri- ture [7].
Pendant la déshydratation, les fruits et lé- gumes sont déshydratés à des températures relativement basses pour pouvoir les conser- ver. 10.1. Préparation des aliments Utilisez uniquement des aliments frais. Veillez à ce que les fruits et légumes soient mûrs, mais pas trop mûrs, et qu’ils ne soient pas abîmés ou gâtés. Le cas échéant, enlevez généreusement les par- ties gâtées. Nettoyez les aliments avant le cycle de déshydratation. Respectez les règles d’hy- giène en cuisine et ne travaillez qu’avec les mains et des ustensiles propres. Coupez les aliments en gros morceaux ré- guliers pour assurer une déshydratation uniforme. Si possible, utilisez les mêmes aliments, afin de respecter les différentes durées de déshydratation. Tenez compte du fait que les aliments diminuent de volume lors de la déshydra- tation. Par conséquent, ne coupez pas les aliments en trop petits morceaux. Procédez à la déshydratation immédiate- ment après avoir préparé les aliments. Remplissez les cuves en une seule couche pour garantir un flux d’air uniforme. 10.2. Réglages pour la déshy- dratation Les durées de déshydratation indiquées dans le tableau suivant sont approximatives. La durée réelle de déshydratation peut varier en fonction de la taille, de la texture des mor- ceaux et de la quantité utilisée.46 Aliment dés- hydraté Préparation (valeurs approxima- tives) Température de déshydratation Durée de déshy- dratation en minutes (valeurs approxi- matives) Fruits Pommes Tranches: 3mm 60°C 420–480 Banane Tranches: 3mm 60°C 480–600 Ananas Tranches: 10mm 60°C 360–480 Fraises Couper en deux 60°C 360–480 Légumes Aubergines Tranches: 3mm 60°C 360–480 Tomates Tranches: 3mm 60°C 360–480 Champignons Couper en deux 60°C 360–480 Viande/Poisson Bœuf Poulet Poisson Fines tranches (env. 6mm, marinées) 70°C 300–420 Herbes Herbes fraîches Lavées, séchées, équeu- tées 60°C 240 La texture des aliments déshydratés dépend de la durée de déshydratation et du type d’aliment. Herbes aromatiques: fragiles Fruits: généralement tendres, souples à croquants Légumes: souples à fragiles Par défaut, la durée de déshydratation est de 6heures et la température de 60°C. Utilisez le bouton [12] pour sélec- tionner le programme automatique Déshydratation. Si nécessaire, réglez manuellement la durée/température de déshydratation. À l’aide des boutons / ou / [23], réglez la température de déshy- dratation souhaitée. La température de déshydratation s’affiche dans le champ d’affichage [13]. Vous pouvez régler une température de dés- hydratation de 40 à 90°C. À l’aide des boutons / ou [18], réglez la température de déshydratation souhaitée. Le temps de déshydratation s’affiche dans le champ d’affichage [15]. Lors de la déshydratation, le temps de déshy- dratation est affiché dans le format XX:XX HR. Une durée de déshydratation maximale de 12heures est possible.47
Démarrez le cycle de déshydratation en appuyant sur le bouton [22]. À la fin du temps de cuisson, l’élément chauf- fant s’éteint et des signaux sonores sont émis. Pour interrompre prématurément le pro- cessus de déshydratation, appuyez sur le bouton marche/arrêt [19] jusqu’à ce que l’appareil se mette en veille. Débranchez la fiche d’alimentation [11] de la prise de courant. Retirez le panier à friture de l’appareil en le tenant par la poignée. Posez-le sur une surface résistante à la chaleur. Retirez l’aliment déshydraté du panier de friture à l’aide d’un outil approprié.
11. Ne oyage de la fri-
teuse à air chaud AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation [11]. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Si l’appareil tombait néanmoins dans du liquide, il ne faut en aucun cas le toucher. Débranchez d’abord la fiche d’alimentation [11]. Ne remettez en aucun cas l’appareil en service. Faites vérifier l’appareil par le fabricant, son SAV ou une personne ayant les mêmes qualifications. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les surfaces chaudes présentent un risque de brûlure. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 30minutes avant de le nettoyer. Retirez le panier à friture [7] pour que l’appareil puisse refroidir plus rapide- ment. Posez le panier à friture [7] sur un support résistant à la chaleur. AVIS! Endommagement possible de l’appareil! Toute utilisation inappropriée présente un risque d’endommagement de l’appareil. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, abrasifs, granuleux ou contenant de l’acide acétique, de la soude ou des solvants. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces ou les inscrip- tions sur l’appareil. Ne nettoyez pas la friteuse à air chaud au lave-vaisselle. Sortez le panier à friture [7] de l’appareil. Saisissez la grille [8] par la poignée et reti- rez-la du panier à friture [7]. Nettoyez le panier à friture [7] et la grille [8] à l’aide d’une éponge et d’eau douce légèrement savonneuse. Rincez les pièces à l’eau claire et séchez-les ensuite soi- gneusement. Le panier à friture [7] et la grille [8] sont adaptés au lave-vaisselle. Pour un net- toyage en douceur, il est cependant recommandé de laver les pièces à la main comme décrit plus haut. Nettoyez le bac à friture à l’eau chaude avec une éponge douce. Si les éléments chauffants sont sales, nettoyez-les à l’aide d’une brosse à vais- selle. Enlevez avec précaution les restes d’aliments. Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour le nettoyage du panneau de commande [2] et des surfaces ex- ternes de l’appareil. Retirez le capteur de température [1] de la prise. Essuyez-le avec un chiffon doux humidifié et de l’eau savonneuse douce. Laissez-la sécher complètement.48
12. Non-utilisation pro-
longée et transport Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez la fiche d’alimentation [11], nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et non exposé aux rayons directs du soleil. Pour éviter tout dommage du produit lors du transport, nous vous recomman- dons d’utiliser l’emballage d’origine.
Cet appareil a quitté notre usine en parfait état. Si vous constatez cependant un pro- blème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne fonc- tionne pas. La fiche d’alimentation [11] n’est pas branchée sur une prise de cou- rant.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant régle- mentaire. La saisie est incom- plète.
- Démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton [22] (voir cha- pitre «8. Utilisation de la friteuse à air chaud»). Les aliments ne sont pas cuits. La quantité de remplis- sage est trop élevée.
- Remplissez le panier à friture [7] à 75% seulement. La température de cuisson est trop faible.
- Appuyez sur le bouton [23] pour augmenter la température de cuisson. Le temps de cuisson est trop court.
- Appuyez sur le bouton [18] pour prolonger le temps de cuis- son. Les aliments ne sont pas cuits uniformé- ment. Les aliments sont trop serrés.
- Certains aliments doivent être secoués/retournés plusieurs fois pendant le temps de cuisson.
- Remplissez le panier à friture [7] avec des morceaux d’aliments de petite taille. Les petits morceaux cuisent plus uniformément. Les aliments frits ne sont pas assez crous- tillants. Les aliments utilisés sont inadaptés pour la friteuse à air chaud.
- Utilisez des snacks adaptés au four ou légèrement graissés pour des résultats plus croustillants.49
Problème Cause possible Dépannage Impossible de fermer l’appareil. Le panier à friture [] est trop plein.
- Remplissez le panier à friture [] à % seulement. Dégagement de fumée blanche dans l’appareil Les aliments sont très gras.
- Lors de la préparation d’aliments très gras, la graisse de ces ali- ments goutte dans le fond du pa- nier à friture []. La graisse génère dans la cuve une chaleur plus im- portante qu’habituellement, cela n’affecte cependant ni l’appareil, ni le résultat de cuisson. Le panier à friture [] et la grille [] présentent encore des résidus de graisse de la cuisson précédente.
- Les résidus de graisse brûlent. Nettoyez le panier à friture [] et la grille [] après chaque utilisa- tion. Les frites fraîches ne sont pas dorées unifor- mément. Les bâtonnets de pommes de terre n’ont pas trempé assez long- temps.
- Placez les bâtonnets de pommes de terre dans de l’eau froide pen- dant environ / heure afin d’éli- miner la fécule. Séchez-les avec du papier absorbant avant de les mettre dans la cuve. La variété de pommes de terre utilisée ne convient pas. Les frites fraîches ne sont pas croustillantes. Les pommes de terre sont trop humides.
- Le croustillant dépend de la te- neur en eau et en amidon de la variété de pommes de terre utili- sée et de la quantité d’huile.
- Séchez soigneusement les pommes de terre et recouvrez-les d’environ une cuillère à soupe d’huile.
- Coupez les pommes de terre en plus petits morceaux. Les programmes de grl ne s’affchent pas. Le capteur de tem- pérature n’est pas branché
- Branchez le capteur de tempéra- ture dans la prise.50 13.1. Messages d’erreur E01 Interruption du capteur de tem- pérature Mode de protection: le chauffage et le ven- tilateur s’arrêtent. 10signaux sonores sont émis. Débrancher immédiatement la fiche d’alimentation et laisser refroidir l’ap- pareil. Ne le rallumer qu’après l’avoir laissé re- froidir à température ambiante. En cas de nouveau message d’erreur, dé- brancher la fiche d’alimentation Contac- ter le service après-vente. E02 Court-circuit du capteur de tem- pérature E03 L’appareil est en surchauffe Le capteur de température se déclenche, car le panier de friture dépasse une température de 260C E05 Court-circuit du capteur de température
Plug Capteur de température non connecté Brancher le capteur de température tel que décrit au chapitre «9. Programmes de gril avec capteur de température» en page 44. 13.2. Autotest du système AVIS! Cette fonction est réservée au service après- vente ou à un atelier spécialisé. Appuyez simultanément sur les boutons / et / pendant environ 3 secondes dans les 6 secondes suivant la mise sous tension pour lancer un au- totest de l’appareil. 13.3. Réinitialisation du sys- tème AVIS! Cette fonction est réservée au service après- vente ou à un atelier spécialisé. L’appareil n’est pas en mode veille et n’effec- tue pas non plus d’autotest. Appuyez simultanément sur les boutons et pendant environ 6 secondes pour réinitialiser l’appareil.51
14. Caractéristiques
techniques Adresse du fournis- seur: MEDION AG Am Zehnthof Essen ALLEMAGNE Identifiant du mo- dèle:
Alimentation élec- trique:
/ Hz Classe de protecton: I Puissance: W Capacité totale: env. ,litres Réglage de la tempé- rature: –°C Réglage du temps de cuisson max.: minutes Dimensions (l×H×P) avec poignée de pa- nier à friture Env. ×,× ,cm Pods ,kg Consommation élec- trique en mode veille
Temps maximum avant d’atteindre le mode veille en cas d’inactivité minutes
15. Information relative à
la conformité UE L’entreprise MEDIONAG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences sui- vantes de l’Union européenne:
- Directive basse tension //UE
- Directive d’écoconception //CE
16. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, ren- dez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https:// www.medion.com/medionserviceshop. Vous y trouverez toutes les informations né- cessaires concernant votre produit.
EMBALLAGE L’appareil est placé dans un embal- lage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recy- clés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Marquage des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b) ayant la significa- tion suivante: -: Plastiques/–: Papier et car- ton/–: Matériaux composites (Applicable uniquement en France ) La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des pro- ducteurs et relève d‘une consigne de tri en France.52 APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive //UE, l’appareil doit être recy- clé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environ- nement et d’éviter tout effet nocif sur la santé humaine. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Retirez auparavant les piles et éliminez-les séparément dans un centre de col- lecte de piles usagées. Pour de plus amples renseigne- ments, adressez-vous à la déchette- rie locale ou à la municipalité.
18. Informations re-
latives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour en- trer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: communty.medon.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medon.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Hotline SAV
Horaires d’ouverture Lun - Ven: h à h Adresse du SAV MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Hotline SAV
Horaires d’ouverture Lun - Ven: h à h Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Hotline SAV (Belgique)
Horaires d’ouverture Lun - Ven: h à h Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas53
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au té- léchargement sur le portail du SAV www.medonservce.com. Dans le cadre d’un développement du- rable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services. Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
19. Mentions légales
Copyright Date: . août Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur: MEDION GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.5455
Notice Facile